Peaky Blinders 5

2-р хэсэг 5 – р анги

Жинхэнэ нэр нь: Иртэй саравчит малгайтнууд

Эсвэл: /Ах дүү Шелбийн дээрэмчид/

Үргэлжлэл: 00:58:59 мин.

Дүрүүд:

Ах дүү Шелби нар:

Артур Шелби

Томми Шелби

Жон Шелби

Финн Шелби

----------------------------

Честер Кэмпбелл                  хошууч мөрдөгч        

Майкл Грей                     Поллигийн хүү

Соломон                                 еврейн мафийн толгойлогч

Билли Китчен                     Хар хотын толгойлогч

Эр                                  Сабины туслах

Сабини

+Жонни Догз

+Мосс

 

Элизабет «Полли» Грей       Шелби нарын үеэл

Эйда Шелби

Мэй Карлтон                      морь үржүүлэгч

+Грейс

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Өмнөх ангид:    

Арт:    Энэ газар шинэ эзэнтэй болсон. Иртэй саравчит малгайтнуудын тушаалаар.       

Сол:   Зүгээр л эвлэрэл гэж бичээрэй, зөв, еврей нар, италчуудын хооронд.

Саб:    Мөн цыгануудын эсрэг дайн.   

Пол:   Би хүүдээ хайртай, Том.

Том:   Би мэднэ. Тийм учраас би түүнийг хуучин бизнесээс хол байлгаж, шинэ ажилд тавина.     

Майк: Тиймээ. Лорны маркизийн хэдэн эргүү юмнууд. Исайя бид хоёрын уухын болиулах гээд, гэхдээ зүгээр.

Арт:    Маркиз гэнэ ээ?    

Пол:   Бид 1000 гинейн үнэтэй мориор юу хийх вэ?

Том:   Бид Сабинигийн морин тойруулгад өөрсдийн алхамыг хийх үеэр бидний оруулсан хүмүүсийг Сабины цагдаа нар барьж авна. Харин сайн морь бол эзнийх нь нэвтрэх бичиг.

Мэй:  Мэй  Карлтон. Би уралдааны морьд үржүүлж, тэднийг дасгалжуулдаг.     

Том:   Би итгэж явдаг хүмүүстэйгээ тохиролцсон. Хэрэв би үхвэл та ч гэсэн үхнэ. Мэдэж ав. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Гол дүрүүдэд:

Киллиан Мёрфи, Сэм Нейлл, Хелен Макрори 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Саб:    Баярлалаа.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Чи чимээ гаргахгүй байж болох уу?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эм:     Та өнөө орой ажиллах уу?

Чес:    Ажлаасаа илүү таашаал авах байх даа. Өнөө орой миний өмнөөс бусад хүмүүс ажиллана.

Сол:   Ноёдоо, тавтай морил. Морилцгоо!

Арт:    Ноён Соломонс.

Сол:   Чи Артур байх нь.

Арт:    Яг тийм.

Сол:   Артур. Артур.

Арт:    Тантай танилцсандаа баяртай байна, эрхэм ээ.

Сол:   Би чиний тухай зөндөө сонссон.

Арт:    Шалом. Би зүгээр л тэгж хэлье. Шалом.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Саб:    Амжилт болгож.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Иртэй саравчит малгайтнууд – 5 – р анги

Найруулагч: Стивен Найт

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мосс: Би ажиллагааг удирдаж байгааг та ойлгосон биз дээ? Та энд зөвхөн ажиглагчаар ирсэн.

Чес:    Зүгээр л өөрийнхөө ажлыг хий.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Эзэн минь, одоо бидний идэх зүйлийн төлөө бид бурханд талархаж байгааг дамжуулж өгөөч. 

Майк: Аминь.

Пол:   Аминь.

Майк: Аминь.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Еврейн седер /еврейчүүдийн улаан өндөгний баяр/ бүр алс холд, миний өвөг дээдсийн нутаг Ойрхи Дорнодын элсэн цөлд анх үүссэн юм. Юу гээч, жүүдүүд, шар айрагнууд гээд та нар хүссэнээрээ нэрлэж болно. Эхлээд энэ тэнгэрийн хаяанд бяцхан цэг байсан.

Билл: Артур, энэ нэг л биш.

Сол:   Билли, санаа зоволтгүй, найз минь, юу гэснийг ойлгож байна уу? Хэрэв чи хүсвэл эндээс явж болно. Хэрэв чамд морь харах хэрэгтэй байвал чи явж болно. Бид одоохон хаалга нээгээд өгнө.

Арт:    Тэр зүгээр ээ, тэр зүгээр, Билли.

Сол:   Чи явмаар байна уу?

Арт:    Үгүй ээ, тэр зүгээр.

Сол:   Чи үлдмээр байна уу?

Билл: Би үлдэнэ.

Сол:   Тэгвэл чи үлд, найз минь. За тэгвэл фараон гэж байдаг. Та нар түүний тухай сонссон уу? Тэр миний ард түмнийг, еврейн ард түмнийг мянга мянган жил боолчилсон.

Арт:    Хавчигдсан ард түмэн.

Сол:   Тэр тэгсэн, миний ард түмнийг хавчин гадуурхсан. Гэмгүй хүмүүсийг хядсан, тийм үү? Бидний энд тэмдэглэж байгаа баяр бол седер. Седер бол үнэн чанартаа еврейн сахиулсан тэнгэрүүд новшийн египтчүүд өөрсдийн амжилтыг мэдрэг гэж шидсэн өдөр.

Эр:      Тиймээ.

Сол:   Бидний уламжлалын энэ хэсэг седертэй холбоотой, түүнийг улам сайхан болгож, манай бурхан хааныг алахын тулд Корбан Песах хийх ёстой.  

Арт:    Тиймээ.

Сол:   Энэ бол улаан өндөгний ямаагаар өргөл өргөх зан үйл.

Арт:    Энэ ямаа байна.

Сол:   Тиймээ, бид түүгээр өргөл өргөнө. Өнөө шөнө. Бид яагаад хаалгаа битүүлэн хаасан шалтааны нэг нь энэ. Гэхдээ энэ жил бид ямаанд нэр өгөхөөр шийдсэн юм.

