Rebel princess 33

Үргэлжлэл:  00:45:34

Ма Цзылун          эзэн хаан

Цзитан          хааны 3-р хүү

+Вэнь Цзуншэн  тэргүүн сайд

Ма Су           

Ван Линь            

Сяо Ци         

Сун Хуайен

 

Ван Сюань /Аву/       ерөнхий сайдын охин

Бэлбэсэн хатан хаан

Се Ванру                      хатан хаан

Цзиньэр                       шивэгчин

Юйсю            шивэгчин

Чжаоюнь                     шивэгчин

Гуи                 бэлбэсэн хатан хааны шивэгчин

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

33 – р анги

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:        Чимээ гаргасанд өршөөгөөрэй, эзэнтээн.

Линь:   Тэр хамаагүй. Би үүнийг хүлээсэн. Гэхдээ тэд ингэж яарах юм гэж бодсонгүй.

Эр:        Эзэнтээн, бид энд удаан байж болохгүй.

Линь:   Явцгаая.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Юйсю: Гүнжтээн, би тоолж үзсэн чинь бид Сиань сүмд 3 сар болсон байна.

Аву:     Тийм их удсан юм уу? Тэгээд юу гэж?

Юйсю: Та битгий гомдоорой, Сиань хичнээн аятайхан байдаг ч гэрээс чинь сайхан байж чадахгүй. Гүнж ээ, Ючжан гүнтэн таныг эргэж ирэхдээ гэртээ харъя гээгүй ч би царайнаас нь мэдсэн. Эзэнтэн сэтгэлийнхээ гүнд таныг удахгүй гэртээ ирнэ гэж хүлээж байгаа.

Аву:     Юу болсон юм, Цзиньэр?

Цзиньэр:      Сун Хуайен жанжин тантай Сиань сүмд уулзахыг хүсч байна гэж хэлүүллээ. Тэр дайраад өнгөрөхдөө эзэнтэний тушаалаар зарим нэг юм авчирч өгөх гэж байгаа.

Аву:     Цзиньэр, дайраад өнгөрөнө гэсэн үү? Тэр хаачиж байгаа юм? 

Цзиньэр:      Миний сонссоноор, тэд Эзэн хааны бунхан руу явж байгаа гэсэн.

Аву:     Эзэн хааны бунхан? Тэр тийшээ явж яах гээв?

Цзиньэр:      Энэ удаа Сун Аньпин жанжин ноёнтоныг хааны бунхан руу дагалдаж явах тушаал авсан гэсэн.    

Аву:     Цзытан уу? Цзытан хааны бунхан руу явж байгаа юм уу?

Цзиньэр:      Шинэ эзэн хаан, өмнөх хатан хаан хоёр эрх мэдлийг атгаж байна. Аньпин ноёнтон нийслэлд үлдвэл улам их зовох байх.  Сэлэмнийх нь шарх сайн эдгээгүй, гэвч тэр эзэн хаанд гашуудах гэж тийшээ явахыг гуйсан гэнэ лээ. Эзэн хааны бунханы цаг агаар нь их хатуу. Аньпин ноёнтон хүйтнийг тэсвэрлэх үгүйг би мэдэхгүй.

Аву:     Юйсю, Сун жанжинг оруулаарай, би ярилцъя.

Юйсю: Жа.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сун:      Аньпин ноёнтон, та амарч байна уу. Би удахгүй буцаад ирнэ.

Цзытан: Гүнжтэнд хамгийн сайн сайхныг дамжуулаарай.

Сун:      Би дамжуулъя.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цзиньэр:      Сун жанжин.

Юйсю: Аа, Цзиньэр.

Цзиньэр:      Гүнжтэнийн зөв байх. Зарим эмэгтэйчүүд хэзээ ч сургамж авдаггүй. Тэгээд нэг л алдаагаа ахин дахин давтсаар байдаг. Зам яг урд байна. Би хойноос ирсэн. Сун жанжин яаж энэ талаас ирж чадах юм?

Юйсю: Бүгд зүгээр л надаар тохуурхадаг. Гэхдээ надад Сун жанжин таалагддагийг барагтай хүн мэддэггүй. Тиймээ, би үнэнээ хэлж байна. Надад Сун жанжин таалагддаг. Тэгээд л би түүнийг энд хүлээсэн юм.

