Peaky Blinders 6

2-р хэсэг 6 – р анги

Жинхэнэ нэр нь: Иртэй саравчит малгайтнууд

Эсвэл: /Ах дүү Шелбийн дээрэмчид/

Үргэлжлэл: 00:58:59 мин.

Дүрүүд:

Ах дүү Шелби нар:

Артур Шелби

Томми Шелби

Жон Шелби

Финн Шелби

----------------------------

Честер Кэмпбелл                  хошууч мөрдөгч        

Майкл Грей                     Поллигийн хүү

Соломон                                 еврейн мафийн толгойлогч

Билли Китчен                     Хар хотын толгойлогч

Эр                                  Сабины туслах

Сабини

+Жонни Догз

+Мосс

 

Элизабет «Полли» Грей       Шелби нарын үеэл

Эйда Шелби

Мэй Карлтон                      морь үржүүлэгч

Грейс

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Өмнөх ангид:    

Том:   Ирландчууд, мөн эзэн хаан адилхан нэг л хүнийг үхүүлэхийг хүсэж байгаа.

Чес:    Чи сонгогдсон, ноён Шелби.

Жон:  Эпсом Дерби, Полли. Бид эзэн хаантай хамт уух болно.      

Пол:   Сүүлийн 10 жилд Сабини энэ уралдааныг зохион байгуулсан. Хэрэв бид түүнийг буулгаж авахаар бол үүнийг газар дээр нь хийх хэрэгтэй.

Пол:   Чамтай уулзах сайхан байна, Грейс.  

Грейс:    Чамд өөр хүн байгаа юу?

Мэй:  Чиний морь 5-д эсвэл 6-д ирнэ. Харин би чамайг өөрийн болгоно.     

Пол:   Ноён Черчилльд сэтгэгдэл төрсөн юм шүү.

Черч: Тэр Колони хариуцсан сайдаас эзэнт гүрний экспортын лиценз хүссэн.

Пол:   Яг одоо миний хүүг шоронгоос суллахыг би хүсэж байна.            

Чес:    Тэр маргааш өглөө гэхэд суллагдаж болно. Би энгийн нэг тохиролцоог ярьж байна.      

Том:   Би өөрийнхөө сонгосон газарт энэ аллагыг хийнэ. Эпсомд. Дербийн өдрөөр.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Намайг Томас Шелби гэдэг, би өнөөдөр нэг хүнийг алах гэж байна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эпсом

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Өнөөдөр Дербийн өдөр. Өнөөдөр Эпсомын уралдааны үеэр аллага болно.        

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Гол дүрүүдэд:

Киллиан Мёрфи, Сэм Нейлл, Хелен Макрори 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Аллагын дараа би зугтаж амжих байх. Боломж тун бага, тийм учраас би энэ захидлыг бичиж байна. Эзэн хааны ажилтнууд надаар энэ аллагыг хийлгэхээр шахсан. Хэрэв би үхвэл дараах зүйлсийг мэдэж байхыг хүсэж байна. Миний гэр бүл үүнд огтхон ч хамааралгүй.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Жон:  Бид хэн билээ?

Бүгд:  Иртэй саравчит малгайтнууд.

Жон:  Урагшаа.

Бүгд:  Явцгаая.     

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Тэдний зарим нь бусад зүйлсээр буруутай байж болох ч би тэдний хэнтэй ч энэ даалгаврын талаар тодорхой ярилцаагүй, мөн компанийн хөрөнгийг ашиглаагүй.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Эзэн хааны ажилтнууд энэ аллагыг зохион байгуулахын тулд фенианчуудтай хүчээ нэгтгэсэн. Засгийн газар эвлэрэлийн эсрэг байдаг ИХАрмийг үүнд хуурамчаар буруутгах бодолтой байгаа гэж би боддог. Тийм учраас, өнөөдөр буудсан сум ирландын иргэний дайныг эхлүүлэх гарааны эхлэл болно. Надад алахыг даалгасан хүн нь фельдмаршал Рассел. Тэр урд нь Корк гүнлэгт маш олон харгис аллага хийж байсан хар-улаан шаргалын дарга байсан. Надад түүний үхэлд харамсах өчүүхэн ч сэтгэл алга. Тэгсэн ч гэлээ энэ аллагын цаана байгаа хуйвалдаан олон улсын түвшинд гарч байна. Миний энэ нууц даалгавар маш ноцтой учраас тэд намайг алах бодолтой байгаа гэж би бодож байна.

Эйда: Чи цай уух уу?

Том:   Тийм учраас би энэ захианд тодорхой нэг хүнийг нэрлэх гэсэн юм. Энэ гэмт хэргийг сэдэж, зохион байгуулсан хүн нь Британы нууц тагнуулын албаны хошууч Честер Кэмпбелл. Тэр аль эртний үзэн ядалтаас үүдэлтэй өшөө авалт болгож намайг энэ бохир ажилдаа сонгосон. Намайг үхсэн тохиолдолд энэ хүн шударга шүүхийн өмнө очих ёстой. Хэрэв та энэ захиаг уншиж байвал би хэдийн үхсэн гэсэн үг. Би яг тань шиг жинхэнэ эрх чөлөөтэй оронд амьдардаг учраас та дээр дурдсан зүйлсийг олны хүртээл болгоно гэж би найдаж байна. Таныг хүндэтгэсэн, Томас Шелби.

Эйда: Ямар ч байсан би чамд цай хийчихлээ, өөдгүй новш.

Том:   Эйда, ийшээ түр суучих. Эйда, хэрэв өнөөдөр надад ямар нэг юм тохиолдвол чи энэ захиаг илгээх ёстой шүү. Марк наасан байгаа. Ямар ч асуулт асуух хэрэггүй, энэ зүгээр л баталгаа.

