Arthdal chronicles s1-13
Үргэлжлэх хугацаа: 84мин
Орчуулсан: Ж.Тамир
Нэмэгдсэн дүр:
Ка: эм, Карика Момо овог
Та: эм, Тапиен, Унсомтой хоригдож байсан Момо овгийн Сатуникийн эхнэр
Мүм: эм, цагаан уулын зүрх бүлгийн удирдагч
Рот: эр, Роттип, Неантал
И: эр, Унсомтой хамт хоригдож байгаа залуу
Ол: эр, Олмадэ өвөө, Цагаан уулын зүрх бүлгийн удирдагч
Хал: эр халзан, Чэуны туслах
Ба: эр, Бадуру Унсомтой хамт хоригдож байгаа
13-р анги.
Гол дүрүүдэд: Жан Дон Гүн, Сон Жүн Ги, Ким Жи Вон, Ким Ок Вин нар тоглолоо.
Туслах дүрүүдэд: Кими У Сон, Чо Сон Ха, И Ду Ёон, Пак Хэ Жүн, Пак Бён Ун нар тоглолоо.
Өмнөх ангиудад
Ра: /Неантал хэлээр ярина/
Аса: Сарам. Манай сарны тал нутгийг авах гээ юу? Та нар эд баялаг бидэнд хэрэггүй.
Муб: Хэлэлцээр бүтэлгүйтсэн.
Аса: Артдалыг үүсгэн байгуулагч Арамун Хэсула үхсэн. Түүний нэрийг ашиглагчид хархнууд үлдэж.
Сан: Чамгүйгээр ялахгүй байсан.
Тэалха: Захирагч... Аав чинь... Чамд атаархдагийг мэдэх үү?
Аса: Иарк руу явъя. Хайрсаа унахаар... тэр газар руу буцаад яваарай.
Ун: Ээж ээ.
Ёо: Чи үнэхээр зүүд зүүдэлсэн үү?
Таня: Би сүнсний хоолойг сонсож чаддаггүй. Ээж тан шиг сүнсний бүжиг ч хийж чадахгүй. Өдий болтол зүүдэлж ч үзээгүй.
Му: За, ангаа эхэлье.
Эм: Доти зугт.
Ёо: Ийшээ зам байхгүй. Биднийг хаашаа авч яваа юм?
Таня: Би, Вахан овгийн Таня...
М: Талархаж мэдэхгүй. Яах вэ, яах вэ гэхээр...
Таня: Хавирган сартай шөнө гараараа чиний зүрхийг сугална.
Эр: Тагон. Тагон. Тагон. Тагон...
Тэалха: Аавын хэлсэнээр чи нар мандаас өмнө үхэх ёстой... Аав аа, юу болоод...
Ми: Тагоныг өөрийн болгож чадна гэж бодоо юу? Тагоныг хороо.
Дан: Ямар шалтгаанаар ахыг барих болж байна?
Ми: Санун Нирухаг Тагон хороосон.
Муб: Алсан уу?
Рон: Хүмүүсийн сэтгэл надад байгаа цагт... чи үргэлж миний доор байх болно.
Та Гон: Аса Роныг унагах зэвсэг...
Му: Арамун Хэсула байна. Тагон ноён, Арамун Хэсула.
Хүмүүс: Арамун. Арамун. Арамун.
Тэалха: Одоо би өөрийн хүссэн зүгтээ явна. Хэнийг хайрлаж, хэнийг хаях нь аав таны биш, би сонгоно. Хаан болох хүнийг ч тэр. Би сонгон, би хаан болгоно.
Ун: Энийг эзэндээ өг.
Та Гон: Миний нууцыг мэдэж байгаа чамайг хэзээ нэгэн цагт олж алах болно.
Ун: Хэзээ нэгэн цагт би, Ваханчуудыг Артдалаас аврах болно.
Таня: Чи... Хэн юм?