Арт:    Чи нэр өгсөн юм уу?

Сол:   Бид нэр өгсөн, тиймээ.

Арт:    Тэд ямаанд нэр өгсөн гэнэ.

Сол:   Өөдгүй египтийн фараон, заналт дайсан.

Арт:    Яг тийм. 

Сол:   Бид хэн гэж нэрлэснийг чи мэдэх үү?

Арт:    Та нар юу гэж нэрлэсэн юм?

Сол:   Томми Шелби.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цаг:    Та нар байгаа газартаа бүү хөдөл!

Саб:    Та нар халагдсан.

Арт:    Тонил чи.

Сол:   Яг зөв, түүнийг олсыг султга. Яг ингэж... Ингээд египтийн өөдгүй хог... эцэст нь улаан өндөгний ямааны цусаар ариуслаа, найз минь. Үүнийг Сабинигаас.

Саб:    Тэгээд өөрийнхөө цыганы хаанд хэлээрэй... өмнөдөд хэн ч ирсэн бай, тэр олон хэсэг болоод умард руу буцна. Аа?       

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сол:   Тэр жинхэнэ адгуус. Тэр энд буутай, хутгатай хүрч ирээд түүний улаан нүүр лүү буудсан. Харин миний залуус түүнийг барьж авлаа. Түүнийг хар даа. Тэр үхсэн байна. Тэр үхэж үү? Тэр үхсэн байна, чөтгөр гэж! Түүнийг баривчлах ч юм уу, нэг юм хийх ёстой, тийм үү? Энэ мэдээж.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Майкл! Та нар түүнийг дахиж булааж болохгүй, та нар миний хүүг дахиад авч явж болохгүй! Наашаа буцаад ир! Үгүй ээ! Үгүй! Түүнд хүрээд үзээрэй! Түүнийг гаргаад ир! Юу ч битгий хэлээрэй! Томми чамайг гаргаад авна!

Майк: Хараал ид!

Пол:   Би зүгээр...

Чес:    Чи мэдэх ёстой, энэ шөнө Томми Шелби нэгмөсөн дуусна.     

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мэй:  Мик? Энэ хүн Томас Шелби, тэр өөрийнхөө гүүг харахаар ирсэн.

Мик:  Тиймээ, би түүний тухай сонссон.

Мэй:  Мик английн шилдэг агтчин.

Том:   Тэр мөнгөө үрэх дуртай, би мэднэ. Надад өгсөн мэдээгээр бол тэр хорхойны цацлагад сард 2 фунд зарцуулдаг.    

Мик:  Тэгээд? Чамд хорхойтой морь хэрэгтэй юу?

Том:   Морьд усны онгоцноос хорхойтой болдог. Онгоц дотор нь алтан загаснууд хийвэл тэд хорхойны өндөгнүүдийг нь устгана.

Мик:  Алтан загас аа? Энэ цыганы арга уу?

Том:   Биш ээ. Энэ үр дүнтэй. Алтан загас нэг бүр нь нэг пенни.

Мик:  Эсвэл чи тэднийг яармаг худалдаанд хожиж болно. Хэрэв та дургүйцэхгүй бол би малын эмчгүй дөнгөнө.

Мэй:  Чи дипломат болно гэж бодож байсан уу?

Том:   Сайн уу, сайн уу. Чи дажгүй юу?

Мэй:  Алтан загас гэнэ ээ?

Том:   Тиймээ. Танай хүмүүст сурах юм их байна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мэй:  Үйлчлэгч нар надаас зочны унтлагын өрөөг галлах уу гэж асуусан. Би үгүй гэсэн. Өнөө шөнө ганцхан галлагаатай шөнө болно.

Том:   Зоригтой, аймшиггүй байх нь ээ?

Мэй:  Тиймээ.

Том:   Юм уух уу?

Мэй:  Яагаад болохгүй гэж?

Эм:     Хатагтай сая тань руу утсаар залгасан.

Мэй:  Би зочны өрөөнөөс яръя.

Эм:     Ноён Шелбитэй гэсэн.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Бидэнд тохиролцоо байсан. Хөөе! Бидэнд хараал идсэн тохиролцоо байсан.

Чес:    Чи ариун газар үг хэлээ мэдэж ярьж байвал би чамд талархахсан.

Том:   Би хараал идсэн тохиролцоо хийсэн.

Чес:    Ноён Шелби. Хэрэв чи сонин уншдаг бол Дотоод хэргийн сайд ёс суртахууны зарим асуудлын талаар бага зэрэг бухимдаж байгааг олж харсан байх. Биеэ үнэлэлт. Хамгаалах, айлган сүрдүүлэх, архидалт, хар тамхи, тэгээд мэдээж мөрийтэй тоглоом. Тиймээс тэр үр дүнг шаардаж байна.

Том:   Та надад хамгаалалт санал болгосон. Та надад хамгаалалт амласан.

Чес:    Үгүй ээ, чи ойлго, ноён Черчилль чамд тийм амлалт өгсөн. Харин Дотоод хэргийн сайд түүнээс өндөр хэргэмтэй, тиймээс... Хэрэв чиний солиотой ах оройн хоолны үеэр цуст аллага хийхээр шийдсэн бол намайг буруутгах аргагүй.

Том:   Надад худлаа хэлэх хэрэггүй. Энд, хараал идсэн сүмд суучихаад надад худлаа хэлэх хэрэггүй!

Чес:    Чи сэтгэл хөдлөлөө барих хэрэгтэй, үгүй бол энэ уулзалт төгсгөл болно.

Том:   За яахав.

Чес:    Тэгвэл дээр байхсан. Тэгэхээр... Хоёулаа шинэ нөхцөл байдлыг дүгнэж үзье. Манайд чиний ах шоронд сууж байгаа, Билли Китченийг алсан хэрэгт буруутгагдсан. Түүний үйлдсэн хэрэг их хүнд. Түүний хувь заяа нь дүүжлүүр гэдэгт би эргэлзэхгүй. Бас Поллигийн хүү Майкл гэж байна. Артур Маркиз уушны газрыг шатаахад нь тусалсан гэдгээ хэдийн хүлээсэн. Тэр хатуу самар байна лээ, чанга жаал. Гэвч тэр улайсан. Тиймээс, ахыг чинь дүүжлүүр хүлээж байгаа. Харин үеэл чинь галдан шатаасан гэдгээр 5 жил. Чиний байгууллага бүхэлдээ эмх замбараагүй болсон, Бирмингемд ч тэр, Лондонд ч тэр. 