Цзиньэр:      Үнэндээ, би чамаар тохуурхах эрхгүй. Шуудхан хэлэхэд, чи хэнийг хайрладаг, үүнийгээ хэлэх хангалттай зоригтой болохоор чамд атаархаж байна.

Юйсю: Цзиньэр, чи их гунигтай ярих юм. Чамд ч гэсэн таалагддаг хэн нэгэн байдаг байх. Энэ арай Сун жанжин биш биз дээ? Тэгээд л чи түүнийг энд хүлээж байгаа юм уу?

Цзиньэр:      Чиний Суны жанжны хувьд, би түүнийг ер анхаарч харах ч үгүй. Миний хайрладаг хүн түүнээс хавьгүй илүү.

Юйсю: Сун жанжнаас илүү гэнэ ээ? Тэгвэл арай эзэнтэн биш биз дээ? Сун жанжнаас илүү гэвэл эзэнтэнээс өөр хүн байхгүй. Цзиньэр, чи...

Цзиньэр:      Чи бүтэн өдрийн турш юу бодоод байдаг юм бэ? Хар даа. Чиний Сун жанжин ирж байна.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сун:      Юйсю.

Юйсю: Сун жанжин.

Сун:      Юйсю., чиний шарх яаж байна?

Юйсю: Дээр болсон. Санаа тавьсанд баярлалаа.

Сун:      Цзиньэр.

Цзиньэр:      Сун жанжин, гүнжтэн бид хоёрыг энд хүлээж бай гэсэн юм. Та ганцаараа ирсэн юм уу?

Сун:      Би цэргүүдээ дагуулж ирсэн. Гүнжтэнийн сэтгэлийг түгшээхгүйн тулд тэд гадна хүлээж байгаа.

Цзиньэр:  Харин Аньпин ноёнтон?

Сун:      Тэр бас гадна үлдсэн. Би үүнийг гүнжид хүргэж явна. Дараа уулзъя.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сун:      Гүнжтээн, эзэнтэн таныг их санах юм. Та энд ямаршуу байна?

Аву:     Гадуур юу болж байгаад санаа зовохгүй сайхан байна. Энд тайван, тухтай. Одоо миний бие сайжирч байна.

Сун:      Та үнэхээр дээрдсэн харагдаж байна.

Аву:     Нөхөр минь ямаршуу байна?

Сун:      Эзэн хаан ширээнд заларснаас хойш тэр их завгүй ажилтай байгаа. Шөнө дунд хүртэл амрах ч завгүй байдаг. Тэр Ниншоуд байснаас ч илүү их ядарч байна. Гүнжтээн, Сиань сүмд хэдийгээр тайван ч гэсэн та дэндүү ганцаардмал байна. Эртхэн  гэртээ харьсан нь дээр. Эзэнтэн энэ тухай дурсаагүй ч тэр таныг ямар их үгүйлдэгийг бид харж байдаг. Бас эзэнтэнд таны халамж хэрэгтэй байна. Би үүнийг хэлэх ёсгүй байсан байх.

Аву:     Чиний зөв байж мэднэ, Хуайен. Би энд хэсэг хугацаанд хорогдож болох ч үүрд нуугдаад байж чадахгүй. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сун:      Гүнжтээн, одоо болно. Би биелүүлэх ёстой тушаалтай яваа. Явах цаг боллоо.  Аньпин ноёнтон танд мэнд дамжуулсан.

Аву:     Түүний шарх нь яаж байна?

Сун:      Тэр дээрдсэн. Гэхдээ, хүйтэн үед ханиалгаад байдаг.

Аву:     Би эзэн хааны бунханы цэцэрлэгт зэрлэг цахирмаа тарьсан юм. Хэрэв чамд цаг гарвал, миний төлөө тэднийг шалгаад өгөхгүй юу. Хэрэв цэцэгүүд амьд хэвээрээ бол миний өмнөөс услаж, сайтар арчлахыг бодоорой.

Сун:      Би ойлголоо. Баяртай, гүнжтээн.

