Peaky Blinders 2

1-р хэсэг 2-р анги

Жинхэнэ нэр нь: Иртэй саравчит малгайтнууд

Эсвэл: /Ах дүү Шелбийн дээрэмчид/

Үргэлжлэл: 00:58:59 мин.

Дүрүүд:

Честер Кэмпбелл

Артур Шелби

Томми Шелби

Жон Шелби

Финн Шелби

Фредди Торн

Уинстон Черчилль

Чарли Стронг

+Билли Кембелл

+Робертс

 

Элизабет «Полли» Грей

Грейс Бёржесс

Эйда Шелби –

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Өмнөх ангид:    

Том:   Тэр ахлах мөрдөгч. Тэр цагдаа коммунистуудын ангуучлах байх.

Пол:   Тэгвэл тэр цагдаа биднийг тайван орхих нь, тийм үү?  

Арт:    Ямар новш нь вэ? 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Чи үүнийг би чамтай танилцсан гэж хүлээж авахыг хүсье.

Арт:    Ноён Черчилль түүнийг Бирмингемд илгээсэн гэж тэр хэлсэн. Нэг хулгайтай холбоотойгоор.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Томас, чи букмекер. Чи тэнэг хүн биш. Хэрэв чи энэ зэвсгийг ашиглах гэсэн хэн нэгэнд зарвал чи шууд дүүжлүүлнэ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Фред: Би ердөө л нэг муу ядуу, чалчаа коммунист.

Эйда: Чи дүүрэгтээ ах нараас айдаггүй ганцхан хүн нь болохоор би чамтай уулздаг.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Чи бид хоёр ердөө ганцхан ялгаатай Фредди, заримдаа миний морь түрүүлэх боломжтой байдаг.

Арт:    Томми. Чи одоо уралдааныг өөрчилдөг болсон уу?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грейс:    Би бармены ажлын зараар ирлээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Чи ажилд орсон уу?

Грейс:    Тиймээ, эрхэм ээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Гол дүрүүдэд:

Киллиан Мёрфи, Сэм Нейлл

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Чи яармаг худалдаа явна гэж хэлсэн гэж би бодсон.

Том:   Бидэнд эхлээд ажил байна. Гарцгаая. Бас сэрэмжтэй байгаарай.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Хелен Макрори

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Бас ямар ажил?

Том:   Лигийн гэр бүл.

Жонн:    Томми!

Том:   Жонни Догз.

Жонн:    Томми, уулзалгүй их удсан байна шүү.

Том:   Тэгээд л хотын тортогоос уушгаа цэвэрлэхээр шийдлээ.

Жонн:    Би чамайг бүр их зантай болж гэж бодож байсан.  

Том:   Би завгүй байлаа.

Жонн:    Би одоо Лигийн гэр бүлд морь уралдуулдаг блсон.

Том:   Би сонссон. Миний хувьд, би гахайнуудтай амьдарсан нь дээр.

Жонн:    Хэрэггүй, Томми, элдэвлэх хэрэггүй. Францаас хойш чиний анхны яармаг худалдаа юу?

Том:   Чи францын тухай юу мэдэх юм? Муу хулчгар, цыган новш минь? Энэ нөгөө азарга уу?

Жонн:    Тэр нөгөө машин уу?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Хүлээгээрэй.

Арт:    Чи гэр бүлийн машиныг энэ азаргаар солихгүй биз дээ?

Жонн:    Мэдээж, бид түүнийг солихгүй. Аа? Энэ тэнэг хэрэг.

Том:   Бид зэрэг хоёр зоос шиднэ.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Иртэй саравчит малгайтнууд – 2 – р анги

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Зохиолыг бичсэн – Стивен Найт

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   За, май.

Арт:    Тиймээ, би мэдээд байсан юм. Харав уу би мэдэж байсан. Томми, чи солиотой хог!

Том:   Амаа татаач, Артур, би хожсон.

Арт:    Аан?

Том:   Хэрэв Жонни ялагдвал би түүнд машинаа бариулна гэж амласан юм.

Арт:    За, за.

Том:   Лигийн ах дүүс миний дүүг шоолоод байна уу? Тийм үү? Аа?

Жонн:    Томми! Томми, хэрэггүй!

Том:   Би та нараас асууж байна.

Жонн:    Томми, хэрэггүй, энэ зүгээр л наргиан. Гэр бүлээ аваад эндээс яв, эд нар дайн дэгдээхээс өмнө яармаг худалдаанд очиж зугаац. Аан? Явцгаа. Яваач. Тэд сайн удамтай хүмүүс. Өвөө нь хаан байсан юм. Тэдний аав нь хаан байсан юм.

Эр:      Тиймээ, түүний эх нь циганы янхан байсан юм.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Энэ чөтгөрүүдийн өчигдөр орой уусан шар айраг нь шээс болж, тэднийг сэрээхээс нь өмнө  бид барина. Бид бүгдийг нь орвонгоор нь эргүүлнэ. Гар буу болгон, сум болгоныг надад шалгуулахаар авчрах ёстой. Одоо бүгд байрлалаа эзэлцгээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эйда: Фредди...

Фред: Ах нар чинь нээрэн яармаг худалдаанд байгаа юу?

Эйда: Хэрэв тэд бол хаалга тогшихгүй байсан.

Эр:      Ноён Торн!

Фред: Юу болсон юм?

Эр:      Цагдаа нар коммунистуудыг хайж байна.

Фред: Түргэл, Эйда. Хэрэв цагдаа нар намайг олбол бид баларна. Хараал ид! Эйда.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Фред: Чи үсрэх хэрэгтэй, Эйда. Би бариад авъя. Алив.

Цагдаа: Энийг хараач ээ. Хараал идсэн Эйда Шелбид зориулсан төмрийн бэлдмэлийн жор.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Фред: Хатагтай Донован, надад тусламж хэрэгтэй байна.