Том:   Та юу хүссэн юм?

Чес:    Би юу хүссэн гэж үү? Би чамайг ойлгохгүй байна. Би таны төлөө хүн алахаар хэдийн тохиролцсон, чөтгөр гэж. Тэгээд та надаас өөр юу хүссэн юм?

Чес:    Аа... Учир нь ийм байна л даа...  зөвшилцөл бол баталгаатай адилхан зүйл биш, тийм үү? Ойлго, би сайн унтаж чадахгүй байгаагаа олж мэдсэн юм. Учир нь  зөвхөн тэр өрөөний... үнэр, дуу чимээнд ч биш, үгүй ээ. Энэ зовлонтой эргэлзээ байсан. Мэддэг зүйл. Юу мэддэг гэхээр.... Томми Шелби үхлээс айдаггүй гэдгийг. Үүнээс болж чиний амь насанд заналхийлэх нь хангалтгүй, тогтсон өдөр чи миний үгэнд орохгүй байж мэднэ гэсэн эргэлзээ төрсөн. Надад чиний гэр бүлийн үхэл амьдралыг мэдэх эрх мэдэл хэрэгтэй байсан, тэр нь одоо надад байна. Чиний ах, үеэл, дүү охин чинь. Би чиний дүү Примроуз-Хиллд очсон өдрөөс нь хаягийг нь мэддэг болсон. Одоохондоо тэр миний хүссэнээр аюулгүй байх болно. Би чиний алхам бүрт түрүүлж нэг алхаж байсан. Тэгээд миний аавын хэлдэг байсан шиг, хэрэв нохой чинь дуулгавартай байгааг шалгахын тулд түүнд үе үе саваа харуулж байх хэрэгтэй.       

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Лизз:  Артур, ганцаар хоригдох камерт. Майкл түр саатуулах байранд...

Том:   Би хэдийн мэднэ. Эндээс гар, хаалгаа хаа.

Грейс:    Томми? Би байна. Томми чи намайг сонсож байна уу?

Том:   Тиймээ, Грейс.

Грейс:    Чи залгасан юм шиг санагдсан. Би унтаж чадсангүй.

Том:   Грейс, одоо тохиромжгүй цаг.

Грейс:    Би чам руу эргээд залгаж болно.

Том:   Үгүй ээ, үгүй, зүгээр. Санаа зоволтгүй.

Грейс:    Бид уулзаж болох уу?

Том:   Тиймээ, хоёулаа уулзъя.

Грейс:    Хэзээ?

Том:   Грейс, би надад эхлээд хийх зарим ажил байна.   

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Жон? Цагдаа нар Кэмден таунд манай 10 хүнийг барьж, тэднээс үлдсэн нь зугтсан байна.

Жон:  Том, цагдаа нар Майклыг барьсан.

Том:   Эхлээд бизнес.

Пол:   Цагдаа нар урд шөнө Майклыг барьсан.

Том:   Бизнесс хамгийн түрүүнд.   

Пол:   Цагдаа нар урд шөнө Майклыг барьсан.

Том:   Полли, бизнесс хамгийн түрүүнд! Жон?

Жон:  Тэд бидний бүх вискийг хураасан. Тиймээс тэд зул сараар түүгээр тансаглана гэдэгт эргэлзэх юм алга. Тэд бидний бүх ачааны машинуудыг битүүмжилж, бүх агуулахуудыг лацдаж цоожилсон. Эден клуб, манай бусад уушны газруудад цагдаа нар очиж, Сабини, Соломонс хоёрт буцааж өгсөн. Хар орны залуус Биллийг Артур алсан гэж бодож байгаа, учир нь цагдаа нар тэдэнд тэгж хэлсэн. Тиймээс тэд манай вискитэй завинуудыг дахиж чөлөөтэй өнгөрүүлэхгүй нь мэдээж.

Пол:   Надад тэр виски төө ч хамаагүй. Надад тэр Билли Китчен огт хамаагүй.  Би хүүгээ яг одоо шоронгоос гаргамаар байна.

Эсме: Томас, би Жонни Догзтой ярьсан.

Пол:   Энэ гэр бүлийн хурал байх ёстой.

Эсме: Би туслаж чадна.

Пол:   Зөвхөн гэр бүл, тэр цусан төрөл биш.

Том:   Эсмег яриул.

Пол:   Томми! Үгүй бол энэ бизнес...

Том:   Хангалттай! Болно, Полли! Эсме.

Эсме: Би Жонни Догзтой ярьсан. Ли бидний төрөл садан.

Пол:   Лиг хараал идэг.

Эсме. Тэд бидэнд хүмүүс өгнө.

Пол:   Бидэнд ямар ч хүмүүс хэрэггүй. Энэ эрчүүд эцэст нь ийм болголоо. Энэ... Энэ эрчүүд яг азарган тахианууд шиг хоорондоо зодолдсоор байгаад одооны ийм байдалд хүргэсэн.

Том:   Эсме, би тэдний саналыг хүлээж авна.  Бидэнд хүмүүс хэрэгтэй.

Пол:   Хэрэв Майкл хэзээ нэг цагт шоронгоос суллагдвал би түүнийг энэ гэр бүлээс бүр холдуулна, нэгмөсөн. Энэ бол нүгэлт амьдрал. Энэ амьдралд бүх юм нь хог.

Финн: Пол эгч ээ, та яагаад байгаа юм бэ?

Пол:   Амаа хамхи, тэгээд яв.

Эсме: Томас. Би явж “Блэк Патч”-ийн хатан хаан Мэри Литэй ярилцах хэрэгтэй юу?  

Том:   Тэг ээ.

Эсме: Мэри бидэнд хэдэн шөнө хэрэг болох хүмүүсийг өгч чадна.

Том:   Сайн байна.