Аву:     Сюй, авхай, маргааш орой гэртээ буцаж харьцгаая.

Сюй:    За. Та үнэхээр гэртээ харих цаг нь болсон байна.  элч илгээж энэ тухай мэдэгдэе.   

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сун:      Аньпин ноёнтон, би танг аваачиж өглөө.

Цзытан: Тэгвэл явцгаая.

Сун:      Мэдлээ.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эм:       Хатантан, та үнэхээр уран юмаа.

Эм:       Хатантан. Биднийг орхи.

Ванру: Тиймээ.

Эм:       Хатантан, хойд зүгээс мэдээ ирсэн.

Ванру: Тэд чадсан байх нь.

Эм:       Тэд чадсангүй.

Ванру: Мунхаг юмнууд! Тэр олон хүмүүс цөллөгийн ганц хөгшнийг алж чаддаггүй. Тэд яагаад бүтэлгүйтдэг байна?

Эм:       Ассасинуудын толгойлогч хэлэхдээ, тэнд Ван Линийг алах гэсэн хэдэн бүлэг байсан гэнэ. Тэд санаа нийлэн дайрсан боловч тэргүүн сайдыг хамгааллагсад тэднийг будилуулж орхисон байна. Эцэст нь тэд бүгд бүтэлгүйтэж.

Ванру: Тэнэг юмнууд. Бүгдээрээ мулгуу.   

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сюй:    Юйсю, наадуулаа бүгдийг нь баглаарай.

Юйсю: За. Гүнжтэнийн хайртай юмнууд нь. Ашгүй бид буцах нь. Сиань сүмд үнэхээр нам гүм, тайван. Гэхдээ энд удаан амьдрах уйтгартай. Нийслэлд дуу чимээ ихтэй гэж үргэлж гомдоллодог байж билээ. Харин энд удаан амьдрахаар амьдрал зогссон юм шиг.

Цзиньэр:      Би гэрээ маш их санаж байна. Миний үсэнд арц хүжний үнэр бүр шингэчихэж. Би усаар үнэрийг нь арилгаж чадахгүй байгаа.

Аву:     Та нар гомдоллосоор л байна уу? Тэгвэл, та нарт энд амьдрах залхамаар байжээ?

Юйсю: Тиймээ.

Юэ:      Тиймээ.

Цзиньэр:      Тиймээ.

Аву:     Тийм байж.

Аву:     Тийм гэж хариулсан нь гэртээ харихын оронд эндээ үлдэх болно.

Сюй:    Охид оо, бушуухан юмнуудаа эмхэлцгээ. Эртхэн замдаа гарцгаая.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цэрэг:  Эрхэм дээдэс ээ, би хамгийн шилдэг алуурчдыг илгээсэн. тэд хүртэл чадсангүй. Миний бодлоор, тэргүүн сайдын хамгаалагчид нь тулааны мастерууд байсан байх. Тэднийг... Тэднийг Ючжан гүнтэн явуулсан болов уу?

Хатан:  Хэрэв тийм бол, Ючжан юу бодож байгааг мэдэх юм алга. Хар ухаанаар бол, миний ахыг аварсан. түүнд үнэнч гэдгээ нотлоход энэ л хангалттай. Энэ Ван Ючжан байх ёсгүй. Магадгүй, энэ миний ахын талын хүмүүс байх. Эцсийн эцэст тэр 20 жил хүчээ хуримтлуулсан. Одоо ялагдсан ч гэсэн, зарим холбоотнууд нь үлдэж хоцорсон байгаа. Хэрэв тийм бол...  бид аль болох эрт арга хэмжээ авна, түүнд амьсгаа авах боломж өгөхгүй.

Цэрэг:  Цөллөгийн газар нь орхигдсон газар. Тэргүүн сайд замд удаан явсанаас болж бие нь муудаж мэднэ. Яг тэр үед нь алах сайхан боломж гарна.

Хатан:  Чи хийх ёстой зүйлээ гүйцээхэд чинь  чамд яг нэг сар өгье.

Цэрэг:  Мэдлээ, эрхэм дээдэс ээ.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:        Ючжан гүн дахиад гэрлэх гэж байгаа юм уу?