Эйда: Сонсооч, Томми, чи юунд ч хутгалдсан бай, зүгээр л бидэнд хэлж бай. Бурхан минь, чи хэзээ ч хэнд юу ч хэлдэггүй. Бид чамд хайртай, Том. Харин чи өглөө 6 цагт юу хийж байгаа юм?

Том:   Бэлэн үү?

Эйда: Ямар чөтгөрийн юм нь болоод байна аа?

Жей:  Багахан даалгавар.

Эйда: Юун даалгавар?

Том:   Тэр ердөө л тэнд зогсож байх юм, Эйда.

Эйда: Хаана зогсоно гэж?

Том:   Явцгаая, түргэл.

Эйда: Жеймс, юу болоод байгаа юм? Түүнийг бүү сонс, Жеймс. Түүнээс болж чамайг ална. Юун даалгавар вэ?

Жей:  Маш чухал, Эйда. Хуучны сайхан ажил.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Иртэй саравчит малгайтнууд – 6 – р анги

Найруулагч: Стивен Найт

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Оймсондоо гар хангалга хийхээ болиод гарч болно.

Арт:    Нэг нэгээрээ. Нэг нэгээрээ, миний хүсэх бүх юм энэ.

Эр:      Чи суллагдсан, ноён Шелби.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Урд шөнө таны эсрэг байсан 10 гэрч мэдүүлгээсээ татгалзсан. Бүгд нэг дор. 21:00 цагт. Яагаад гэдгийг надаас асуултгүй, учир нь би мэдэхгүй.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Дараагийн 10 минутанд чи миний хэлээгүй юмыг хийх юм уу, хэлж болохгүй. Ойлгосон уу? Ойлгов уу?

Жей:  Тиймээ.

Том:   Сайн уу, Олли.

Олли: Хөөе, хүлээгээрэй. Зөвхөн чи орно. Тэр эндээ үлдэнэ.

Том:   Эндээ байж бай.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Жонни, хараал идсэн нохой. Тэр намайг яаж шоронгоос гаргаж чадав аа?

Жонн:    Би чамайг утсан холбоонд аваачих ёстой. Чи утсаар ярих ёстой юм. Энэ Томмигийн бүх төлөвлөгөөний нэг хэсэг нь. Тийм л бололтой.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сол:   Бодвол чам руу залгасан байх, тийм үү?

Том:   Байна уу? Артур. Чи суллагдаж ээ.

Сол:   Тиймээ, тэгэхээр чиний талын гудамж цэвэрлэгдсэн гэсэн үг, тийм үү? Минийх яасан? Чи надад юу авчирсан бэ?

Том:   Эзэнт гүрний сайд өөрөө гарын үсэг зурсан.

Сол:   Тийм үү? Ийм учиртай байх нь.

Том:   Өөрөөр, та нар өөрсдийн ром дарсыг бидэнтэй нийлүүлж болно, Поплар усан зогсоолд хэн ч шалгаж үзэхгүй гэсэн үг.

Сол:   Чи юу гэдгийг мэдэх үү? Би үүнийг бүр өмгөөлөгчдөө ч үзүүлэх бодолгүй байна.

Том:   Би мэднэ, энэ хууль ёсных.

Сол:   Юу гээч, найз минь, би чамд итгэж байна. Ингээд л боллоо. Гүйцээ. Тэгэхээр, виски... Гэхдээ, чи бид хоёрт ярилцах ёстой бас нэг юм байгаа.

Том:   Тэр нь тэгээд юу юм?

Сол:   Энд чи экспортын бизнесийн ашгийн 20%-ийг надад өгнө гэсэн байна.

Том:   Бид утсаар тохиролцсоны дагуу...

Сол:   Үгүй ээ, үгүй, үгүй, үгүй. Харав уу, би өмгөөлөгчдөө ийм зүйл бичихийг хүссэн юм... бидэнд, юмыг яаж мэдэхэв гэж. Энд бичснээр, чиний экспортын ашиг 100% надад ирнэ гэсэн байгаа.  

Том:   Би харж байна.

Сол:   Энд байгаа. Яг тийм. Үүнд санаа зоволтгүй, яагаад гэхээр энэ 100% хууль ёсных. Чиний хийх бүх юм үүнд гарын үсэг зурна, тэгээд бүх юм надад ирнэ.

Том:   Энд гарын үсэг зурах уу?

Сол:   Тиймээ.

Том:   Ойлголоо. Инээдтэй юм. Нээрэн шүү.

Сол:   Юу?

Том:   Үгүй ээ, энэ инээдтэй байна. Би чамд бизнесээ 100% өгөх ёстой.

Сол:   Тиймээ.

Том:   Яагаад?

Сол:   Олли, хэрэггүй. Битгий, хэрэггүй, хэрэггүй. Наад юмаа буулга. Тэр ойлгосон, ойлгосон. Тэр том залуу, тэр учраа мэднэ. Одоо сонс, үүнийг авч хэлэлцэхгүй. Чиний хийх бүх юм энэ хараал идсэн гэрээнд гарын үсэг зурах. Яг энд.

Том:   Яг энд үү?

Сол:   Өөрийнхөө үзгээр.

Том:   Би ойлголоо.

Сол:   Сайн байна. Тэгвэл гарын үсгээ зур.

Том:   Намайг гадаа хүлээж байгаа миний нэг туслах байгаа. Тэр яг сүмийн найрал дуучин шиг харагддаг, үнэндээ тэр Кэнтиш тауны анархист.

Сол:   Томми... Би яг одоо чамайг буудна. Ойлгосон уу?

Том:   Тэгэхээр, би ийшээ орж ирэхдээ, ноён Соломонс, гутлаа үдэх гэж түр саатсан юм. Тийм зүйл болсон уу?

Сол:   Олли?