Саяа: Тагон Нирухад хүү чинь ирлээ гэж хэл. Саяа ирлээ гэж хэл. Би танаас болж тэр харанхуй агуйд өөрийнхөө хэн болохыг олж мэдсэн. Бид аав танд хэрэг болно. Би ч, Таня ч.
Са: Та нарт далай үзүүлье гэж бодсон юм. Өршөө.
Ун: Эндээс гаръя.
Ш: Галзуу амьтад.
Эр: Аса Шин тэнгэр эхийн үр сад эргэн ирлээ.
Таня: Цагаан чоно эмээ... үнэхээр энэ хүртэл... харсан гэж үү? Энэ бүжгийг зогсоход би хариултыг олох уу?
Хүмүүс: Аса Шин. Тэнгэр эх. Аса Шин... Аса Шиний үр сад мөн байна...
Гарчиг: Артдалын шастир/ Артдалын түүх/домог
Таня: Би бол хуягийг эвдэгч Ваханы Таня... Ваханы Өндөр ээжийн залгамжлагч... Ваханы эх Цангаан чонон болоод Артдалын эх Аса Шиний үгийг дамжуулж байна. Бидний зогсож байгаа газар... дээдэлдэг тэнгэр... Юу гэлээ?
Тэалха: Салхи, сар... Артдалын бурхдыг эхлээд дуудна. Дараа нь гал, ус... Дахиад...
Таня: Төгсгөлийг нь Вахан үгээр дуусгана...
Бидний зогсож буй газар, бидний дээдэлдэг тэнгэр...
Бидний амьсгалдаг агаар...
Харанхуйг гэрэлтүүлдэг саран...
Биднийг гэрэлтүүлэгч гал...
Биднийг ариутгагч ус...
биднийг хооллож ундалдаг ан амьтьан, ургамал, жимс...
Тэднийг захирдаг бурхад бидэнд амь хайрлада бөгөөд бидний үхэл тэдний гарт байдаг.
Бидэнд амь өгсөн ч биднээс өр нэхдэггүй...
Өсгөсөн гэж биднээс сөгдөхийг шаарддаггүй.
Тусалсан ч, нүгэл үйлдлээ хэмээн түлхдэггүй...
Бүд: Юу болоод байна аа? Хөөе, Мугван.
Му: Аан?
Бүд: Тэр охин үнэхээр Аса Шиний үр сад мөн бол...
Му: Боль.
Бүд: Хавирган сартай шөнө... чиний зүрхийг сугалах нь дээ...
Му: Энэ муу чинь...
Бүд: новш чинь...
Их бунхан:
Хүмүүс: Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн.
Таня: Хорвоо дээр таны амь хайрласан бүхэн ямар нэгэн шалтгаантай байдаг. Энэ бол Аса Шиний хэлсэн үг.
Хүмүүс: Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн. Харамахамэн.
Саяа: Таня Одны хонх хаана байгааг мэднэ гэнэ ээ? Хаана? Хаана тэгж бисэн байна?
Та Гон: Хумсны мөрийг хар... Аав... мэдэхгүй.... байгаа. Эмэгтэй боол... Таня, мэдэж байгаа.
Саяа: Таня яах аргагүй мэдэхгүй гэж хэлсэн. Тэалха урвасан бол...
Та Гон: Үгүй ээ. Дараагийн гурван үгийг хар. Нэг нэгнээ гэсэн утгагүй Хо, Сайн гэсэн утгатай Хо, эрвээхий гэсэн утгатай Хо.
Саяа: Сайн эрвээхий? Юу гэсэн үг вэ?
Та Гон: Хо Хо Хо... Тэалха инээж байна.
Тэалха: Ваханы залгамжлагч, Аса Шиний үр сад Таня... Хэ овгийн толгойлогч Тэалха таны өмнө мэхийн ёсолъё.
Таня: Ярь, Хэ овгийн толгойлогч.