Эр1:     Яагаад бүгдийг нь улаан даавуугаар чимсэн юм бол?  

Вэй:      Линь сайд аа, өнөөдрийн сүйт бүсгүй хэн болохыг та мэдэх үү?

Линь:   Вэй сайд аа, та бас мэдэхгүй юу? Би ч гэсэн, өнөө өглөө урилга хүлээж аваад маш их гайхсан.

Вэй:      Линь сайд аа, та мартаж болохгүй, Ючжан гүн хэдийн эхнэртэй хүн. Үлэмж төгс Ючжан гүнжтэн ийм зүйлийг тэвчихгүй.

Эр:        Алив, явж баяр үзэцгээе.

Эр:        Бид хаашаа явах юм?

Эм:       Энэ хорвоогийн бүх эрчүүд татвар эмтэй байх юм.

Эм1:     Бүх учир нь Ючжан гүнжтэн одоо гэртээ байхгүй болоод тэр.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:        Ючжан гүнжтэн морилон ирлээ.

Эр:        Хойшоо, ухарцгаа.

Эр:        За.

Эр:        Холдоцгоо. Хойшоо болцгоо.

Эр:        Гүнжтээн, та буцаад ирэв үү?

Сюй:    Хэрэв гүнжтэн буцаж ирээгүй бол Ючжан гүнгийн өргөө өөр эзэгтэйтэй болох байсан уу?

Эр:        Үгүй ээ. Ахайтан, тайлбарлахыг надад зөвшөөрнө үү.

Сюй:    Гүнжтээн, орцгооё. Ван овогтод эрх мэдэл байдаг. Явж эзэн хаантай уулзацгаая. Эсвэл бид Фэнчи ордонд буцаж очсон ч болно. Бэлбэсэн хатан хаан, эзэн хаан хоёр ийм зүйлийг зөвшөөрсөнд би итгэхгүй байна.

Аву:     Сюй авхай, энэ Ючжаны өргөө, харин би гүнж Ючжан. Би гэртээ оролгүй хажуугаар нь гарах ямар ч шалтгаан байхгүй.

Эр:        Эрхэм гүнж морилон ирлээ!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сяо:      Надад итгэ.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сяо:      Та бүхэн мэдэж байгаа, эхнэр минь надтай гэрлэх үед хил хязгаарт аюул тулгараад байсан үе. Би эхнэрээ хоосон өргөөнд нь үлдээгээд шөнөөр явахаас араггүй болсон билээ. Энэ хорвоогийн эмэгтэй хүн болгон, язгууртан, эсвэл жирийн ч бай, гэрлэх үедээ азтай, аз жаргалтай байхыг хүсдэг. Журамт гүнж Шанъян над шиг бодлоггүй хүнтэй гэрлэсэн, гэвч хуримын анхны шөнө би түүнийг орхихоос араггүй болсон. Энэ бол миний амьдралдаа гаргасан  хамгийн том алдаа. Гэхдээ миний эхнэр намайг уучлахаар шийдэж, хэд хэдэн удаа намайг аюулаас аварсан юм. Надад ийм сайн эхнэр байдагт би азтай хүн, би өөр хэнийг ч хайрлаж чадахгүй. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сяо:      Өнөөдөр эхнэр минь нийслэлд буцаж ирлээ. Би эхний хуримын төлөө гэмээ цайруулах гэж түүний зөвшөөрөлгүйгээр энэ ёслолыг  зохион байгуулсан юм.  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сяо:      Энэ мөчөөс эхлэн, миний амьдралд Ван Сюанаас өөр ямар ч эмэгтэй байхгүй.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Бүгд:    Баяр хүргэе, Ван Ючжан гүнтэн! Баяр хүргэе, Ван Сюань гүнжтээн! Баяр хүргэе, Ван Ючжан гүнтэн! Баяр хүргэе, Ван Сюань гүнжтээн!

Сюй:    Цзинминь гүнж, тэнгэрээс үүнийг хардаг ч болоосой.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чжао:  Эрхэм дээдэс ээ, Ючжан гүнтэн татвар эмтэй гэрлэх ёслол хийгээгүй гэнэ.