Том:   Би үдээсээ үдэх гэж саатсан. Би тэгж байхдаа танай нэг торхнуудын нэгэнд гал хамгаалагчтай Марк 15 гар бөмбөг бэхэлсэн байгаа. Харин дээр байгаа миний найз... Тэр Уолл стритийг дэлбэлсэн анархистуудын нэг, ойлгож байна уу? Тэр мэргэжлийн хүн. Тэр дэлбэлэх утсыг барьж байгаа. Хэрэв би 7:00 цагт хаалгаар гарахгүй бол тэр гар бөмбөгийг дэлбэлж....  чиний бүх сайхан ром дарснууд тэнгэрт ниснэ. Надад энэ огт хамаагүй... яагаад гэхээр би үхсэн байна.

Олли: Тэр гутлаа үдэж байсан, Альфи. Бас тэр жаал хаалганы цаана байгаа.

Том:   Бас сайн гэр бүлээс гаралтай. Олли, тэд хэн болж хувирдагийг харахаар цочирдмоор...

Сол:   Тийм зүйл болоход чи юу хийж байсан юм?

Олли: Тэр гутлаа үдэж байсан, өөр юмгүй.

Сол:   Тиймээ, харин чи юу хийж байсан бэ?

Олли: Би сониноос уралдаанчдыг тэмдэглэж авч байсан.  

Сол:   Чи юу хийгээд байгаа юм?

Том:   Зүгээр л цагаа харж байна. Үргэлжлүүл.

Сол:   За яахав, Олли, чи гадашаа гараад сайн гэр бүлээс гаралтай тэр жаалын улаан нүүрэнд нь буудчих.

Том:   Тэр хаалгаар надаас өөр гарсан хэн ч байсан гар бөмбөгийг дэлбэлнэ.

Олли: Тэр гутлаа үдэж байсан.

Том:   Би гутлаа үдсэн юм.

Сол:   Би чамайг худлаа хэлсэн гэж 100-д 1-ийг тавъя, найз минь. Энэ миний мөнгө.

Том:   Тэгэхээр, чи нэг л зүйлийг бодолцож үзсэнгүй. Би өөрийнхөө уушны газрыг дэлбэлж байсан, сургуулилт болгож.

Сол:   За яахав, тийм байж...   Байдлыг бодолцож үзээд, би  65-д 1 гэе. Маш сайхан боломж. Хэрэв чи бизнесийнхээ 65%-ийг надад өгөхийг зөвшөөрвөл би маш их баярлаж, үүнийг зөвшөөрнө. Баярлалаа.

Том:   65% аа? Энэ тохирохгүй.

Сол:   Олли, чи юу хэлмээр байна?

Олли: Бурхан минь, Альфи. Тэр ердөө л гутлаа үдэж байсан. Би түүнийг харсан. Тэр гар бөмбөг тавьсан, тэр тэгснийг би мэдэж байна. Альфи, энэ чинь Томми Шелби, чөтгөр гэж.

Сол:   Чи яг нусгай жаал шиг аашилж байна. Энэ бол эрчүүдийг ертөнц. Хормогчоо тайлаад яг жаахан хүүхэд шиг тэр буланд очиж суу. Эндээс тонил. Түргэл.

Том:   4 минут.

Сол:   Тиймээ, 4 минут. Надад гар бөмбөгний тухай хэлээдэх.

Том:   Өвдөгний өндөртэй, шохойгоор тэмдэглэсэн торх байгаа. Энэ Хамильтоны зул сар. Би гал хамгаалагчийг нь авч утсанд бэхэлсэн.  

Сол:   Тийм тохиолдолд.... 45%.

Том:   30.

Сол:   Больж үз, Томми. Энэ дэндүү бага байна.

Том:   Би францад ноён Соломонс, газар дор хонгил малтагч байсан. 179-р анги. Би Швабен Хёхийг дэлбэлж байлаа. Өнөөдөр ашигласан энэ аргаар.

Сол:   Инээдтэй юм. Би 179-р ангийг мэднэ. Тэнд бүгдийг нь булшилсан гэж сонссон.

Том:   Биднээс гурав нь гарч чадсан.

Сол:   Чи яг одоо өөрийгөө гаргах гэж байгаа шиг үү?

Том:   Би яг одоо тэгэх гэж байна.

Сол:   Намайг хараал ид. Сонс, би чамд 35% өгье. Энэ чиний хувь.

Том:   35%.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Жон:  Чи хоцорлоо.

Том:   Надад хийх ажил байлаа.

Арт:    Чи яаж намайг тэндээс гаргаж чадав аа?

Том:   Чи өнөөдөр надад хэрэгтэй, ах минь. Би зарим нэг утасны үзүүрээс атгасан. Чи зүгээр биз дээ.

Арт:    Би зүгээр.

Жон:  Тэгвэл Артур дахиад л толгойлох уу?

Том:   Тэр та нарыг хариуцна, та хоёр түүнийг хариуцна. Зөвхөн өнөөдөр жижүүртэй.

Финн: Том, би үүнээс залхаж байна...

Том:   Финн. Чи тушаалд захирагдахгүй бол ирэхгүй байж болно. Жонни Догз.

Жонн:    Томми.

Том:   Чиний залуус бидэнтэй тэнд уулзах уу?

Жонн:    Тиймээ, ядаж л тэд тэнд очно, ахмад аа.

Том:   Ахмад аа?

Жонн:    Бид чамайг дэвшүүлсэн. Яахав, залуус чамайг дахиад ахлагч болгохгүй гэж шийдсэн юм. Чи баян хүүхнүүдтэй унтаж, сайхан үг хэлж явдаг. Чи одоо ахмадын зэрэгтэй болсон гэж би хэлнэ.

Том:   Тийм байж, би үүнийг талархал болгож хүлээж авлаа. Харин намайг битгий буудчихаарай. Дерби руу явцгаая, залуус аа.

Том:   За явцгаая, залуус аа. Машиндаа сууцгаа.      