Дона: Бушуухан ороод ир.

Фред: Би орохгүй ээ. Харин энэ бүсгүй.

Дона: Тэнгэр минь! Энэ чинь Шелбийн охин байна.

Фред: Та түүнийг надтай байхыг хараагүй, за юу, хатагтай Донован? Зүгээр л аяга цай хийж өгөөд цагдаа нарыг явтал байлгаж бай.

Дона: Энэ нөгөө Ирлэсэн саравчтай малгайтай чөтгөрүүдийн дүү нь.

Фред: Тэгсэн ч гэсэн тэр сахиулсан тэнгэр. Ороорой, Эйда.

Эйда: Харин чи яах гэж байна, Фредди?

Фред: Би юу? Би хэсэг хугацаагаар хотоос явна.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Жентльмен бол малгайгаа авах байсан. Бас гаансаа унтраах байсан. Та нар миний залуусыг яармаг худалдаанд явсан хойгуур нь ирж зүрхэлснийг би харлаа.

ес:      Та хамаатнуудаа хэлсэн үү? Гар буу, сахлын хутгаар зэвсэглэсэн этгээдүүд? Та тэд нарт зориулж лаанууд асааж байна уу?

Пол:   Үгүй ээ. Би францад амь үрэгдсэн Гаррисоны залууст лаа асааж байна. Олон залуус үрэгдсэн. Мартсанаас... Таныг францад тулалдаж байгаагүй гэж би сонссон, Кэмпбелл мөрдөгч өө.

Чес:    Чи миний тухай сонссон уу? Би таны тухай сонссон.

Пол:   Таны хайж байгаа юм Ариун Грааль уу?

Чес:    Яг үнэнээ хэлэхэд, би чухам Ариун Граалийг хайж байна. Нэг тийм үнэ цэнэтэй, хулгайлагдсан зүйлийг. Магадгүй, та миний юу хэлснийг мэдсэн байх.

Пол:   Уучлаарай. Та намайг хана руу шахахаар нь би санааг чинь буруугаар ойлгочихлоо.

Чес:    Энэ газрыг орвонгоор нь эргүүл. Та нарыг бидэнд туслана гэж Артур Шелби хэлсэн.

Пол:   Та нар юу алдсаныг бид мэдэхгүй бол түүнийг чинь олоход бид яаж туслах юм?    

Чес:    Гэвч би буруу хүнтэй ярьж байснаа дараа нь олж мэдсэн л дээ. Дараагийн удаа би толгойлогчтой нь ярилцмаар байна. Лики цайны газар, баасан гарагт, өглөөний 10-т. Би толгойлогч нь гэж Томасыг хэлж байна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Явцгаая.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Энд одоо бас ямар юм нь болоо вэ? Иисус минь.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Артур баригдах үедээ туслахыг зөвшөөрсөн гэж цагдаа нар бүх хүмүүст хэлсэн байна. Иртэй саравчит малгайтнууд цагдаа нарт боломж өгөх гэж яармаг худалдаа руу явцгаасан юм байх. 

Арт:    Тэр цагдаа нарт байшингуудыг түйвээж болно гэж хэн ч, хэзээ ч хэлээгүй.

Том:   Ойлгомжтой. Тэд аль уушны газруудыг түйвээсэн бэ?

Пол:   Зэвсэг, Гинж, Маркиз. Та нар хамгаалсны төлөө мөнгө төлдөг бүгдийг нь. Тэдний оролдоогүй ганцхан газар Гаррисон. Бид үүнд хутгалдсан гэдгийг хүмүүст бодогдуулах гэж. Тэр цагдаа ухаантай юм. Одоо явцгаа. Наад шар айргаа дуусга. Тэгээд гарцгаа. Та нар эндэхийн эзэд хэвээрээ гэдгийг хүмүүст харуулах хэрэгтэй.  

Том:   Ууүшны газрын эздүүдэд жаахан бэлэн мөнгө өг. Хэдэн ахмад дайчдад мөнгө өгч бүгдийг нь засуулж, янзлуул.

Арт:    Бидэнд цүнх аваад ир. Харин чи яах гэж байна, Томми?

Том:   Би Чарлигийн жүчээнд морио аваачиж тавина. Бэлчээрт хөл нь доголсон юм шиг харагдсан.

Пол:   Тэд та нарын царайг хараг. Тэгэхээр, тэд юу хайж байсныг бид хоёр мэднэ. Чи сонин уншдаггүй юм уу?

Том:   Морин уралдааныг л уншдаг.

Пол:   Тэгвэл би чамд боломжийг нь хэлж өгье. 3-аас 1-д нь хувьсгал гарна.

Том:   Би үүнд бооцоо тавихгүй байсан.

Пол:   Харин тэр цагдаа тавьж байна. Тэр зэвсгийг буцааж авахаас нааш огт тайвшрахгүй.  

Том:   Тэр тантай ярилцсан уу, Пол?

Пол:   Сүмд.

Том:   Тэр манай Эйдаг олох гэж оролдоогүй юу?

Пол:   Эйда унтаж байсан.

Том:   Тэгээд Эйда хаана унтаж байсан юм, Пол?

Пол:   Эмэгтэйчүүдийн явдал чамд хамаагүй гэж би бодсон. Чи толгойлогч гэдгийг тэр мэдэж байна. Чамтай уулзмаар байна гэсэн. Чи түүнтэй ярилцах уу?

Том:   Үгүй. Хүч багатай үед азаа үзэх хэрэггүй. Бид хариу цохилт өгнө.   

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Гар:    Хөөе, жаалаа. Чи юу хийж байна аа?

Финн: Бид түүдэг асааж байна.

Жон:  Хааны хөргийг аваад ир.

Эм:     Юу?

Жон:  Хөргийг Уотери-лейнд авчраарай.      