Тэалха: 200жилийн өмнө Аса Шин эх дайн тулааны хөлд дарагдсан Артдал руу Арамун Хэсулаг илгээж Холбоог байгуулсан билээ. Төлөгт дурдсанаар дахин Арамуныг илгээнэ гэсэн. Арамун хэзээ эргэж ирэхийг хэлж өгнө үү.
Таня: Аль хэдийн ирсэн, та нар таньж чадсангүй. Аса Шиний үр садыг таньж, намайг олж, намайг хамгаалах хүн. Холбооны захирагч Тагон... Тагон, миний өмнө ир.
Та Гон: Холбооны захирагч, Сэнёог овгийн гишүүн Тагон миний бие... Аса Шиний удам Танягийн өмнө ирлээ.
Таня: Тагон ч тэнгэр газрыг... одоог ирээдүйтэй холбох үйлтэй. Тагон чи бол Арамун Хэсулагийн хоёр дахь дүр.
Эр: Армун Хэсула.
Эм: Аса Шиний үр сад.
Хүмүүс: Армун Хэсула. Аса Шиний үр сад. Таня. Таня. Арамун Хэсула. Арамун. Аса Шин. Аса Шин. Таня... Арамун Хэсула. Арамун Хэсула. Арамун. Аса Шин. Аса Шин. Аса Шиний үр сад.
Эр: Ваханы Таня...
Цэргүүд: Ваханы Таня... Аса Шин эхийн Одны хонхыг оллоо.
До: Сайн мэдээ мөн биз дээ? Сайн мэдээ юу?
Чэ: Тийм ээ, сайн мэдээ. Сайн байна.
До: Тийм ээ, сайн байна...
Муб: Аргагүй, Таня хонхыг олж.
Цэргүүд:Аса Шиний үр сад... Тагон Нирухаг Арамун Хэсулагийн хоёр дахь дүр хэмээн зарласан. Холбоо мандтугай.
Эр: Мугван ах аа. Мугван ах аа.
Му: Яасан?
Эр: Хавирган сартай өдөр гэрээсээ гарах хэрэггүй.
Бүд: Олчихож.
Эр: Тийм ээ.
Цэргүүд:Тийм ээ. Тийм ээ.
Эр: Бас Тагон Нирухаг Арамун Хэсулагийн дүр гэдгийг зөвшөөрсөн.
Цэргүүд: Тийм ээ.
Бүд: Тагон. Тагон.
Цэргүүд:Тагон. Тагон.
Бүд: Тагон... Сайхаан. Хавирган сар... Хавирган Сар...
Цэргүүд:Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар. Хавирган сар.
Му: Хавирган сар.
Хүмүүс: Ирж байна. Ирж байна. Аса Шиний үр сад... Арамун. Арамун. Арамун Хэсула. Арамун. Арамун Хэсула. Арамун. Арамун Хэсула... Арамун Хэсула. Арамун Хэсула. Арамун. Арамун. Арамун. Арамун. Таня. Аса Шин. Таня. Аса Шин. Таня. Аса Шин.
Таня: Намайг дуудаж байна? Энэ олон хүн миний нэрийг...
Хүмүүс: Таня. Таня.
Чэ: Аса Шиний үр сад.
Хүмүүс: Таня. Аса Шин. Таня. Аса Шин. Таня. Аса Шин. Аса Шиний үр сад.
Таня: Унсом аа. Одоо чамайг аварч чадна.
Ш: Татаад бай. Татаад бай.
Долдамбул. Зөө. Юу хийсэн юм, хурдан намагт аваачиж хая...
Эр: Хэн ирсэн?
Эр2: Артдалын Дэкан.
Эр: Дэкан? Дэканууд яах гэж?
Эр2: Тэр...
Ш: Ёоох... Ёоёо... Юу хийсэн юм? Юу хийгээд байгаа юм? Зөөгөөч.
Эр: Байз. Өө, Голду ноёнтон. Энэ хархнууд үхчихэж. Тахал тусаад үхчихэж.
Б: Үхсэн гэнэ ээ?
Ш: Хэн...