Эсме: Жон, машинаа нааш нь аваад ир. Эндээс нэг мөсөн явна гэж бод, Томас. Жинхэнэ амьдралаар амьдрана, ойлгож байна уу? Чиний цыган тал илүү хүчтэй. Чи зүгээр л эндээс явахыг хүсэж байгаа. Бидний хувьд франц шинэ газар гэж хүмүүс ярьдаг. Маш их төмөр хаа сайгүй хэвтэж байна. Зэвсэг, ачааны машинууд, буудсан сумны хонгионууд, энэ тэр гээд. Дараа нь чи өмнө зүгт яв. Сэнт Мэри рүү. Хар дарь эх байдаг газар луу. Миний ах дүүс заримдаа яармаг худалдаа руу явцгаадаг. Бидний хувьд энэ яг л гэр орон. Тэнд тэд чамайг олны дунд уусгаж чадна.   

Том:   Би францад байсан, Эсме. Жон ч гэсэн. Харин одоо пальтогоо өмсөөд нөхөртэйгээ хамт яв. Хэрэв чи бид өнгөрсөн гэж дахиад яривал би чамайг энэ гэр бүлээс хөөнө.

Эсме: Ямар гэр бүлээс?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Ороорой. Аа, Полли.

Пол:   Би хүүтэйгээ уулзахаар ирлээ.

Чес:    Хаалгаа хаа. Би дөнгөж сая байцаалтаа дуусгалаа. Энэ байцаалт гаранд их халтай юмаа.

Пол:   Миний хүү. Майкл. Тэр хаана байна?

Чес:    Би сахлаа хусах хэрэгтэй гэж чи бодож байна уу? Их урт өдөр байлаа. Би сахлаа хусах хэрэгтэй байх, тийм үү? Яахав, би дараа нь хусаж болно. Надад хэлснээр, хүү чинь амаргүй цаг үеийг туулж байна. Тиймээс чи бид хоёр түүнийг чөлөөлөхийн тулд хамтдаа боломжтой бүхнийг хийх ёстой гэж би бодлоо. Хар, энд надад суллах тухай маягт байна. Миний гарын үсэгтэйгээр хүү чинь маргааш өглөө гэхэд суллагдаж болно.

Пол:   Тэгээд гарын зураач. Тэр ямар ч буруугүй.

Чес:    Гарын үсгээ зурна уу, ноён Кэмпбелл. Танаас гуйя, эрхэм ээ. Нэг иймэрхүү. Чи иймэрхүү маягаар хэлэх ёстой байх аа, тийм үү? Харин одоо... би чамд ингэж туслахад хүргэсэн ямар шалтгаан байж болох вэ, аа?  

Пол:   Чи хүсээд байгаа юм? Мэдээлэл үү?

Чес:    Чи Томми Шелбийн гэмт хэргийн эзэнт гүрний дотоод мэдээллийг хэлж байна уу? Чамд гэж хэлэхэд, Томмигийн хийж байгаа юмыг би чамаас ч илүү мэднэ. Учир нь тэр жишээ нь ирландын бизнесийн асуудлаар гэр бүлээ зовоодоггүй, тийм үү? Үгүй ээ. Тийм болохоор үгүй. Надад мэдээлэл хэрэггүй. Миний гарын үсгийн хариуд чи надад өөр юу өгч чадах вэ? Би байдаг л нэг солилцооны тухай ярьж байна. Би маш их сониуч. Яг л шаазгай шавар дунд гялалзаж байгаа ямах нэг юмыг хардаг шиг. Өө, уг нь түүнд мөнгө хэрэггүй, гэсэн ч тэр түүнийг авдаг.

Пол:   Энэ баримтанд гарын үсгээ зур. 

Чес:    Гуйя, эрхэм ээ.

Пол:   Гуйя, эрхэм ээ.

Чес:    Би дуусгасны дараа энэ баримт дээр энэ гараараа гарыг үсэг зурна. Тохирох уу?

Пол:   Тохирлоо.

Чес:    Чи уйлах хэрэггүй.

Пол:   Тиймээ, би уйлж чадна.

Чес:    Тэгвэл... миний хүссэн зүйл энэ. Би чамайг уйлуулмаар байна.

Пол:   Би оролдоод үзье.

Чес:    Надад туслалцаа хэрэгтэй байна, ноён Кэмпбелл. Би хариуд нь юу хүссэн бүхнийг чинь хийнэ. Энэ чиний хэлж болох үг. Тийм үү? Би чамайг тэр машинд шахаж байхдаа нэг юм мэдэрсэн юм. Чи ч гэсэн мэдэрсэн. Би мэдрээгүй гэж битгий хэлээрэй, Полли, учир нь...Тиймээ, чи одоо бодож байгаа байх.... Чи өөрийгөө нэр хүндтэй, чи хүүтэй, чи өөрийн гэсэн гэрийн зарцтай гэж боддог байх, харин би чамайг хэн болохыг, чи цыган фенианы янхан гэдгийг сайн мэднэ.

Пол:   Чи шалан дээр хиймээр байна уу, эсвэл ширээн дээр үү, ноён Кэмпбелл?

Чес:    Одоо чи уйл. Уйлаач! Эндээс гар. Зайлж үз. Зайлаад өг!

Пол:   Үгүй.  Үгүй! Би хүүгээ сулламаар байна. Би түүнийг суллах болно. Чи сахлаа хусах хэрэгтэй. Чи юу ч хийх хэрэггүй. Ялахын тулд юу ч хийхгүй байсан болно. Үүнийг зөөлөн, сайхан хийж болно. Би ярих ёстой юу, үгүй юу? Би сул дорой, өчүүхэн амьтан байх ёстой, тийм үү? Чи намайг яриулмаар байна уу, эсвэл үгүй юу?

Чес:    Яриач. Чи сул дорой, өчүүхэн амьтан.

Пол:   Тийм ээ, би тийм л хүн. Сул дорой, өчүүхэн амьтан. Хар даа. Мэдэрч байна уу? Чи намайг уйлахад хүргэлээ. Үгүй ээ! Бид тохиролцсон биз дээ?

Чес:    Тийм ээ! Тийм!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эйда: Та хаана байсан юм бэ?