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Гал руу хаяцгаа, залуус аа.

Арт:    Чи юу хийж байгаагаа мэдэж байгаа гэж найдъя.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Би сурвалжлагч. Бирмингемийн оройн буухиа сонин. Над руу утсаар ярьсан. Томас Шелби гэж хүн ярьсан байх аа?

Эр:      Намайг дагаад яв.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Холдоод өг. Бидэнд жаахан гаргаад өг. Томми. Хойшоо ухраарай, хүмүүс ээ.

Эр:      Ноён Шелби юу?

Том:   Би байна.

Эр:      Чи намайг хамгаална гэж хэлсэн.

Том:   Таныг хамгаалж байгаа.

Эр:      Энд юу болоод байна?

Том:   Та миний хүссэн зүйлийг сонинд бичих хэрэгтэй байна. Хамгийн түрүүнд. Энд ирсэн хүмүүс эзэн хаанд үнэнч биш хүмүүс биш. Харин эсрэгээр. Ойлгоорой, бид энд ямар байгааг бидний хайрт хаанд харуулахыг хүсээгүй. Тиймээс бид түүний хөргийг буулгасан юм.

Эр:      Гэхдээ тэднийг яах гэж шатаасан юм?

Том:   Бид манай хааны төлөө тамыг туулсан. Дүрэлзсэн дайны галыг туулсан. Энэ бүгдийг бичиж ав. Одоо бид өөрсдийн гэртээ дайралтанд өртөж байна. Белфастын шинэ цагдаа нар манай гэр орнуудад дайран орж, манай эмэгтэйчүүдийг хоргоож байна. Бидний хаан энд юу болж байгааг харахыг хүсэхгүй байсан байх. Тиймээс бид анхааруулах гэж гал өрдсөн юм.

Эр:      Та ямар бодлогоор ингэж байгааг би асууж болох уу?

Том:   Ямар ч бодлоггүй. Би жирийн нэг хүн. Би Соммын төлөө тулалдаж одон авч байсан. Та энд юу болж байгааг үнэнээр нь сониндоо бичих ёстой. Боллоо, явж болно.     

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Ороорой.

Мосс: Юу... юу...  Лондонгийн шугамаар тантай ярья гэсэн, эрхэм ээ.

Чес:    Одоо юу? Одоо бараг шөнө дунд болж байна.

Мосс: Энэ Уинстон Черчилль, эрхэм ээ.

Чес:    Байна, эрхэм ээ.

Черч: Мөрдөгч Кэмпбелл. Хотод түүдэг асаасан гэж би дууллаа.

Чес:    21:00 цагт Уотери-Лейнд нэг жаахан түүдэг асаасан гэж мэдээлсэн.

Черч: Мэдээж танд энэ асуудал биш байх, мөрдөгч өө. Харин надад асуудал болоод байна. Хагас цагийн өмнө би Бирмингемийн оройн буухиа сонингийн редактороос цахилгаан мэдээ авсан. Түүний сурвалжлагч нарын нэг нь тэнд очоод хааны хөргийг шатааж байгааг олж харсан байна.

Чес:    Хааны?        

Чер:   Эзэн хааныг бухимдуулах сонины ямар ч мэдээ байсан эхлээд дотоод явдлын яаманд шалгагддаг.

Чес:    Би одоохон тийшээ очоод оролцсон этгээдүүдийг баривчилъя.

Чер:   Хэрэггүй, та яасан ч баривчилгаа явуулж болохгүй. Хэрэв баривчилгаа явагдвал шүүх ажиллагаа болно. Шүүх ажиллагаа болбол бусад олон сонингууд хааны хөргийг шатаасныг мэдээлнэ. Би таныг Бирмингем рүү ганцхан тодорхой шалтгаанаар явуулсан. Та хулгайлагдсан зэвсгийг олоход ахиц гаргасан уу?

Чес:    Бид ахиц гаргахаар ажиллаж байна.

Чер:   Бидэнд үр дүн хэрэгтэй. Сайхан амраарай, ноён Кэмпбелл.

Чес:    Эрхэм ээ... би танаас нэг зүйл асууж болох уу? Цахилгаан мэдээнд ямар нэг нэр дурдагдсан уу?

Чер:   Томас Шелби гэсэн нэр байсан. Түүнийг дайны баатар гэж бичсэн байна лээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Ашгүй чи хүрээд ирэх шив. Чи өдрийн турш хаана байсан юм?

Эйда: Орондоо. Эхлээд унтаж чадаагүй. Дараа нь сэрж чаддаггүй. Дараа нь учиргүй даарч сэрээд шээхээр боссон. Дараа нь нэг баавгайтай хамт завинд хамт байж таарсан. Гэхдээ энэ зүүд байсан л даа. Дараа нь би учиргүй өлссөн. Та яах гэж сонин уншсан юм?

Пол:   Би яагаад болохгүй гэж?

Эйда: Зүгээр л, би таныг сонин уншиж байхыг огт хараагүй. Зөвхөн ах нартай хамт гал асаадаг байсныг л харсан.

Пол:   Зэвсгийн үйлдвэрийн ажил хаялт. Уурхайчдын ажил хаялт. ИХА манай залуусыг алж байна. Өдөрт 10 хүн.

Эйда: Яасан?

Пол:   Бос.

Эйда: Яах юм?

Пол:   Зүгээр л босоодох. Эргэ. Та чинь яаж байна аа? Эйда, чиний юм ирээгүй хэр удсан?

Эйда: Нэг 7 хоног. 5 долоо хоног. Амралтын өдрүүдтэй хамт 7 долоо хоног. Би  төмрийн дутагдал байх гэж боддог. Хэдэн эм ууж байгаа.

Пол:   Гэвч тэр тус болоогүй.

Эйда: Тиймээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Одоо чи хувцаслаж болно, хонгор минь.