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Майк: Байна уу. Үгүй ээ, ноён Шелби Лондонд байгаа гэж би бодож байна. Түүнтэй холбогдох боломжгүй. Үгүй ээ, тэр өнөөдөр буцаж ирэхгүй. Тэр морин уралдаанд явсан. Эпсомын уралдаанд, Эпсомын тэмцээн. Хэн ярьж байгааг би асууж болох уу?

Пол:   Би өртөө лүү явлаа.

Майк: Энэ юу юм?

Пол:   Энэ чиний мөнгө. Чи энэ мөнгийг аваад галт тэргэнд сууж, Лондонд очиж амьдралаа шинээр эхлүүлнэ. Би буцаж ирээд чамайг энд байгааг хармааргүй байна. Хэрэв буцаж ирвэл. Бирмингемийн амьдралд “хэрэв” гэдгээс өөр үг байдаггүй. Чи бүтэн сайнд надад захиа бичиж, амралтын өдрүүдэд уулзаад байж болно. Би чамаас энэ хотыг нэгмөсөн мартахыг хүсэж байна. Би анхнаасаа ийм зүйл хийх ёстой байсан юм. Харин одоо надад хийх ёстой яаралтай ажил байна. Би чамд хайртай, Майкл.

Майк: Би ч гэсэн. Та галт тэрэгнээс хоцрох гэж байна.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Миний хайртай анч ноход. Харцгаа. Өнөөдрийн туулай чинь. Би та нарт дохио өгөхөд та нар энэ нөхрийг бүтээгчид нь илгээх ёстой. Би та нарыг ашиглах болсон шалтгаан нь, миний захиргаанд байдаг английн улцгар нялцгар юмнуудад би итгээгүй болоод тэр. Тиймээ. Энэ нөхөр тодорхой чадвартай, гэвч би ямарч уучлалт, алдааг хүлээж авахгүй.

Эр:      Олстерийн сайн дурын хүчний Улаан баруун гар таны итгэлийг алдахгүй, ноён Кэмпбелл.   

Чес:    Улаан баруун гар. Амжилт хүсье, эрчүүд ээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Эрчүүд ээ, өнөөдөр бид чухал ажил амжуулах ёстой. Та нар зааварчилгаатай танилцаж, цэнэглэсэн буугаа авсан гэж би найдъя.

Эрс:    Тиймээ, тийм.

Том:   Сайн байна. Одоо цагт та нар буугаар зэвсэглэн морин тойруулгын уралдаанд очвол 20 жилийн ял авна гэдгийг мэднэ. Энэ айхтар юм биш. Өнөөдөр та нарт тийм зүйл болохгүй. Учир нь өнөөдөр та нарыг барих цагдаа нар эргэн тойронд байхгүй. Яг 15:00 цагт морины эздэд нэг гэнэтийн зүйл тохиолдож, бүх цагдаа нарыг тэр зүгт чиглүүлнэ. Бүгдийг нь. Тэд хэн нэгнийг хайж эхлэнэ. Тиймээс та нар чөлөөтэй ажиллаж болно.

Арт:    Хэнийг хайх юм?

Том:   Намайг. Тэд намайг хайх болно. Тиймээс, тэд намайг хайгаад завгүй байх хооронд та нар Сабины байгаа газрыг дайрч эзлэнэ. Та нар түүнийг орлогыг хурааж, зөвшөөрлийг нь устгах ёстой, гэхдээ бууны аман  дор. Ихэвчлэн тэд цагдаагийн хамгаалалтанд байдаг учраас зэвсэггүй байх нь мэдээж. Бид нэг ч буун дуу гаргалгүй ажлаа амжуулах ёстой, ойлгосон уу? Тэгээд санаж ав, зөвшөөрөл нь ашиг орлогоос илүү чухал. Ийм байна. Бид хөгжилдөж эхлэхээс өмнө та нар нууц нэрэндээ 10 шиллинг тавьж болно. Миний гүү ялна гэж би сонссон. Ажиллагаа эхлэхээс өмнө зөвхөн шар айраг, залуус аа, дараа нь ром, виски гээд хүссэнээ ууж болно. Тэгээд санаж авцгаа, 15:00 цаг хүртэл юу ч хийж болохгүй. Цагдаа нар явах хүртэл. Ингээд боллоо.

Эр:      Амжилт, Жон.

Арт :   Гэнэтийн явдал аа? Дербийн бүх цагдаа нар өөр тийшээ гүйхээр чи юу хийх гэж байгаа юм?     

Том:   Надад итгэ, ах минь.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эм:     10-ыг өгнө үү.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мэй:  Тэр жүчээнээс гарч байхдаа тахаа гээчихсэн юм.

Том:   Тэр сайхан харагдаж байна. Сайн уу, сайн уу, сайн уу. Би чамайг санасан, охин минь. Чамайг санасан, охин минь. Би санаа тавих ёстой юу?

Мэй:  Чи тэгэх шаардлаггүй. Явж юм уу, дураараа зугаац. Би уралдаан дууссаны дараа би ирээд чамайг хайж олно.

Том:   Сайхан даашинз байна. Энэ чинийх юу?

Мэй:  Миний ээж 1895 онд Дербид өмсөж байсан юм. Түүнийг хатан хаан Викориятай танилцуулж байсан. Уралдааны дараа би морины ачааны машинд хувцсаа сольсны дараа чамтай ирж уулзана, чи юу гэмээр байна?

Том:   Тэгье.

Мэй:  Чи надтай нэгдэхийг хүсэхгүй байна. Зүгээр ээ. Би энд, шавар шавхайтай хамт үлдэнэ.

Том:   Өнөөдөр юу ч болсон бай, сайхан өдөр байлаа.

Мэй:  Чи түрүүлэх, ялагдах тухай ярьж байна уу?

Том:   Тиймээ, ялна, эсвэл ялагдана.

Мэй:  Чи мэдэх байх, би хэзээ ч уралдааныг хардаггүй. Би чаддаггүй юм. Би харанхуй, нам гүм газрыг эрхэмлэдэг. Томми?