Пол:   Би Дигбетийн “Алаг нохой”-д байж байгаад ирлээ. Нэг юм уу хоёр хундага ром дарс уулаа.

Эйда: Нэг, эсвэл хоёр байсан юм уу?

Пол:   Гурав байсан юм. Хүүхэд хаана байна?

Эйда: Унтаж байгаа. Тав байсан байх.

Пол:   Ер нь 6 байх шүү. Чи гэрийн үйлчлэгчтэй ярилцсан уу?

Эйда: Би түүнтэй улс төр ярьсан чинь түүнд уйтгартай санагдаад унтахаар явсан. Би Жеймстэй утсаар ярьсан. Тэр ямартай ч өмгөөлөгчтэй ярилцсан гэсэн. Артурын хэргийг үнэгүй өмгөөлнө гэж хэлсэн, тиймээс бидэнд Томми хэрэггүй байх. Полли? Бид Майклыг гаргаж авна, би танд амлаж байна.

Пол:   Тэгэх шаардлаггүй, тэд өглөө гэхэд түүнийг суллана. Хэрэв хүүхэд ямар нэг юм хүсвэл орны хажуул байгаа хонхыг дуугаргаарай. Энэ хүүхнийг 24 цаг ажил гэж мөнгө төлдөг. Тэр залхуу болж байна. Тиймээс... Хэрэв чамд боломж байвал үүнийг ашигла.              

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Чи наад шархнууддаа тос түрхэх хэрэгтэй, үгүй бол идээлж мэднэ.

Майк: Яагаад намайг чөлөөлснийг тэр новшнууд надад хэлсэн. Таны юу хийснийг надад хэлсэн. Тэдэнд энэ зугаатай санагдсан бололтой. Тийм ч байж магадгүй.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Бурж: Чи юу хийж байна аа, Томми?

Том:   Баас цэвэрлэж байна, Буржгар аа. Яг чам шиг.

Бурж: Чи яах гэж тэгж байгаа юм, Томми?

Том:   Хэрэв би одооных шиг байгаагүй бол хэн байх байсныг өөртөө сануулах гэж.

Чарли:   Томми? Юу болоод байна?

Бурж: Миний бодлоор Томми ухаанаа алдсан байх, Чарли.

Том:   Энэ шударга ажил, Буржгар аа. Гэхдээ би үүнд дасмааргүй байна. Надад 6 канистр бензин хэрэгтэй. Тэднийг гаражид аваад ир. Тэгээд машины арын тээшинд хийгээрэй.

Бурж: 6 канистр?

Чарли:   Хэрэв чамд ажил хэрэгтэй бол би өөрийнхөө хүрзийг чамд авчирч өгнө.

Бурж: Бензин. Тиймээ. Тийм.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Чи хагас сохор эгчтэй уулзана гэхэд дэндүү дэгжин хээнцэр байна.

Грейс:    Тэр миний хамгийн хатуу шүүмжлэгч. Би өөгүй байх ёстой. Тэр хагас сохор, хагас дүлий.

Эр:      Тэгээд чи хэзээ буцаж ирэх вэ?

Грейс:    Шөнөд дундаас өмнө.

Эр:      Би чамайг хүлээнэ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грейс:    Энэ чиний гэр үү?

Том:   Тиймээ. Суугаач.

Грейс:    Чи надад уух юм өгөхгүй юу?

Том:   Тэг ээ.

Грейс:    Чамд хийх үү?

Том:   Тиймээ.

Грейс:    Виски л биз дээ?

Том:   Тиймээ.

Грейс:    Гэхдээ бусад юмнууд өөрчлөгдсөн. Би усан зогсоолд чиний нэртэй ачааны машинуудыг харсан.

Том:   Тиймээ, зарим юмнууд өөрчлөгдсөн.

Грейс:    Томми, би өнөө орой ирнэ гэдэгтээ эргэлзэж байсан.

Том:   Би дээр унтлагын өрөөг галласан байгаа. Миний төлөвлөгөө ийм байсан, бид энд хэсэг сууж, хуучны цагаа дурсаж, жаахан виски ууна. Тэгээд би чамайг бодоогүй нэг ч өдөр байхгүй гэж хэлэх байсан. Дараа нь хоёулаа дээшээ гарч хамт унтана. Гэвч би сая хаалга онгойлгохдоо бодлоо өөрчилсөн. Тиймээс, зүгээр л ганц хундага ууж, Нью-Йоркод ямар жаргалтай байгаагаа ярьж өгөөд дараа нь явж болно.

Грейс:    Чи бодлоо өөрчилсөн гэнэ ээ?

Том:   Тиймээс чи явж болно.

Грейс:    За, за... Үнэндээ би Нью-Йоркод жаргалтай байгаа. Би нөхөртэй болсон.

Том:   Өө, тиймээ, тэр... Тэр баян залуу. Би мэднэ.

Грейс:    Бас тэр царайлаг. Тэр надад эелдэг ханддаг. Би ганц хундага виски ууж хэсэг ярилцсаны дараа би чамтай унтана гэж чи яагаад бодсон юм?

Том:   Би гурван хундага виски гэж бодсон байсан.

Грейс:    Чи яаж чадаж байна аа?

Том:   Энэ одоо чухал биш, учир нь би бодлоо өөрчилсөн.

Грейс:    Би чамайг гуйсан болохоор энд ирсэн.  

Том:   Нөхөр чинь чамд эелдэг зөөлөн ханддаг гэсэн үү?

Грейс:    Би тэнэг юм шиг санагдчихлаа.

Том:   Тийм бол чи явж болно.

Грейс:    Бурхан минь.

Том:   Гэхдээ чи энд байсаар л байна.

Грейс:    Чи тийм итгэлтэй байна уу?

Том:   Чи намайг хайрласан хэвээрээ гэдэгт үү? Би хайртай байсан. Гэвч одоо би дахиж тэгэхгүй. Чи зэвсэглээгүй биз дээ, Грейс?

Грейс:    Үгүй ээ, надад зэвсэг байхгүй. Би буу авч явдаггүй. Надад тэр хэрэггүй.

Том:   Чиний хошин мэдрэмж бүр байхгүй болсон бололтой.

Грейс:    Чи юун тухай яриад байна?