Эйда: Тэгээд, би жирэмсэн үү, үгүй юу?

Пол:   Алив, явцгаая, Эйда. Биднийг энд байхыг хүн харвал хүмүүс дор нь мэдчихнэ.

Эйда: Би аборт хийлгэхгүй, Пол эгч ээ.

Пол:   Гэртээ харьж байгаад энэ тухай сайтар ярилцъя.

Эйда: Надаас гараа аваач, үгүй бол би хашхирна шүү.

Пол:   За яахав, чи гудамжинд энэ тухай ярилцмаар байна уу? Тэгвэл тэгье л дээ. Эцэг нь хэн юм?

Эйда: Хэрэв би танд хэлбэл та ах нарт хэлнэ, харин тэд түүнийг хэдэн хэсэг тасдана.

Пол:   Хэрэв тэр чамтай гэрлэвэл тэд тэгэхгүй. Тэр чамтай гэрлэнэ биз дээ?

Эйда: Би мэдэхгүй ээ. Тэр хаана байгааг ч би мэдэхгүй.

Пол:   Бурхан минь гэж, Эйда!

Эйда: Тэр нэг тийшээ явсан, гэхдээ буцаж ирнэ гэж хэлсэн.

Пол:   Тиймээ, эрчүүд буцаж ирнэ гэж үргэлж хэлдэг юм.

Эйда: Тэр тийм хүн биш, тэр сайн хүн, надад амласан. Тэр буцаж ирнэ, Пол эгч ээ. Би мэдэж байна, тэр ирнэ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Энэ моринд испани эмээл тохоорой, Жо.

Жо:    За тэгье, Том. Испани эмээл. Энэ сайхан амьтан, Том. Тиймээ, тийм. Сайхан амьтан. Тиймээ.

Чарли:   Чи сайхан араатантай болж дээ, Томас. Гэхдээ чи үүний төлөө Лигийн гэр бүлтэй харгалдах хэрэг байсан уу? Дөнгөж сая авчирч өглөө. Дайн зарлаж байна. Ли овогт бүгдээрээ. Эхлээд зэвсэг, одоо энэ.

Том:   Зэвсгийн тухайд ярих ч хэрэггүй. Ойлгосон уу?

Чарли:   Томми. Томми! Чи надтай ингэж ярих ёсгүй байх шүү.

Том:   Намайг уучлаарай, ах аа.

Чарли:   Томас Шелби хорвоогийн эсрэг ганцаараа тэмцэх юм гэж үү?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Тайван! Тайван! Тайван, жаал аа. Чшш. Францад бид ингэж хэлдэг байсан... Чшш. Францад бид найрал хөгжим тоглож байна гэж хэлдэг байсан. Чшш. Энэ ердөө бүрээ, бөмбөр, өөр юмгүй. Ердийн нэг чимээ. Чшш. Чшш. Энэ зүгээр л чимээ, ойлгосон уу? Зүгээр л чимээ. Чи үүнд дасна. Ердөө л чимээ. Сайн жаал. Сайн жаал. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Энд жаахан өвдөж байна уу, жаал аа? 

Грейс:    Би... намайг уучлаарай, ноён Шелби. Мартсанаас намайг Грейс гэдэг.

Том:   Чи хэн гэдгийг би мэднэ.

Грейс:    Түүнийг хэн гэдэг вэ?

Том:   Тэр нэргүй.

Грейс:    Хөөрхий жаал, нэртэй болмоор юм.

Том:   Чамд надад хэлэх юм байна уу?

Грейс:    Тэр орой намайг дуулж байхад чи орж ирсэн. Чи дуулах хориотой гэсэн. Би уушны газарт 7 хоногт нэг удаа орой дуулдаг баймаар байна. Тэгвэл хүмүүст сайхан санагдана гэж боддог. Хагас сайны орой болгон. Гарри чамаас асуухаас эмээгээд байсан, тэгээд л...

Том:   Чи айхгүй байна уу?

Грейс:    Айж байна. Гэхдээ би дуулах дуртай.

Том:   Чи Дублинээс ирдэг баян хүүхнүүдийн нэг юм шиг ярьж байна. Чамд морьд таалагддаг уу? Чи жаахан илүү мөнгө олмоор байна уу?

Грейс:    Юу хийх юм?

Том:   Сайхан даашинз олж өмс. Би чамайг морин уралдаанд авч явмаар байна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:      Удахгүй хоёр ч бооцоо тавигдана, Жон.

Жон:  Рок-Ферри 8 хүртэл хойшилсон.

Эр:      Май.

Эр:      Баярлалаа, хөгшөөн.

Жон:  Бооцоогоо тавиарай, 20-ын эсрэг 1.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эм:     Уучлаарай, ноён Шелби. Одоо явцгаа.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Фрэнк:  Аан. Ноён Шелби. Сонин юу байна?

Том:   Сайн уу, Фрэнк. Хөл чинь дажгүй юу?

Фрэнк:  Муугүй шүү.

Том:   Сайн байна.

Чарли:   Сайн уу, хүү минь.

Эр:      Өнөөдөр боломж их байна, босс оо.

Том:   Сайн уу, Чарли.  Бидний ажил хэр урагштай байна?

Эр:      Сайн байгаа, Томми.    

Жон:  Томми? Томми? Бүгд Монахан жаалд бооцоо тавьсан.

Том:   Миний сонсохыг хүссэн юм энэ, Жонни.

Жон:  Бас Пол эгч чамтай уулзъя гэсэн. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Тэр хүний нэрийг надад хэлээдэх, Эйда.

Эйда: Рудольф Валентино.

Том:   Эндээс гарцгаа! Бүгдээрээ гарцгаа! Зайлцгаа! Бушуул! Нэрийг нь хэлээдэх гэж би хэллээ, новш гэж.