Том:   Хэрэв чи намайг тэр дээр хайвал, би дараа нь чамайг олно.

Мэй:  Юу гэсэн үг юм?

Том:   Юу ч болсон байсан, Мэй, битгий харамс. Харамсах хэрэггүй. Харин би чамайг олно.

Мэй:  Ойлголоо.

Том:   Үүнийг битгий март. Баяртай.           

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Жон:  Үүнийг нууцалсан нэрэн дор бич. Тэр ирлээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Үхэж байсан муу хувхай.

Жон:  За, за, явцгаая.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грейс:    Би чамтай ярилцах хэрэгтэй байна.

Том:   Грейс. Чи энд юу хийж яваа юм?

Грейс:    Би чамтай ярилцмаар байна.

Том:   Грейс. Одоо тохиромжтой цаг нь биш. Энэ ямар учиртай юм? Биднийг уучлаарай. Энэ юу ч байсан хамаагүй, хүлээж болно.

Грейс:    Энэ хүлээх араггүй. Би юунд ч буруугүй. Би жирэмсэлсэн. Энэ чиний хүүхэд.

Том:   Итгэмээр л байна. Чи үүнийг нөхөртөө энэ чинийх гэж итгүүлэх ёстой.

Грейс Чи надаас хүссэн зүйл чинь ердөө энэ үү?

Том:   Грейс надад хийх ажил зөндөө байна.

Грейс:    Энэ удаа чи зоос шидэх шаардлаггүй юу?

Том:   Грейс, надад хийх ажил байна. Түүнийг дууссаны дараа... Би тэр ажлаа гүйцээсний дараа шийдвэрээ гаргана.

Грейс:    Тэгээд тэр нь хэзээ юм?

Том:   Морин уралдааны дараа.

Грейс:    Морин уралдааны дараа? Хараал идсэн морин уралдааны дараа юу, Томми?

Том:   Би уралдаан дууссаны дараа юу хийхээ шийднэ. Юу хийх ёстойг, ойлгов уу?

Грейс:    Гэхдээ Томми... Би түүнд хэлээгүй нь зөв үү? Би түүнтэй утсаар ярьж худлаа хэлж чадах байсан, гэвч би тэгээгүй. Зүгээр л миний зөв байсан гээд хэлчих. Утсаар ярьж, худлаа хэлэхгүйн тулд. Чи үүнийг зөвшөөр, Томми.

Том:   Тиймээ. Тийм, Грейс.

Грейс:    Учир нь юундаа гэхээр... би чамд хайртай, түүнд биш.

Том:   Энэ үнэн.

Грейс:    Би хүүхэдтэй болсон, Томас.

Том:   Тиймээ.

Грейс:    Морин уралдаандаа  яв.

Том:   Чи хаана байх вэ?

Грейс:    Би чамайг хүлээнэ. Хүмүүс бооцоо тавьдаг тэр газар би хүлээнэ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Йес:   Төөрсөн хонийг би оллоо.

Том:   Явцгаая, Лиззи.

Лизз:  Чи юу гэж бодож байна?

Том:   Юун тухай?

Лизз:  Энэ даашинзны тухайд?

Том:   Хоёр товчийг нь тайлчих. Явцгаая.   

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Лизз:  Томми, би иймэрхүү зүйл харна гэж хэзээ ч бодож байсангүй.

Том:   Тиймээ.

Лизз:  Гэхдээ би энд ажлаар ирсэн гэдгээ мэднэ, тиймээс чи намайг уугаагүйг анзаарсан байх.

Том:   Энд байна. Энийг ав. Чамд хэрэг болж мэднэ.

Лизз:  Чи өнөөдөр энд надаар ямар ажил хийлгэх гэж байна, Томми? Уулзалтын яриаг бичиж авах уу?

Том:   Үгүй ээ, Лиззи. Чи энд тэмдэглэл хөтлөхгүй.

Лизз:  Миний тэмдэглэл хэрэггүй байх нь.

Том:   Лиззи... чи нэг хүнийг олны дундаас авч гараад хүнгүй газар аваачих ёстой.

Лизз:  Хүнгүй газар...

Том:   Лиззи, би юу хэлснээ мэдэж байна.

Лизз:  Тиймээ, чи мэднэ. Чи намайг тийм төрлийн ажил дахиж хийхгүй байхыг надад хэлж байсан.

Том:   Чи ердөө л түүнийг тусгаарлах хэрэгтэй, өөр юмгүй.

Лизз:  Чи ямар ч илүү юм байхгүй гэсэн.

Том:   Би тойм зураг зурсан байгаа, харчих, чи түүнийг энд авчрах ёстой.

Лизз:  Чи намайг ийм зүйл хийж болохгүй гэсэн болохоор би хэдэн сар илүү дутуу юм хийгээгүй.

Том:   Лиззи... Зүгээр л түүнийг завгүй байлга. Надад хэрээсээр тэмдэглэсэн нэг газар байгаа, би ямар нэг юм болохоос өмнө амжиж очно. Би амлаж байна. Ойлгосон уу?  

Лизз:  Би элдэвлэж болно, гэхдээ энэ түүнд таалагдахгүй байж мэднэ.

Том:   Лиззи... энэ цорын ганц удаа. Үүний дараа хэзээ ч тэгэхгүй. Би чамд дахиад тавыг нэмж төлнө...

Лизз:  Надтай одоо мөнгөний тухай ярих хэрэггүй. Үгүй бол би яг одоо нүд рүү чинь энэ хундгыг шиднэ. Илүү юм хийх тийм ч хэцүү юм биш. Яагаад гэдгийг чи мэдэх үү? Энэ чухал биш. Тэр хэн юм?

Том:   Чиний баруун талд байна. Цэргийн хүн. Тамхи татаж байгаа нь. Зүгээр л түүнтэй хамт 15:00 цагт байж бай. Уралдаан эхлэх үеэр, би үлдсэнийг нь гүйцээнэ. Тэгэх үү?