Том:   Би ийм байдлаар дахиж уулзахад маш дургүй. Би энд хэдэн цагаар дэмий юм ярьж, хэлэх гэснээ шивэгнэж бүжиглэх дургүй. Тиймээс, чи одоо Нью-Йоркод жаргалтай байгааг мэдлээ. Нөхөр чинь баян, чамд эелдэг зөөлөн ханддаг гэдгийг би мэдлээ. Би чамайг зэвсэглээгүйг мэдлээ. Чи энд секс хийх гэж ирээгүй, учир нь чи намайг дахиж хайрлахаа больсон. Ердөө гуравхан минут болсон байна. Дахиад уух уу? Би үүнийг тийм гэж ойлгоё. Чамайг харах сайхан байна, Грейс.

Грейс:    Тэгээд чи өрөөгөө галлаагүй юм уу?

Том:   Үнэндээ, миний жинхэнэ төлөвлөгөө бол чамайг нэг тийш дагуулж явах байсан. Би чамд сэтгэгдэл төрүүлэхийг хүссэн. Хэл дээ, чамд Чарли Чаплин таалагддаг уу?

Грейс:    Тиймээ, надад Чарли Чаплин таалагддаг.

Том:   Чи Чарли Чаплин ярьж байгааг хэзээ ч хараагүй гэж мөрийцсөн ч болно.

Грейс:    Би чамайг надад Чарли Чаплины киног үзүүлэх нь гэж бодсон.

Том:   Тиймээ.

Грейс:    Энэ кино театр биш байна.

Том:   Үгүй ээ, энэ кино театр биш.

Грейс:    Тэгвэл би яаж Чарли Чаплиныг харах юм?

Том:   Би чамд амласан шиг чи түүнийг харна, ярихыг нь сонсоно. За тэр байна. Чаплин тэнд байна.

Грейс:    Өө, бурхан минь. Тэр мөн байна. Үнэхээр Чарли Чаплин мөн байна.

Том:   Тиймээ. Тэр англид өөрийнхөө киног хийж байгаа юм.

Грейс:    Гэхдээ чи Чарли Чаплиныг яаж мэддэг юм бэ?

Том:   Би мэдэхгүй. Би түүний бие хамгаалагч Уэг Макдональдыг таньдаг. Тэр Бирмингемд букмекер байсан юм, дараа нь Лос-Анджелес руу явсан. Харав уу, Уэг цыган, яг Чаплин шиг, гэхдээ тэр үүнийгээ нууж явдаг. Чаплин өөрөө Бирмингемд, Блэк Патч цыганы хороололд төрсөн хүн. Тийм болоод л тэр Уэгийг ажилд авсан юм, Уэг хэдийгээр эрэн сурвалжлагдаж байсан ч гэсэн. Баярлалаа. Баярлалаа. Харав уу, бид бүгдэд нь нууц байдаг, Грейс. Явцгаая. Би чамайг танилцуулъя. Сайн уу, Уэг. Ноён Чаплин, энэ Грейс.

Грейс:    Сайн уу, ноён Чаплин.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Байна уу.

Том:   Сайн уу, ноён Кэмбелл. Та Примроуз хилл дахь миний дүү охиныг мэддэг гэж хэлсэн, бодвол тэр байшингаас хэн гарч, орж байгааг ажиглаж байдаг хүмүүс тэнд байдаг байх. Тиймээс танай хүмүүс өнөө орой намайг нэг үзэсгэлэнт бүсгүйтэй гэрээ орохыг харна. Тэр бүсгүй шөнө дунд хүртэл байна. Мэдээж би хөшгөө татна. Тэр бүсгүй хэн болохыг та тааж чадах уу?

Чес:    Муу худалч!

Том:   Сайхан амраарай, ноён Кэмпбелл.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грейс:    Томми. Томми, чамд өөр хүн байдаг уу? Орой болсон байна, Томми.

Том:   11:00 цаг, Грейс.

Грейс:    Хэтэрхий орой болсон байна гэж хэллээ. Хэрэв чи надтай хамт Нью-Йорк руу явсан бол...

Том:   Надад хийх ажил байсан.

Грейс:    Чиний шидсэн зоос буруу талаар унасан гэж үү?

Том:   Юу ч болж бүтээгүй. Энэ л асуудал байсан.

Грейс:    Хөөе. Чамд өөр эмэгтэй байдаг уу?

Том:   Надад уралдааны морь байдаг. Тэр Дербид түрүүлэх ёстой.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Би чамайг хүргэж өгье. Чи хэзээ буцаж явах вэ?

Грейс:    Бид одоохондоо мэдэхгүй байгаа.

Том:   Та нар буцах тасалбар аваагүй юм уу?

Грейс:    Нэг юм болсон юм, Томми.

Том:   Чи хэзээ буцаж явах вэ, Грейс?

Грейс:    Бид хоёр шинжилгээ хийлгэж байгаа. Энэ хэзээ дуусахыг би мэдэхгүй. Бид хоёр эмчилгээ хийлгэж байгаа. Харли стритийн эмчид. Нэг тийм шинэлэг, үр дүнтэй эмчилгээ. Бид хоёр хүүхэдтэй болох гэж оролдож байна.

Том:   Чи яах гэж энэ шөнө наашаа ирсэн юм?

Грейс:    Эмч нар миний буруугаас болсон гэж үздэг.

Том:   Надад харамсалтай байна. Хэний ч буруу байхгүй.

Грейс:    Би үүнээс залхаж байна, Томми.

Том:   Би чамтай дахиж уулзаж болох уу? Грейс. Чи нууц ажилтан байж үзсэн ш дээ.

Грейс:    Би түүнд нэг ч удаа худлаа хэлж үзээгүй.

Том:   Тэгвэл түүнд үнэнийг хэлээч. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цаг:    Гараа дээш нь өргө. Харин энд юу байна?

Арт:    Савраа надаас татаач, новш гэж.

Жон:  Өө, тэр гараад ирлээ. Лондон тауны хаан. Чамд энд их таалагдсан уу?

Арт:    Өө, тиймээ, ёстой сайхан байна. Эргэн тойрон Сабинигийн хүмүүс. Хархнууд хаа сайгүй. Новшийн кокнинууд.