Эйда: Фредди Торн, новш гэж! Тиймээ. Сургуулийн чинь хамгийн сайн найз, францад чиний амийг аварсан тэр хүн. Тэгээд, яваач. Очоод түүнийг зүйл дуусга! Түүнийг дуусга, тэгээд сувагт аваачиж хая. Хөөе! Би ч гэсэн Шелби юм шүү! Миний киног дахиад тавиад өг.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Тэгээд, Монхан жаал эцэст нь нэг хожигдсон уу?

Том:   Гурав дахь удаагаа аз таарсангүй. Бид хотын бүх хэсгээс мөнгө цуглуулсан.

Пол:   Тиймээ, гэхдээ чи эднийг хүмүүст нь буцааж өгөх ёстой. Нэр хүндээ сэргээхийн тулд.

Том:   Хэдийн буцааж өгсөн.

Пол:   Би сайн хүмүүжүүлсэний ач. Харин чи Билли Кимберийн зөвшөөрөлгүйгээр энэ уралдааныг өөрчилж зохицуулсан уу? Би чамайг сайн хүмүүжүүлж чадаагүй бололтой! 1-р дүрэм. Өөрөөс чинь илүү жинтэй хүнтэй үзэлцэж болохгүй.

Том:   Билли Кимберийг зайлуулж болно ш дээ.

Пол:   Хэн тэгж хэлэв? Томми болон түүний хамсаатнууд уу? Би энэ бизнесийг эрхлээд 5 жил боллоо.

Том:   Тиймээ. Намайг тулалдаж байх хооронд, санаж байна уу? Би дайнд зарим зүйлийг сурч авсан, жишээ нь, дайснаа хүч султай үед нь цохих хэрэгтэй. Би таныг энд гэр бүлийн асуудал ярилцахаар ирсэн гэж бодсон юм.  

Пол:   Би өөрөө үүнийг зохицуулна. Чи бүх дэлхийтэй тулалдаад завгүй байгаа бололтой.  

Том:   Полли. Эйдагийн тухайд. Би мэдэх ёстой.

Пол:   Эйда чамайг энэ захиаг Фреддид дамжуулаарай гэсэн. Түүнээс хүүхэдтэй болсноо Фреддид мэдэгдэхийг хүссэн юм. Түүнд зөв зүйл хийх боломж өгөх хэрэгтэй гэсэн. Харин бид түүнд тэр боломжийг нь өгнө.

Том:   Олон эрчүүдэд хаягдаж байсан эмэгтэй одоо ч гэсэн хашрахгүй л байна уу? Таны бодлоор Фредди манай Эйдагаас юу олж харсан бэ?

Пол:   Энэ Фреддигийн асуудал.

Том:   Үгүй. Үгүй, тэр юу харж байгааг би хэлээд өгье. Тэр пулемётууд, винтовууд, сум хэрэгсэл, ямар нэг алдарт хувьсгалыг харж байдаг.   

Пол:   Чамд Фреддийн чухам юу нь таалагддаггүй юм бэ?

Том:   Эйда оргодол босуул хүнтэй амьдрал нийлэхгүй. Хэрэв та үүнийг харахгүй бол өөр олон зүйлийг харахгүй.

Пол:   Францад чамайг ийм болгосон тэр хүмүүсийг хараал идэг!

Том:   Фреддиг америк руу яв гэж хэл. Эсвэл орос руу. Полли, Эйда одоо хүүхэд төрүүлэх нь сайн юманд хүргэхгүй. Пол эгч ээ, намайг сонсооч. Миний зөв байсан болохоор та  намайг энэ галын шилээвэрээр цохиогүй биз дээ?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эйда: Хэн нэгэн хаалга тогшоод байх шиг надад санагдсан. Би дахиад унтаж чадсангүй.

Пол:   Чи үүнийг хойшлуулах тусам тэр хэрээр улам дордоно. Надад итгэ. Би мэднэ. Би 16 настай байсан. Би хэнд ч хэлж зүрхлээгүй.

Эйда: Полли, Фредди буцаад ирнэ.

Пол:   Эцэст нь би үүнийг өөрөө хийсэн. Би өөрөө үүнийг хийсэн. Тэгээд арай л үхээгүй. Харин тэр буцаж ирээгүй. Тэр ирээгүй. Буцаж ирж яах юм? Чи юу хэлэхийг мэднэ. Чамайг завхай гэнэ. Бас хоноцын хүүхэд. Харин буцаж ирээгүй хүний тухай нэг ч үг дурсахгүй. Тэгж байгаад чиний хуримын өдрөөр чамд сайн эр хүн таарна. Тэр үед чи: “Полли, ухаан хайрласанд баярлалаа” гэж хэлнэ. Тэр эмэгтэй Кардиффт амьдардаг. Маргааш бид галт тэргэнд сууна. Дараа нь бид шилтгээнд очиж хооллоно.   

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Би энэ газар манай хуулийн хүрээнээс гадуур байдаг учраас би сонгосон юм. Цай уух уу?

Том:   Мөрдөгч өө, би тантай харилцан ойлголцохын тулд таны саналыг хүлээж авсан юм. Би бизнесмэн. Миний бизнес амжилттай байхыг би хүсдэг.

Чес:    Миний хот амар амгалан байхыг би хүсдэг.

Том:   Тиймээ, хэрэв хот амгалан бол бизнес хүртэл цэцэглэнэ.

Чес:    Тэгвэл бид нэг тал байх нь.

Том:   Бид тийм байж болох юм.

Чес:    Бурхан минь. Би иймэрхүү зүйл хараад байвал бид яаж нэг тал байж чадах юм? Миний хүмүүс үүнийг нэг нэртэй коммунистын унтлагын өрөөнөөс олсон юм. Чиний охин дүүгийн нэр байна лээ. Тэр коммунисттай унтдаг байсан нь тодорхой байна. Чи ч гэсэн коммунистуудтай унтдаг уу, ноён Шелби.