Хатан:  Татвар эмтэй гэрлэх ёслол биш ээ? Тэгвэл хэнд зориулсан байхав?

Чжао:  Өнөөдөр Ючжан гүнжтэн буцаж ирсэн. Ючжан гүн хуримын анхны шөнө явсандаа гэмшиж эхнэрийнхөө өмнө гэмээ цайруулах гэж ёслол үйлдсэн гэнэ. Түүний ёслолд бүх язгууртан гэр бүлүүд уригдсан байна. Гүнтэн өөрийнх нь амьдралд өөр эмэгтэй байхгүй байх болно гэсэн.

Хатан:  Өөр эмэгтэй байхгүй ээ? Ючжан бодлоггүй хүн биш байх нь. Тэр их зальжин хүн байж.

Чжао:  Хатантан, та яагаад ингэж хэлж байгаа юм?

Хатан:  Ван Ючжан одоо эрх мэдэлтэй болсон. Ихэнх язгууртан гэр бүлүүд энэ хуримаар далимдуулан түүнтэй ойртож дотносохыг хүсч байгаа. Гэхдээ тэр одоохондоо гүнзгий харилцаа тогтоож амжаагүй байгаа. Төвөгтэй нөхцөл байдлыг бодолцвол, тэр хэн нь холбоотон, хэн нь туршуул гэдгийг сайн мэдэхгүй. Одоо зөвхөн ганцхан эмэгтэйтэй байхын төлөө бусад асуудлуудаас ангижирч байгаа юм.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Аву:     Намайг буулгаач. Бүх хүмүүс биднийг харж байна.

Сяо:      Би эхнэртээ хайртай. Намайг хэн нэгэн харна гэхээс эмээх үү?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Аву:     Сяо Ци, өнөөдөр миний төлөө хийсэн бүхэнд чинь баярлалаа.

Сяо:      Чи надад итгэхгүй хэвээр л байна уу?

Аву:     Бид хоёулаа мэднэ, бидний гэрлэлт ердөө л миний аавын шатрын нүүдлүүдийн нэг нь. Одоо тэр ялагдсан. Эзэн хааны гэр бүл, Ваны гэр бүл чамд л найдахаас араггүй. Харин би... гэмт хүний охины хувьд Гүнж Ючжан гэдэг хэргэмтэй сүүлчийн нэр төрийг хадгалж яваа.

Сяо:      Би чамд хайртай, тэрнээс Шанъян гүнжид, эсвэл чиний бусад хэргэмд биш. Нэг  л өдөр чи бүх хэргэмээ алдвал миний хайрладаг тэр хүн хэвээрээ үлдэнэ.

Аву:     Би жаахан байхаасаа ааваас, нагац эгчээс надад хайртай гэдгийг нь сонссон, эцэст нь би ердөө л тэдний шатрын хүү болж таарсан.

Сяо:      Ваны гэр бүлд төрсөн чи хүсээгүй ч улс орны хэрэгт татагдан орсон. Энэ чиний буруу биш. Одоо бид хоёр гэрлэсэн, ирээдүйд биднийг юу хүлээх нь хамаагүй, би үргэлж хажууд чинь байна.

Аву:     Би үнэхээр ядарчээ.

Сяо:      Бүү ай. Хэрэв чамайг ядарвал би нуруундаа үүрээд явна.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эм:       Өнөөдөр энэ нохойнууд нэг л хачин хуцалдах чинь.

Эр:        За тэд дахиад л муур харсан биз. Хэрэв тэд нэг л өдөр яршигтай санагдвал би тэднийг алаад идэж орхино.

Эм:       Гадаа юун чимээ гараад байна?

Эр:        Хэн ч бишээ. Алив, хоёулаа зугаацъя.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эр:        Ийшээ.

Эр:        Явцгаая.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эм:       Хүлээ, хүлээ.

Эр:        Бас дахиад яачихав аа?

Эм:       Чи гараад шалгаад ир. Нийслэлээс өндөр хэргэмтэй түшмэл ирснээс хойш манай тосгонд сэжигтэй хүмүүс ирдэг болоод байгаа. айж байна. Босооч дээ.