Лизз:  Чамд шохой байна уу?

Том:   Шохой?

Лизз:  Цэргийнхэн тэгж мэдэлцдэг юм. Энэ чухал биш, зүгээр л надад шохой өгчих.

Том:   Лиззи, бүх зүйл бүтнэ. За юу? Би чам руу амжиж очно, би амлая. Ямар нэг юм болохоос өмнө. Би тэнд очсон байна.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Та нар буугаа бэлэн байлгаарай. Буугаа бэлэн байлгана шүү.

Эр:      За, Жон ирлээ.

Жон:  Цагдаа нар явахгүй нь. Новшийн баримал хөшөө шиг зогсоод л байх юм. Та нар бэлэн байна шүү, залуус аа, ойлгосон уу?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Ноёд хатагтай нар аа, уралдаан 4 минутын дараа эхлэнэ. Та бүхнийг индэрт гарахыг урьж байна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Чи завгүй байх ёстой биш үү?

Том:   Ямар нэг юмыг сайтар төлөвлөсөн бол яарах хэрэггүй.

Чес:    Чи нэг юм мэдэх үү? Би чамайг үүнийг хийнэ гэдэгт итгэдэг. Чи бидний хооронд нэг тийм хүндэтгэх сэтгэл байх ёстой гэж боддог уу?

Эр:      Ноёд хатагтай нар аа, морьд, уралдаанчид байраа эзлэж байна, та бүхэн суудлаа эзлэнэ үү.

Чес:    Хуучны дайснууд нэг нэгнээрээ бахархаж, бие биенийхээ мэргэжлийн ур чадварыг харах хэрэгтэй. Миний хувьд тэгэх хэрэггүй.

Том:   Би ч гэсэн. 

Чес:    Би үүний төлөө ууя.

Эр:      Ноёд хатагтай нар аа, та бүхэн босож үндэсний дуулалаа дуулахыг хүсье.

Чес:    Чамтай насан туршдаа хамт үлдэх төлөвлөгөө үргэлж байдаг. Эсвэл тэр хүүхэн чамд биеэ үнэлж, нөхрөөсөө мөнгө саах болно. Энэ чиний төлөвлөгөө юу? Би түүнийг их буруу бодож байж.

Том:   Би ч гэсэн түүнийг буруу бодож байсан. Та нэг удаа бидэн шиг хүмүүс хэзээ ч дурлаж болохгүй гэж хэлж байсан. Тэр надад хайртай. Надад өөрөө хэлсэн. Грейс надад хайртай. Харин та зөвхөн сум, чонын толгойтой таягтай болсон.

Чес:    За яахав. Чамд баярлаж байна. Гэхдээ би нэг юм мэднэ. Чамайг мөнхийн хараал хүлээж байгаа, харин надад бурханы хайр, аврагдах итгэл байдаг.

Том:   Та Поллиг яасныг би мэднэ. Шоронд миний авга ахад юу тохиолдсоныг ч мэднэ. Өнөөдөр би, эсвэл та үхнэ, гэхдээ хэн ч байсан бай, маргааш тамд сэрэх болно.

Эр:      Ноёд хатагтай нар аа, морьд, уралдаанчид гараан дээр байраа эзлэж байна. За ингээд эхэллээ!  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мэй:  Алив, охин минь, давхиарай. Ядаж л өөрийгөө харуул.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Яасан бэ, Томми.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Рас:    Ямар сайхан даашинз вэ? Даашинзаа тайл.

Лизз:  Эхлээд энийг тайлъя, тэгэх үү?

Рас:    Чи даашинзаа дээш нь сөхөөд өөрийгөө цэвэр гэдгийг харуул. Миний хэлснийг хий!

Лизз:  Чи яарах хэрэггүй, бидэнд цаг байна.      

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цаг:    Ийшээ орж болохгүй.

Том:   Юу?

Цаг:    Уралдааны дараа энд эзэн хаан ирнэ. Энэ хамгаалалттай газар.

Том:   Гэхдээ надад хэрэгтэй...

Цаг:    Чи тойрч явах хэрэгтэй.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Лизз:  Надаас холдооч!

Рас:    Муу өлөгчин!

Лизз:  Намайг тавиач! Надаас холдоод өг!

Цаг:    Хөөе!

Том:   Рассел! Хараал  ид!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Лиззи...

Лизз:  Чи хаана байсан юм бэ? Чи хаана байсан юм?

Том:   Буугаа надад өг, Лиззи. Лиззи. Лиззи. Намайг уучлаарай.

Лизз:  Тонил цаашаа, тонилж үз!

Том:   Зүгээр л яв. Эндээс хурдхан яв.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Офицер оо. Офицер оо. Би шээж байгаад хүмүүс ярилцахыг сонслоо, ирланд аялагтай, дараа нь буун дуу сонссон. Бурханаар андгайлъя, тэнд нэг үхсэн цэргийн хүн байгаа.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Цэргийн дүрэмт хувцастай хүн болгон хааныг хамгаал. Цэргийн дүрэмт хувцастай хүн болгон хааныг хамгаал. Яг одоо! ИХА нэг юм сэдсэн байна. Бүгд хаан руу яваарай. Хааны байгаа газарт.

Жон:  За, залуус аа, бэлдээрэй. Цаг нь боллоо.

Арт:    Тиймээ. Бэлдээрэй. Та дөрөв араар нь тойрч ор. Яваарай. Бөөгнөрөх хэрэггүй. Чи бидэнтэй хамт үлдэнэ. Чи бидний ард байх ёстой шүү. Явцгаая.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Гараа дээш нь өргө! Эргээд хар!

Чес:    Ямар асуудал вэ?

Эр:      Фенианчууд нэг юм сэдсэн байна. Нэг офицер буудуулсан, тэнд ирланд хүн байсан гэж нэг хүн хэлсэн.

Чес:    Тэр үнэн.