Б: Артдалаас ирлээ. Дэканы салаан дарга. Олмадэ ч гэсэн үхчихсэн үү?
Ш: Тэр өвгөн үү? Тийм ээ, үхчихсэн. Тэртэй тэргүй удаан амьдрахгүй байсан.
Б: Аль нь вэ?
Ш: Хөөе хөөе хөөе хөөе. Ингэж болохгүй ээ. Миний хэлэхийг сонсоогүй юм уу? Тахал тусч үхсэн. Цогцосыг нь хурдан зайлуулах ёстой, ноёнтон.
Б: Холдохгүй юу?
Ш: Юу? За за... Тэгвэл... Байз...
Хал: Амьд байна.
Б: Чи... Юу хийгээд байгаа юм?
Ш: Би юу? Би... эндхийн боолуудыг хариуцдаг юм.
Ун: Зугтаарай.
Эр: Юу хийгээд байгаа юм. Бариач.
Ун: Зугтаарай.
Эр: Золиг чинь...
Эр: Бариад ав.
Эр: Тэрнийг барь.Эхлээд тэрнийг барь. Бариад ир. Тэр новшийг барь.
Эр: Бариарай. Барь... Бүгдийг нь барь...
Эр: Хархнуудыг бариарай.
Эр: Новш чинь...
Эр: Бариач. Бариад ав... Бариад ав.
Хал: Дагаад яв. Дагаад яваач...
Эр: Энэ муу чинь. Муу харх...
Эр: Бариад ав. Бариад...
Хүмүүс: Юу болоод байна аа? Юу болоод байна аа?
Хал: Хүмүүс ээ, эндээс гараарай.
Да: Алив, гараарай. Явцагаая. Гараарай. Хурдан гараарай...
Хал: Хурдан гарцагаа.
Да: Тэрнийг аваад түрүүлээд яв.
Ун: Юу яриад байгаа юм?
Да: Тэнэг ээ. Чамд хийсэн зүйлийнхээ хариуг барьж байна. Хурдан...
Ш: Ёстой... Эрдэнэс... Миний эрдэнэс. Яах вэ? Ёстой нээрээ...
Хүмүүс: Хаалгаа нээ. Хаалгаа нээ. Гаргаач... Хаалгаа нээ.
Ба: Холдоцгоо.
Да: Хурдан.
Эр: Хурдлаарай.
Эр: Нааш ир. Хүрээд ир ээ.
Эр: Намайг тавь...
Эр: амаа тат.
Хал: Хурдлаарай. Хурдан хурдан.
Ба: Хурдан гар...
Хал: Хурдлаарай.
Ба: Хол бай.
Хал: Хурдал...
Б: Бариад ав...
Ба: Хол бай. п
Б: Олмадэ алга. Хайж ол.
Бүгд: Мэдлээ.
Хал: Хурдлаарай. Хурдан гар. Хурдан. Явъя.
Эр: Тэр хархнууд зугтчихлаа.
Да: Бадору хурдан тэд нарт тусал. Хурдан очоорой.
Хал: Хурдлаарай.
Эр: Энэ муу чинь...
Да: Хүрээд ир... Болохгүй ээ. Гаргахгүй.
Эр: Бариад ав.
Эр: Энэ хавьд байгаа. Ол.
Бүгд: Мэдлээ.
Ол: Намайг... энд үлдээгээд яв. Хоёулаа үхэж болохгүй биз дээ?
***************
Хүмүүс: Аса Шиний үр садтай уулзана гэж бодсонгүй. Аса Шиний үр сад шүү дээ. Ийм юм байх гэж. Сайхан байна.
Эр: Аса Шиний үр садтай уулзана гэхээр итгэхгүй л байна шүү.
Эр2: Аса Шиний үр сад шүү дээ.
Ага: Юу болсон юм бол? Бүгд баяр хөөртэй байна.
Ду: Харин ээ?Нэг юм болсон юм байлгүй.
Гүм: Бидэнд ямар таатай хэрэг биш.
Хүмүүс: Ишиллобу Береса.