Эр:        Битгий адгаад бай. яагаад ийм яршигтай байдаг юм?

Эм:       Чи яваад шалгаад ирээч.

Эр:        Юун өндөр хэргэмтэй түшмэл? Тэр ердөө л гэмт хэрэгтэн. Ноцтой гэмт хэрэг хийсний төлөө нааш нь цөлсөн юм. Санаа зоволтгүй.

Эм:       Надад нэг л биш байна.

Эр:        Тайвшираач. Алив, хэвтэж амарцгаая.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эм:       Гал!

Эр:        Гал!

Эм:       Туслаарай

Эр:        Туслаарай!

Эм:       Хүн байвал туслаарай!

Эр:        Хүн байна уу?

Эм:       Гал унтраахад туслаач!

Эр:        Туслаарай!

Эм:       Туслаарай, шатаж байна! 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Гуи:      Эрхэм дээдэс ээ.

Хатан:  буцаад ирэв үү?

Гуи:      Тэглээ. Та Ланъягийн Ваны гэр бүлээс нэг эмэгтэйг сонгож ир гэсэн билээ. Бид түүнийг аваад ирлээ.

Хатан:  хэр юм?

Гуи:      Аз болоход, түүний гадна төрх нь Ючжан гүнжтэй ямар нэг байдлаар адилхан.

Хатан:  Энэ чинь сайн хэрэг. Цзылунд Аву олон жил таалагдсан. Энэ охин Авутай  ямар нэг байдлаар адилхан, бүр бага зэрэг төстэй байсан ч ховорхон үзэсгэлэн байх болно. Миний санаанд, хатан хаан миний тушаасныг биелүүлдэг Ваны гэр бүлийн эмэгтэй байх ёстой.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цзылун:       Татвар эмийг сонгох оо?

Сайд:   Тиймээ. Хаантан, та хаан ширээнд сууснаас хойш нилээн хугацаа боллоо, харин хатан хаан бие давхар байгаа. Энэ манай улс оронд сайхан мэдээ. Гэхдээ танд тийм ч олон татвар эм байдаггүй. Та ордонг дүүргэж, хааны гэр бүлд хүүхэд төрүүлэх үзэсгэлэнтэй эмсийг олноор нь сонгох хэрэгтэй. Тиймээс, ордны сайдууд болон миний бие хамтран бичгээр хүсэлт хүргүүлж байна. Та хүлээн авна уу, хаантан.

Вэнь:   Хаантан, энэ буруу.

Сайд:   Юуных нь буруу?

Вэнь:   Талийгаач эзэн хаан өнгөрснөөс хойш 100 өдөр ч болоогүй байна. Ийм том гарзтай байхад яаж баяр хийх билээ?

Сайд1: Таны буруу, тэргүүн сайд Вэнь. Талийгаач эзэн хаан үр удмын тухайд их санаа тавьдаг байсан. Энэ нь талийгаач эзэн хааныг үл хүндэтгэсний илрэл. Харин ч энэ хүүгээс нь том хүндэтгэл болно.

Сайд:   Тиймээ, тэгэх ёстой.

Сайд2: Энэ чинь утга учиртай.

Бүгд:    Болгооно уу. Болгооно уу. Болгооно уу. Болгооно уу.

Цзылун:       Ван Ючжан, та зөвлөх. Энэ талаар ямар бодолтой байна?

Сяо:      Хаантан, энэ гэр бүлийн асуудал. Би үүнд хутгалдах ёсгүй.

Цэрэг:  Мэдээ! Хаантан, Хуланы хаан таныг хаан ширээн заларсанд баяр хүргэхээр элч илгээсэн байна.

Сяо:      Хуланы хаан? Надад үзүүл. Хуланы хаан их ухаантай хүн. Ючжан Ван, та Хулантай олон удаа тулалдаж байсан. Бодвол биднээс эмээсэн байх. Миний сонссоноор, тэд зэрлэг ёс заншилтай, зөрүүд, таахын араггүй гэсэн. Энэ удаа Хуланы хаан сайхан сэтгэл гаргалаа. Бид ямар их хүч чадалтайг тэр сонссон гэж  бодож байна.