Том:   Би тэдний уран зөгнөлийг хуваалцдаггүй. Харин миний охин дүүгийн хувьд, би хэдийн энэ асуудлыг зохицуулсан.

Чес:    Фредди Торн миний жагсаалтын хамгийн эхэнд байдаг.

Том:   Тэгвэл түүнийг хасаж болно. Тэр хотод эргэж ирэхгүй. Энэ бидний тохиролцооны нэг хэсэг болог.

Чес:    Ямар тохиролцоо? Яг одооноос эхлэн та болон таны мөрдөгчид миний бизнесийг зүгээр орхих ёстой. Манай газар нутагт дахиж баривчилгаа явуулахгүй, уушны газруудыг түйвээхгүй. Миний зарлагуудыг дахиж баривчлахгүй. Та миний тоглоомын бизнесийг мэдээгүй юм шиг байх ёстой. Мөн би морин уралдааны бизнесээ өргөжүүлэх бодолтой байна. Би Билли Кимбертэй хамт бизнес хийхээр төлөвлөсөн. Тэр Лондонгийн ихэнх хууль ёсны морин уралдааны газруудыг эзэмшдэг. Цагдаа нар бүгд түүний халаасанд байдаг. Та Глостерширийн ерөнхий захирагчид намайг хөдөлж эхлэнгүүт түүний хүмүүс намайг зүгээр орхи гэж хэлэх хэрэгтэй.

Чес:    Өршөөгөөрэй, энэ урт шаардлагын жагсаалтыг бичих үзэг надад алга. Би хариуд нь юу авах вэ?

Том:   Таны хайж байгаа зүйл надад байгаа. Надад зэвсэгүүд байгаа.

Чес:    Ямар зэвсэг?

Том:   Би энд тоглох гэж ирээгүй.

Чес:    Хүлээ, хүлээ...

Том:   Льюис пулемёт 25 ширхэг. 50 винтов. 10,000 сум. Ливид илгээхээр бүгдийг нь хайрцагласан. Мөн тэднийг зэвсгийн үйлдвэрийн турших цехээс хулгайлсан. Тэр зэвсэгүүдийг буцааж олж авах гэж таныг илгээсэн гэж би боддог. Тиймээс тэд надад байгаа. Хэрэв намайг ямар нэг шалтгаанаар баривчилбал тэр зэвсгийг Ливерпуль руу явуул гэж би өөрийн итгэлт хүмүүст хэлсэн байгаа. Тэндээс шууд Белфастад очно. Тэгээд Ирландын хувьсгалт армид зарагдана. Харин таны Ирландад байгуулсан гавъяа талаар болно. Хулгайлагдсан буу болгоныг дугаарлаж тэмдэглэсэн байгаа. Хэрэв би тэднийг ИХА-д зарвал ноён Черчилль тун удахгүй энэ тухай мэдэх болно. Эзэн хааны хөргийг шатааснаас болж танд хангалттай асуудал гарсан гэж бодож байна. Энэ ердөө л эхлэл. Хэрэв тэр зэвсгүүд Белфастад хүрвэл таны цагдаагийн амьдрал дуусна. Би зорьсон зорилгодоо хүрч, авах юмаа авсны дараа тэр зэвсгүүд хаана байгааг би танд хэлж өгнө. Та баатар болно. Магадгүй одон хүртэж мэднэ. Би шударга хүн. Энэ шударга тохиролцоо. Бид тохиролцсон уу? Надад хариулт хэрэгтэй. Яг одоо.

Чес:    Сайн байна. Би гар барихаас татгалзах байсан.

Том:   Би өөрийнхөө улс орны төлөө тулалдаагүй хүнтэй гар барьж яах юм?   

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Грейс. Надад шинэ мэдээлэл байна. Томас Шелби, чиний даалгаварын эхлэл, өрнөл, бас төгсгөл нь.       

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грейс:    Би юу хийх ёстой вэ?

Чес:    Энэ надад их хэцүү байна... Яг л аав нь охиноо янхны газар луу явуулж байгаа юм шиг. Гэвч энэ ямар ч адгийн байсан, чи түүнтэй дотносохын тулд боломжтой бүхнийг хийх хэрэгтэй. Зэвсэг хаана нуусныг тодруул. Би боломжтой бүхнийг гэж хэлэхдээ...

Грейс:    Та намайг үргэлж дутуу үнэлэх юм.

Чес:    Энийг ав.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чес:    Чи одоо эзэн хааны нэрийн өмнөөс цэргийн даалгавар гүйцэтгэх болно. Биднийг нөхцөл байдал сонгоогүй гэж би найдаж байгаа.

Грейс:    Би үүний тулд бэлтгэгдсэн. Би ээлжнээсээ хоцрох нь.

Чес:    Грейс, би чамтай зүрх сэтгэлээрээ хамт.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Бурж: Том! Том! Том! Чи хурдалсан нь дээр, Том! Том!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Юу болсон юм, Буржгар аа.

Бурж: Энэ бол хараал.

Том:   Буржгар аа, Буржгар аа.... Аяар, аяар, аяар. Буржгар аа, Буржгар аа. Надад хэл. Надад хэлээдэх, Буржгар аа. Энэ морь яачихсан юм бэ?

Бурж: Чи муухай ааштай байхдаа түүнийг худалдаж авсан. Ли түүний туурайнд хортой үр хавчуулж, эмгэн хараасан байна.

Том:   Тэгэхээр тэдгээр Лигийн новшнууд түүнийг хараажээ.

Чарли:   Тэр юу ч гэж ярьсан, энэ бусад хөлөнд нь тарсан байна.

Бурж: Би хэлье, маргааш түүний зүрхэнд нь хүрнэ. Би ийм хараал хоёр ч удаа харсан. Энэ хараалыг хариулах араггүй, Том. Үгүй ээ.