Жон:  Үгүй ядаж л чи үргэлж хүсдэг тэр зүйлээ авах байлгүй дээ.

Арт:    Тэр нь юу юм?

Жон:  Чи хоёр ч удаа өөрийгөө дүүжлэх гэж оролдсон. Одоо эзэн хаан чамд туслах болно.

Арт:    Би дэндүү тэнэг байж.

Жон:  Тиймээ.

Арт:    Би юуг ч үнэлдэггүй байж.

Жон:  Чи одоо харамсаад байгаа юм уу, хаашаа юм?

Арт:    Зураг зурах. Би урд нь муугүй зурдаг байлаа.

Жон.  Артур, бурханыг бодож гуйя, надад энэ хэрэггүй.

Арт:    Би арван жилдээ илүү их юм сурах ёстой байж.

Жон:  Ямар юмны сургууль? Чи хэзээ ч сурч байгаагүй.

Арт:    Би моринууд зурдаг байсан.

Жон:  Артур...

Арт:    Азарганууд. Жинхэнэ аварга морьдийг...

Жон:  Артур.

Арт:    Тэд жинхэнэ юм шиг харагддаг байсан.

Жон:  Азаргануудаа боль. Одоо ярих юм биш.

Арт:    Би амьдралдаа их зүйл хийх ёстой байсан, Артур. Сайн зүйлс.

Жон:  Артур, бурханыг бодож...

Арт:    Бүр Эйда хүртэл энэ миний буруу биш гэж хэлсэн.

Жон:  Артур, чи намайг сонсох уу?

Арт:    Тэд намайг дүүжилнэ, Жон.

Жон:  Тэд чамайг дүүжлэхгүй.

Арт:    Хэн тэгж хэлсэн?

Жон:  Томми.

Арт:    Тэгвэл тэр Гудини намайг эндээс яаж гаргах гэж байна?

Жон:  Тэгэхээр, бид...

Арт:    Надад хэлэх хэрэггүй. Томмид төлөвлөгөө байгаа. Гэвч ямар төлөвлөгөө гэдгийг чи мэдэхгүй юу, Жон? Би мэднэ... учир нь бидэнд огтхон ч итгэж болохгүй. За яахав, хэрэв тэр тийм ухаантай юм би яагаад энд байгаа юм?

Жон:  Юу л да....

Арт:    Яагаад бидний бүх хүмүүсийг барьж, вискиний талыг хураасан юм? Еврей нар, кокнинууд түүнийг хуурчихлаа.

Жон:  Чи дуугай болж болох уу?

Арт:    Чи өөрийгөө хар даа. Хар. Нэг л их том амьтан.

Жон:  Амаа татаад өг! Томми надад юу хийх ёстойг хэдийн хэлж өгсөн.   

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цаг:    Чи энд юу хийж зогссон юм бэ?

Жонн:    Би энд зүгээр л зогслоо. Би жолоо барьж байхдаа хэзээ ч тамхи татдаггүй, ойлгосон уу?

Цаг:    Чи хаанаас ирсэн бэ?

Жонн:    Би Ирландаас ирсэн, салхинд хад асгууд нь дуулсан үзэсгэлэнт хойд зүгээс.

Цаг:    Тиймээ, үзэсгэлэнт хойд зүг.

Жонн:    Юу гээч, би зүгээр л тамхи татах гэж зогссон юм.

Цаг:    Би чиний бичиг баримтыг үзмээр байна. Хөөе?    

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мэй:  Явцгаая. Хар даа. Харав уу? Энэ үнэхээр морьдийг туузан хорхойтой болохоос сэргийлж чадах уу?

Том:   Тиймээ. Энэ үнэхээр үйлчилнэ.

Мэй:  Би уг нь чамайг инээмсэглэх байх гэж бодсон. Чи шөнөжин давхих хэрэгтэй болсонд би харамсаж байна. Чи бодвол ядарсан байх. Хэрэв чи хүсвэл очоод унтаж амарч болно.

Том:   Мэй. Бид хоёр болих хэрэгтэй. Энэ... Бид болих хэрэгтэй гэж хэлэхээр би энд ирсэн юм.

Мэй:  Яагаад? Яагаад гэвэл, би бол би, чи бол чи гэдэг хуучны дуу юу?    

Том:   Өөр хэн нэгэн бий. Их удаж байгаа. Уралдааны дараа юу болох тухай чамайг бодоосой гэж би хүсэхгүй. Байна. Чиний хүмүүсээс ихэнх нь намайг танихгүй, тиймээс би тийм ч их хохирол учруулахгүй.

Мэй:  Миний хүмүүс ээ?

Том:   Хохирол учруулахгүй гэж би хэлсэн юм.

Мэй:  Ойлгомжтой.

Том:   Тиймээс... Юу ч болсон байсан, би морио энд нь үлдээмээр байна.

Мэй:  Үлдээх ээ? Тиймээ, мэдээж.

Том:   Эпсом ойртож байна.

Мэй:  Би хараахан даашинзаа аваагүй байгаа, тиймээс санаа зоволтгүй.

Том:   Гэхдээ л чи миний дэргэд байгаад байж болно.

Мэй:  Би үүнд чинь талархаж байна, эрхэм ээ.

Том:   Чи юу ч өмссөн болно.

Мэй:  Инээдтэй биш гэж үү? Учир нь чи тэр дээр, харин би доор уралдаж байх болно. Хөл толгой нь эргэсэн юм шиг, тийм үү?

Том:   Чи дараа нь надтай хамт байж, ямар нэг юм өмсөж болно ш дээ.

Мэй:  Би уралдааны дараа шавар шавхай болно.

Том:   Мэй, над шиг хүнийг март.

Мэй:  Би чамд энэ морь ямар их сайжирсныг хэлэх гэж байлаа.

Том:   Өөр эрчүүд ч байгаа, Мэй.

Мэй:  Миний бодлоор энэ морь байр эзлэх боломжтой, тиймээс... Бидний ажил хэргийн энэ тэнэг хэсэг дуусна. Чи шууд Бирмингем явах гэж байна уу? Эсвэл...