Эр:      Уучлаарай, эрхэм ээ.

Чес:    Эрхэм дээдсийн аюулгүй байдалд анхаар. Харин одоо би нөхцөл байдлыг гартаа авна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Ноён Сабини, та хоцорлоо. Ийшээ суучих. Чиний хамар яачихсан юм?

Эр:      Чиний ахыг нэгмөсөн алах ёстой байсан юм.

Том:   Өө, би оролдож үзсэн. Тэр малын эмчийг алчихсан.

Саб:    Би цагдаа нарт чамайг хараал идсэн айлган сүрдүүлэгч Иртэй саравчит малгайт цыган гэж хэлсэн. Тэд энд ирнэ. Тэд чамайг эндээс хөөж гаргана. Энд эзэн хаан ирэхээс өмнө.

Том:   Тэгэхээр, миний харснаар, цагдаа нар яг одоо жаахан завгүй байгаа. Та өнөөдөр мөнгө хожиж чадсан уу, ноён Сабини?

Саб:    Манай цагдаа нар хаана байна?  Би тэр түрүүчид нэг минутын дараа гэж хэлсэн, тэр хоёр минутын дараа гэсэн, гэтэл 10 минут боллоо!

Том:   Би танд хэлсэн, тэд завгүй байгаа. Миний залуус ч гэсэн.

Саб:    Энэ чинь юу гэсэн үг юм?

Том:   Энэ юу гэсэн үг вэ гэж үү? Миний залуус морин тойруулгад байгаа. Тэд нэг юм шатаах хэрэгтэй болсон. Мөрийтэй тоглоомын зөвшөөрөл гэх мэт.

Саб:    Хараал ид!

Том:   Та өөрийнхөө аюулгүй байдлын төлөө цагдаа нарт хэтэрхий их итгэж, ноён Сабини. Энэ чинь алдаа байсан. Үгүй ээ, үгүй, та хэн гэдгээ бод, хаана байгаагаа бод. Та буу гаргаж ирвэл хааны алуурчин болно. Одоо суучих, тэгээд тайвшир. 

Саб:    За.

Том:   Таны дараагийн алдаа бол, ноён Сабини, Альфи та Соломонст амласан амлалтаа зөрчсөн. Та Альфид түүний букмекерүүд Эпсомд ирж болно гэж амласан. Та үгүй гэж хэлсэнд тэр маш их гомдсон. Тэр их гомдсон байна лээ. Тийм болоод Альфи бид хоёр дахиад хамтарч байгаа.

Цаг:    Цагдаа байна. Бүү хөдөл. Бүү хөдөл.

Том:   Бүх юм зүгээр. Бүх юм зүгээр, офицерууд аа. Тэр зүгээр л азгүй амьтан. Яаж байна аа? Хөөе!

Саб:    Харин чи л ялагдсан, муу хөгийн цыганы зулбасга! Чи ялагдсан! Чи үхсэнээ гөлөрөөд байсан юм?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цаг:    Замаас холд. Хурдал. Чи одоо Улаан баруун гарын олзны хүн. Одоо түүний буу, малгай хоёрыг нь хураа. Түүнийг нааш нь оруул. Тайван. Одоо суу. Суугаач! Сайн байна. Тухтайхан суучих. Бид жаахан зугаалах болно, ноён Шелби. Явцгаая.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мэй:  Би таамаглаж, дараа нь Жон үүнийг баталж өглөө.

Грейс:    Юу таамагласан гэж? Чи хэн юм?

Мэй:  Би Мэй Карлтон. Би Томми Шелбийн морийг дасгалжуулдаг. Түүний хэлснээр далайн чанад руу явах гэж байгаа эмэгтэй чи байх нь. Тэр чамд миний тухай хэлээгүйг би харлаа. Харин тэр чиний тухай надад ярьсан, энэ чухал байсан уу, би мэдэхгүй.

Грейс:    Чи өөрийнхөө тухай ярихгүй юу?

Мэй:  Тэр одоо хаана байгааг чи мэдэх үү?

Грейс:    Би түүнийг энд хүлээж байна.

Мэй:  Морин тойруулгад асуудал гарсан. Бүх букмекерүүдийн зөвшөөрлүүдийг шатаачихсан.

Грейс:    Чи морьдтой хамт байх ёстой биш үү?

Мэй:  Тэд хууль ёсны зөвшөөрлөө дахин шинээр авах өргөдөл гаргана гэсэн үг. Энэ бүхэн Томмигийн ирээдүйн төлөвлөгөөний нэг хэсэг.

Грейс:    Чи Томмигийн ирээдүйн тухай юу мэддэг юм?

Мэй:  Мэдээж тэдний өргөдлийг хүлээж авахгүй. Тэгвэл бүх газруудыг Томмигийн букмекерүүдэд хувиарлаж өгнө. Би мэдэж байгаа, учир нь би үүнд санаа тавина. Би комисст нөлөөтэй хүн.

Грейс:    Бизнес ч байдаг, дурлал ч байдаг.

Мэй:  Тийм гэж үү? Томас Шелбид үү?

Грейс:    Чи надаас юу хүссэн юм?

Мэй:  Чиний хүсдэгтэй адилыг. Би амьд гэдгээ мэдрэхийг хүсдэг.

Грейс:    Тэр чамд миний нэрийг хэлсэн үү? Намайг Грейс гэдэг.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Та төлөөлөгчдийн танхимд мэдэгдэл хийхдээ, эрхэм ээ, алуурчин өөрийгөө ИХА-ийн гишүүн, фельдмаршал Корк гүнлэгт үйлдсэн хядлагын хариу байсан гэж хэлэхийг гэрчүүд сонссон гэдгийг хэлэх хэрэгтэй гэж бодож байна. Өө, Бирмингемийн манай найз уу? Түүнд санаа тавих болно. Маш сайхан өдөр, эрхэм ээ. Баярлалаа. Уучлаарай, би явах болчихлоо. Баяртай. Полли.