Бүгд:    Маш ухаалаг байна, хаантан. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Цэрэг:  Жанжаан, цогцос тэр дотор.

Ген:      Наадахаа хаа, хурдхан хаа.

Цэрэг:  Жанжаан, хар даа. Ингэтлээ шатсан байдаг. Түүнийг яаж таних вэ?

Ген:      Бид өөр юу хийж чадах юм? Тэргүүн сайд асан гэмт хэрэгтэн. Мөн тэр эзэн хааны албат. хүргэн нь Ючжан гүн. одоо энийг яах болж байна?

Цэрэг:  Санаа зоволтгүй, жанжаан. Эзэн хаан алс холд байгаа. Тэргүүн сайд яаж үхсэнийг та л шийднэ. Та тосгоныг бүхэлд нь дайрсан, бүгд үхсэн гэж хэлж болно. Дараа нь та хаш зүүлтийг өгчихнө.

Ген:      За яахав. Тэгвэл үүгээр шийдье.

Цэрэг:  Мэдлээ.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Аву:     ордны өглөөний хуралдаанд явахгүй юм уу?

Сяо:      Би хэдийн буцаад ирсэн. Гэтэл нэг үзэсгэлэнт бүсгүй орондоо байсаар байх юм Сэрээрэй. Ахаас чинь мэдээ ирсэн, бэлбэсэн хатан хаан Ланъя-аас чиний авга эгч, Цянь хоёрыг авчирсан гэж хэлсэн. Ах чинь чамтай хамт гэртээ харьж тэдэнтэй танилцъя гэсэн.

Аву:     Миний авга эгч, үеэл хоёр ирсэн? Би тэдэнтэй уулзалгүй их удаж. Үеэл одоо зөндөө том болсон байх. Одоо үд болж байн уу?

Сяо:      Цаг орой болсон байна.

Аву:     Тийм орой юу?

Сяо.      Ихэвчлэн би хувцсаа өмсөхөд чи тусалдаг. Өнөөдөр би чамд туслах юм уу?

Аву:     Үгүй!

Сяо:      Үгүй юу?

Аву:     Үгүй!

Сяо:      Өглөөний цайны дараа чамайг хүргэж өгнө.   

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Чжао:  Хатантан.

Хатан:  Хаантан юу гэж хэлсэн бэ?

Чжао:  Хатантан, эзэн хаан эргэлзээд байгаа бололтой.

Хатан:  Тэнэг жаал. Явж явж, би түүнд заах болох нь. Харин сайд нар үүнд яаж хандсан бэ?

Чжао:  Миний сонссоноор ганцхан тэргүүн сайд Вэнь Цзуншэн эсэргүүцсэн гэсэн.

Хатан:  Тэргүүн сайд Вэнь? Чжаоюнь, яв. Эзэн хааныг дуудуул.

Чжао:  Жа, хатантан. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ванру: Зайлцгаа! Та нар бүгдээрээ зайлцгаа! Муусайн хөгшчүүл! Эзэн хаан саяхан ширээнд заларч, харин би бие давхар! Гэтэл тэд ханаж чадахгүй, эзэн хааныг цаламдах гэж ордонд өөрсдийнхөө охидыг авчрахыг санаархаж байдаг. 

Эм:       Хатан хаан, та санаагаа бүү чилээ. Битгий уурла. Хэрэв үүнийг хүндээр тусгаж авч, эрүүл мэндээ хохироовол хатны хүлээж байгаа ганц зүйл нь энэ.

Ванру: зөв хэллээ. Би бие давхар болохоор тэвчээргүй болж байгаа байх. биеэ барьж чадахгүй болж.

Эм:       Яг тийм, хатантаан. Дэргэдээс хараад л мэдэгддэг гэдэг. Та эзэн хаанд маш их хайртай болохоор үүнийг тусгаж авч, үүнтэй эвлэрч чадахгүй байгаа. Харин надад ч анзаарагддаг. Эрт үеэс эзэн хаанд олон татвар эмс байсан. Та хэсэг л эсэргүүцэж чадахаас насан туршдаа бол үгүй.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Төгсөв

Back to episodes Go home