Чарли:   Би чамд хэлж байсан, Томми. Хар хэлтэй цыгануудаас дор дайсан гэж байхгүй.

Том:   Гарцгаа.

Чарли:   Гарцгаая, Буржгар аа.

Том:   Намайг уучлаарай. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грейс:    Бид хаасан, ноён Шелби.

Том:   Зүгээр л надад уух юм өг.

Грейс:    Чамайг ганцааранг нь үлдээх үү?

Том:   Би ханьсах гэж ирсэн. Гарри хаана байна?

Грейс:    Тэр орой чөлөө авсан. Кино үзэхээр явсан. Чиний сайхан морь юу болсон?

Том:   Би сая түүний толгойд сум зоосон.

Грейс:    Тэр доголсон юм уу?

Том:   Тэр над руу эвгүй хараад байсан. Томми Шелбийг тэгж харах нь сайн юманд хүргэхгүй.

Грейс:    Ямар харамсмаар юм.

Том:   Тиймээ. Үнэхээр харамсалтай. Юу гээч, францад... би францад хүмүүс үхэж байгааг харсаар бүр дассан. Морьд үхэж байгааг харж дасаагүй. Тэд аймшигтайгаар үхдэг.

Грейс:    Би чиний хэлсний дагуу нэг даашинз олсон. Баярлалаа. Чи Челтенхэмийн тухай яриад байсан. Челтенхэм бол том үйл явдал, тийм биз дээ?

Том:   Тэнд эзэн хаан очно.

Грейс:    Эзэн хаан Георг уу?

Том:   Үгүй ээ. Билли Кимбер хаан. Бас түүнийг бүх хүмүүс.

Грейс:    Би тэгээд юу хийх ёстой вэ?

Том:   Чи 2 фунтэд миний хэлсэн бүхнийг хийх болно.   

Грейс:    Би 3-ыг авмаар байна. Хэрэв би хаантай уулзах юм бол хямдхан даашинз өмсмөөргүй байна. Би чамаас дуулах зөвшөөрөл асуусан. Энэ бас л бидний тохиролцооны нэг хэсэг.

Том:   Хэзээнээс тэр вэ?

Грейс:    Чи бараг инээмсэглэсэн тэр мөчөөс хойш. Бямба гарагийн орой. Чөлөөтэй, хүчлэхгүйгээр.

Том:   Чи Дублинд хэзээ ч ажиллаж байгаагүй. Тиймээс надад худлаа хэлэх хэрэггүй. Чи урд нь ажиллаж байсан гэх уушны газраас би асуусан. Миний найзууд тэнд байдаг. Чамайг хэн нь ч мэдэхгүй байна лээ. Би бодсон, чи сайн гэр бүлээс гаралтай, санаандгүй жирэмсэлсэн бүсгүй байх. 

Грейс:    Би энэ тухай яримааргүй байна.

Том:   Хүүхэд төрүүлсэн нь чиний амьдралыг балласан. Зөв үү? Тэгэхээр миний зөв байж. Харин Полли эндүүрсэн.

Грейс:    Юуны тухайд?

Том:   Энэ хамаагүй.

Грейс:    Энэ чамд хамаатай санагдах юм.

Том:   Гэр бүлийн асуудал.

Грейс:    Чи миний нууцыг хэнд ч хэлэхгүй биз дээ?

Том:   Чи намайг хүмүүст элдэв юм ярьдаг гэж боддог уу? Тэгээд чи юу дуулдаг юм?

Грейс:    Чиний хүссэн болгоныг.

Том:   Ойлголоо. Сандал дээр гараад зогс.

Грейс:    За. Уйтгартай нь уу, хөгжилтэй нь үү?   

Том:   Уйтгартай нь.

Грейс:    За. Гэхдээ би чамд анхааруулъя, би зүрхийг чинь шархлуулна.

Том:   Хэдийн шархалсан.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пол:   Чи зүгээр биз?

Эйда: Тиймээ, би зүгээр.

Пол:   Тэнд байгаа вагонуудаас хоосон тасалгаатай нь байж мэднэ. Бурхан минь. Фредди.

Эйда: Чи буцаад ирэв үү?

Фред: Би мэдээ сонссон.

Пол:   Фредди, Томми чамайг ална.

Фред: Надад мэдэгдсэн хүн Томми. Магадгүй түүнд тал ч гэсэн зүрх байдаг байх. Томми надад захиа өгсөн. “Хотоос арилж үз. Эйдаг хамт аваад яв” гэсэн. За тэгээд.... Эйда Шелби, чи надтай гэрлэх үү? Тиймээ. Тэгнэ. Тиймээ.

Пол:   За боллоо. Тэр галт тэргэнд суугаад эндээс хурдхан явцгаа. Алив, та хоёр.

Эйда: Фредди, нааш ир. Фредди... Кардифф эндээс өөр хаана ч алзахгүй.

Фред: Бид эндээс хаашаа ч явахгүй, Эйда. Бид эндээ үлдээд, эндээ гэрлэх болно. Би Томми Шелбигээс айхгүй байна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грейс:    Та нар ч гэсэн виски авмаар байна уу?

Том:   Үгүй ээ, зөвхөн шар айраг.

Арт:    Яагаад виски авахгүй гэж, Том? Асуудал гарахыг хүлээж байна уу?

Жон:  Бурхан минь, Томми, чи тэд нарт дуулахыг яагаад зөвшөөрсөн юм? Тэд яг хөгшин муурнууд шиг сонсогдох юм.

Арт:    За. Би тоглоомонд 20-ийг тавилаа.

Жон:  Ингэхэд, юу чиний бодлыг ингэж өөрчилдөг байна, Томми? Аа? Цаг нь болсон, Томми.

Том:   Юуны цаг?

Жон:  Яахав...Чи өөртөө нэг хүүхэн хайх цаг нь болсон. 