Пол:   Чамайг энд байгаа гэж Томми хэлсэн. Харин би Томмид чамайг зүйл дуусгах ёстой хүн нь би гэж хэлсэн. Өчүүхэн, бас сул дорой. Чамд энэ таалагддаг, тийм үү? Одоо тэр өчүүхэн, сул дорой хүнд чинь буу байна.

Чес:    Үгүй ээ, чи энд намайг буудахгүй.

Пол:   Үгүй ээ. Чи цагдаа нарыг харж байна уу? Би үгүй. Тэд бүгдээрээ эзэн хааныг хамгаалж байгаа.

Чес:    Полли... Полли... Чиний нэг хэсэг...

Пол:   Надад хэсэг гэж байхгүй.

Чес:    Чиний зарим нэг хэсэг намайг хүсэж байдаг. Би үүнийг мэднэ, би үүнийг мэдэрдэг. Бас миний биеийн нэг хэсэг чамайг хүссээр байдагт би итгэлтэй байна. Гэхдээ яг тэр хэсэг нь биш, гэхдээ л... миний сэтгэлийн нэг хэсэг нь. Миний сэтгэлийн нэг хэсэг нь. Би үүнийг мэдэрдэг нь инээдтэй, энэ чи байх ёстой нь бас инээдтэй. Эсрэг тэсрэг байдал. Эсрэг тэсрэг, бас энэ...  Миний зүрхэнд тээглэсэн тэр зүйл чинийх, чи энэ зүрхний нэг талыг нь эзэмшдэг. Тэр чинийх, Полли. Тэр чинийх.

Пол:   Чи Иртэй саравчит малгайтнуудад новшрох хэрэггүй.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мэй:  Гэртээ харьцгаая. Явцгаая.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Энэ газрыг хар даа, одоо энэ биднийх. Би чамаас мөнгийг чинь булаагаагүй дээр далд хий.

Жон:  Эндээс явцгаа.

Арт:    Бос. Лиззи, чи энд юу хийж байгаа юм?

Лизз:  Би яг та нар шиг Томмид ажиллаж байна.

Арт:    Чи бидэнд ажиллаж байгаа байх нь. Чамд юу тохиолдсон юм?

Лизз:  Бүдэрч унаад.

Жон:  Өө, чи надад худлаа хэлэх хэрэггүй. Лиззи... Наашаа хар, наашаа хар. Нааш ир. Нааш ир. Чи ажилласан гэнэ ээ? Тийм үү? Чи уралдааны үеэр хэдэн шиллинг олъё гэж бодсон уу? Энийгээ болих хэрэгтэй, Лиззи. Болих хэрэгтэй, Томми чамд хэдийн хэлсэн. Уралдааны үеэр ингэх нь онцгүй зүйл, чи үүнийг мэднэ. Хөөе, наашаа хар, нааш ир. Над руу хар. Битгий гунигла. Бид ялсан. Бид энэ Эпсомыг авсан. Бид хөгийн кокнинуудын газрыг авчихлаа.

Лизз:  Баяр хүргэе, чөтгөр гэж.

Жон:  Бид тэднийг дийлсэн.

Арт:    Жон бүр буугаа ч хэрэглээгүй. Бид хаад. Бүх дэлхийн хаад, хараад ид!

Лизз:  Жон, би Томмигийн нүднээс олж хардаг зүйлийг чиний нүднээс олж хардаггүй. Чи үүнийг болих хэрэгтэй. Чи болих ёстой.

Арт:    Ингэхэд, Томми хаана байна?   

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Та нараас францад байсан хүн байна уу, залуус аа? Би тамхи татахаас татгалзахгүй байхсан.

Эр:      Соммед. Хар ойд.

Том:   Би Соммед Буханд байсан.

Эр:      Тамхиа тат.

Том:   Би маш ойрхон байсан юм. Үнэхээр ойрхон байлаа. Өө... Тэр нэг эмэгтэй. Тиймээ. Миний хайрладаг тэр эмэгтэй. Би их ойрхон байсан. Би бараг бүгдийг авчихаад байсан юм! Аа, ямар хамаатай юм? Одоо дуусга, залуус аа.

Эр:      Нөхөр минь, бид тушаалтай, энэ ямар байдгийг чи мэднэ.

Том:   Энэ ямар байдгийг би мэднэ. Өвлийн хүйтэн дунд үе...

Эр:      Ойрын хугацаанд ноён Черчилль өөрийн биеэр чамтай ярих байх, ноён Шелби. Түүнд чамаар хийлгэж ажил байгаа. Бид чамтай холбоо барина. Наад булшнаасаа гар, тэнэг минь. Тэгээд арилж үз!  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Хараал ид!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Тиймээ! Ноёд хатагтай нар аа, би хундага өргөмөөр байна. Смол хитийн эрчүүдийн төлөө!

Бүгд:  Смол хитийн эрчүүдийн төлөө!

Арт:    Лэйний залуусын төлөө! Бас Иртэй саравчит малгайтнуудын төлөө! Хэн биднийг зогсоох юм, а?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Хэн ч зогсоохгүй.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Полли бид хоёр мөрий тавьсан юм. Нэг нь, чи мөнгийг аваад эндээс явна гэж. Нөгөө нь, чи эндээ байсаар байх болно гэж.

Майк: Ээж намайг үлдээхийг хүсдэг.

Том:   Чи нэг юм мэдэх үү, Майкл? Поллигийн хүсдэг зүйл надад үргэлж оньсого байсаар ирсэн.

Майк: Би шийдвэрээ гаргасан. Би жинхэнэ мөнгө хиймээр байна, тантай хамт.

Том:   Надад зарим нэг санаа бий, Майкл. Компанийн ирээдүйтэй холбоотой. Бас би гэрлэх бодолтой байгаа.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Төгсөв

 

Back to episodes Go home