Том:   Би энэ бүхнийг ярьсаны дараа “за яахав, би үлдье” гэж хэлбэл зүгээр үү?

Мэй:  Тэгвэл энэ зүгээр байхсан. Чи хохирол яриад байсан. Хохирол учраагүй байна. Лондоны тэн хагас нь намайг дээрэмчинтэй унтдаг гэж боддог гэж би бодоогүй юу? Тэд элэг доог хийдэг. Чи хэзээ мөнгө хулгайлж эхлэхийг би хэлсэн ч чадна. Чи өөрийнхөө хүмүүсийг хэрцгий гэж боддог уу? Минийхийг оролдоод үз.

Том:   Тийм болоод чи үргэлжлүүлэх гэсэн байх нь, тийм үү? Учир нь чи бууж өгөхгүй.

Мэй:  Мэдээжийн бус бусад олон шалтгаануудын нэг нь. Тэгээд чи яг одоо шууд явах юм уу, эсвэл... Миний гаражид бензин байхгүй.

Том:   Тиймээ. Миний машинд канистртай бензин байгаа.

Мэй:  Сайн байна. Тэгвэл чи явж болно.

Том:   Тэд их жаргалтай харагдаж байна. Яагаад болохгүй гэж?

Мэй:  Тэр хүүхэн хэн бэ?

Том:   Хөвж одох тэр хүүхэн.

Мэй:  Тийм бол хөвж л байг. Чи надад түүнийг яг жентльмен шиг ярьсан. Харин одоо яг дээрэмчин шиг бай. Намайг өрөвдсөн ч болно. Энэ зүгээр. Яагаад гэхээр, морь чинь 5-д эсвэл 6-д ирнэ. Гэхдээ би чамайг өөрийн болгоно.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Лизз:  Ноён Шелби машинаа тавьж байгаа. Таныг энд хүлээж бай гэж хэлсэн.

Чес:    Энэ гайхалтай биш гэж үү? Харин чи энд чухам юу хийдэг вэ?

Лизз:  Би энд чухам ноён Шелбийн нарийн бичгээр ажилладаг.

Чес:    Нарийн бичиг ээ? Бурхан минь, бурхан минь. Энэ бүх бичиг цаас.

Лизз:  Та цай уух уу?

Чес:    Үгүй.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Би бүгдийг нь цоожтой байлгадаг, ноён Кэмпбелл. Үнэ цэнэтэй гэсэн бүхнээ. Та суугаач.

Чес:    Танай компанийн нягтлан Полли сайн уу?

Том:   Та яагаад асуусан юм?

Чес:    Өө, зүгээр л түүнд миний мэндийг уламжлаарай. Чи галаар наадах дуртай юм аа даа, ноён Шелби? Өчигдөр Белгравид фельдмаршал Расселын байшин юу ч үгүй шатсан. Шатаагч зүйлийг түүний шуудангийн хайрцагт хийсэн байсан, өөрөөр, тэр дор хаяж ойрын гурван сард амьдрах газраа хайх хэрэгтэй боллоо гэсэн үг.

Том:   Мөн би гэрт нь дайрч ороод түүнийг унтаж байхад нь буудах таны төлөвлөгөө дахиал боломжгүй болсон гэсэн үг.

Чес:    Тиймээ. Гэвч чи багахан түймэр тавьснаар хариуцлагаас чөлөөлөгдөнө гэж бодсон бол дахиад нэг бодоорой.

Том:   Би тохиролцооны өөрийнхөө хэсгийг гүйцээнэ.

Чес:    Өө, бурхан минь, чи тэгнэ.

Том:   Би таны фельдмаршалыг буудна, гэхдээ би үүнийг миний зорилго юм шигээр гүйцэдүүлнэ.

Чес:    Ганцхан зорилго бол миний зорилго.

Том:   Би өөрөө сонгосон газарт энэ аллагыг үйлдэнэ.

Чес:    Намайг сонс. Ажиллагааны бүх нарийн ширийнийг хоёр тал харилцан зөвшилцөх ёстой.

Том:   Би цэрэг хүн. Бас туршлагтай. Хэзээ, хаана гэдгийг би тодорхойлж, түүнийг...

Чес:    Одоо тэр хүн 24 цагийн цагдаагийн хамгаалалттай...

Том:   Таны төлөвлөгөө бөөн цоорхойтой.

Чес:    Миний төлөвлөгөө харилцан зөвшилцсөн байсан.

Том:   Тэгвэл таны төлөвлөгөө одоо баларсан. Би цорын ганц боломжтой хувилбарыг боловсруулсан.

Чес:    Тэнгэр минь, чи юу яриад байна аа? Чи яаж түүнд хүрэх юм?

Том:   Би тэгэхгүй. Тэр өөрөө над руу ирнэ.

Чес:    Одоо намайг сонс, ноён Шелби. Энэ уулзалт дууссаны дараа би ноён Уинстон Черчилльд шууд мэдээллэх ёстой. 

Том:   Та Уинстон Черчилльтэй харилцаатай байх надад огт хамаагүй.

Чес:    Харин ноён Уинстон Черчилль бүгдийг дэлгэрэнгүй сонсох ёстой.

Том:   Надад итгэж болно гэж түүнд хэлээрэй. Сонс, ноён Кэмпбелл. Би өөрийнхөө даалгаварыг биелүүлнэ.

Чес:    Сайн байна. Сайн байна.

Том:   Гэхдээ та, таны хүмүүс дараа нь намайг буудах боломжгүй тийм газарт би энэ үүнийг хийнэ. Учир нь төлөвлөгөө ийм л байсан. Аа? Цагдаа нар урд, хойно. Ямар ч гарцгүй. Намайг буудаж алаад Темзад шиднэ. Би түүнийг ална, гэхдээ энэ боломжгүй тийм газарт. Би саяхан уралдааны морь эзэмшигч болсон, ноён Кэмпбелл. Энэ... Бодвол та ямар морь гэдгийг нь тааварлах байх.

Чес:    Хэзээ, хаана?

Том:   Эпсомд. Дербийн өдрөөр.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Найруулагч - Кольм Макартни

Зохиолыг бичсэн - Стивен Найт

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Төгсөв

 

 

Back to episodes Go home