Том:   Зүгээр л хөзрөө тоглоцгоо.

Арт:    Чи ямар байсан тэр чигээрээ л бай, Томми. Аав юу гэж хэлснийг санаж байна уу? Шаламгай эмэгтэй, удаан морь хоёр...

Жон:  .... чиний амьдралыг нураана.

Арт:    Цагдаа нар уу?

Том:   Үгүй ээ.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Гар:    Өө, новш гэж. Энэ Билли Кимбер байна.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Билли:  Энд Шелби гэдэг нэртэй хүн байна уу?  Энд Шелби нэртэй хүн байна уу гэж би асуулаа.

Том:   Гарри, энэ хүмүүст уух юм өг. Бусад нь гэртээ харьцгаа.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Том:   Гэртээ харь.

Грейс:    Гэхдээ ноён Фентон хэлэхдээ....

Том:   Би гэртээ харь гэсэн.

Билл: Би уушны газарт хэзээ ч эмэгтэйн хүн ажилуулдаггүй, гэвч тэд ийм харагддаг юм бол...

Том:   Чамд Шелби нэртэй хүн хэрэгтэй гэж хэлсэн. Чиний урд гурав байна.

Билл: Мөөн. Би урд нь та нарыг огт сонсоогүй. Дараа нь сахлын хутгатай хэдэн цыган дээрэмчид байдаг гэж сонслоо. Би дотроо тэгээд яадаг юм гэж бодсон. Дараа нь та нар намайг чадсан. Тиймээс, та нар одооноос миний анхаарлын төвд орсон. Мартсанаас, би хэнтэй ярилцаад байна? Толгойлогч нь хэн бэ?

Арт:    Би ахмад нь.

Билл: Аан. Ойлгомжтой.

Жон:  Чи миний ахыг доромжлоод байна уу?

Билл: Тэгэхээр...  Тэр хамгийн ахмад нь. Чи хамгийн мулгуу нь. Толгойлогчийг нь Томми гэж надад хэлсэн, минийхээр бол чи байх, учир нь чи намайг хөгийн янхан юм шиг дээрээс доош нь хүртэл ширтээд байна.

Том:   Би юу хэрэгтэйг чинь мэдмээр байна.

Роб:   Кемптон Паркад нэг сэжигтэй бооцоо тавигдсан байна. Монаханы жаал нэртэй моринд. Тэр хоёр ч удаа түрүүлсэн, дараа нь сүүлдэж ирсэн. Түүнд 3000 фунт стерлинг тавьсан байна.

Том:   Би та хоёрын хэнтэй нь ярих вэ? Хэн нь толгойлогч юм?

Роб:   Би ноён Кимберийн зөвлөх, бас нягтлан.

Билл: Би толгойлогч нь байна, ойлгов уу? Гүйцээ. Одоо боллоо. Та нар миний зөвшөөрөлгүй уралдааныг өөрчилсөн байна. Та нар хараал идсэн цыганы зулбасгууд! Яасан, та нар Гаррисон Лейны хөөрхий хөгшин бэлбэсэн авгай нараас цэргийн тэтгэмжийг нь булаадаг нь багадсан уу? Энэ та нарын хэмжээ. Би бол Билли Кимбер! Би морин уралдааныг зохион байгуулдаг, гэтэл та нар нэгийг нь будлиулсан байна. Тиймээс би та нарыг газар дээр нь буудсан ч хамаагүй.

Том:   Ноён Кимбер. Наадахаа хар. Дээр нь миний нэр байгаа. Лигийн гэр бүл явуулсан юм. Та ч гэсэн Лигийн гэр бүлтэй дайтаж байгаа, тийм үү, ноён Кимбер? Ли нар та нарын тоглоомчдыг хулгайлж, та нарын мөнгийг булааж байна. Таны хүмүүс тэднийг хянаж чадахгүй байгаа. Танд тусламж хэрэгтэй.

Роб:   Бид шийдвэр гаргахаас өмнө ноён Шелбийн хэлсэн үгийг сонсох хэрэгтэй байх. 

Том:   Тиймээ. Лигийн гэр бүлийн тухай яармаг худалдаанд их яригддаг. Тэд хамаатан садангууд олонтой. Тэд морин уралдаан хялбар олз гэж ярьцгаадаг, учир нь цагдаа нар ажил хаялт гээд завгүй байна. Бидэнд холбоо сүлбээ байгаа. Бид тэднийг яаж ажилладагийг ч мэднэ. Танд хүч байна. Бид хамтдаа тэднийг дийлж чадна. Тус тусдаа чадахгүй л байх.

Роб:   Ноён Кимбер, бид хэсэг хугацаанд бодож үзсэн нь дээр байх. Дахиад уулзах зөвшицөлд хүрсэн ч болно.

Том:   Би танаар бахархадаг, ноён Кимбер. Та бүр тэгээс нь эхлүүлж, хууль ёсны бизнестэй болсон. Би тантай хамтарвал энэ нэр төрийн хэрэг болно, ноён Кимбер.

Билл: Хэн ч надтай хамтарч ажилладаггүй. Хүмүүс миний төлөө ажилладаг. Наадахаа ав, цыган минь.

Том:   Суу. Сууж бай.

Билл: Энэ танай таазны төлбөр.

Том:   Баярлалаа, ноён Кимбер.

Роб:   Бид Челтенхэмд очно.

Том:   Би ч очно.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Арт:    Тэгэхээр чи Литэй албаар зодоон үүсгэжээ. Томми, бид Билли Кимбертэй орооцолдох хэрэггүй, чөтгөр гэж.

Том:   Наад үсээ аятайхан янзлуул. Бид морин уралдаан руу явцгаана.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Найруулагч – Отто Баферст

Зохиолыг бичсэн – Стивен Найт 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Төгсөв

 

 

Back to episodes Go home