Ду: Тэр ч тийм л дээ. Тэр ч тийм л дээ.
Эр: Энд байдаг Ваханы боолууд хэн бэ?
Хүмүүс: Ваханы боол оо? Боол уу?
Ду: би би бид байна.
Эр: За. Юу... Биднийг дагаад явна уу.
Ду: Юу?
Хүмүүс: Юу болсон юм бол? Юу болоод байна?
**************
Эр: Муу хархнууд. Хаана байна?
Эр: Эндээс чимээ гарсан даа.
Эр: Хайж ол.
Бүгд: Мэдлээ.
Эр: Энд алга.
Эр: Энд ч бас алга.
Эр эр эр: Байхгүй байна. Алга аа. Энд алга.
Эр: Чөтгөр ав. Энэ хавьд л байх ёстой доо. Хөөе. хурдан хөдөл. Ойрхон байх ёстой. Хурдал.
Бүгд: За...
Ол: Энэ удаа зугтаж чадлаа. Би чадахгүй нь. Намайг аваад явбал чи эндээс явж чадахгүй.
Ун: Цуг явна аа.
Ол: Намайг орхи.
Ун: Дахиад хэнийг ч орхихгүй.
**************
Хүмүүс: Гэхдээ Аса Рон Нируха... Харин тийм ээ. Юу болоод байна? Итгэмээргүй юм. Ийм юм байж болох уу? Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха. Нируха.
Та Гон: Тэр олон жилийн өмнө... Аса Шин... Өөрийн удмыг хадгалж үлдэхийн тулд алс холын Иаркт очсоноор өнөөгийн Вахан овог болж Артдалд эргэн ирлээ.
Таня: Аса Шин тэнгэр эхийн үр сад, Таня миний бие ээжийнхээ голомтонд эргэн ирсэн тул Гохамсани ёслол үйлдэнэ. Го... Го юу гэнэ ээ?
Та Гон: Гохамсани. Долоо хоногийн дотор Гохамсани ёслол үйлдэнэ. Аса Рон Нируха Цагаан уул руу явж Аса Сакантай хамт Гохамсаний ёслолд бэлд.
Рон: Тагон, намайг Тэнгэрийн нууранд хорьж, эзгүй хойгуур маань Их бунханыг эзлэх санаатай байна. Мэдлээ, Нируха. Тэгэлгүй яах вэ. Таны таллаар болъё.
Та Гон:Таня Нируха Холбооны тухай сайн мэдэхгүй болохоор дэргэдээс нь туслах хүн хэрэгтэй. Тиймээс, Цагаан уулын зүрхийг Их бунханд авчирна.
К: Гэхдээ Цагаан уулын зүрх Артдалд үргэлж төвөг удсаар ирсэн хорлон сүйтгэх бүлэг. Мөн Ваханчуудаас болж Санун Нируха амиа алдсан...
Та Гон:Бид ариун цусны хүмүүст түрүүлж муу зүйл хийсэн. Бидний буцалсан усанд хийсэн Ваханы дайчин Аса Шиний бас нэгэн удам байсан ч байж мэднэ. Тийм болохоор тэнцсэн хэмээн үзэж дууссан гэж хэлж болно.
Таня: Дууссан? Дөнгөж эхэлж байна.
Та Гон: Түүнээс гадна Цагаан уулын зүрх бол Аса Шинийг шүтсээр ирсэн. Аса Шин эргээд ирсэн байтал тэд ч бас байх ёстой байрандаа ирэх ёстой бус уу?
К: Тийм ээ. Тэр үнэн.
Тэалха: Аса Шиний үр сад эргэн ирсэн болохоор үүн шиг том баяр гэж үгүй. Тиймээс, ард иргэдэд сархад, шар будаа тарааж долоон өдөр, долоон шөнө наадам хийе.
Та Гон: Таатай санаа байна. Тэгж тушаал буулга.
Таня: Одоо амалсандаа хүр.
Та Гон:Амлалт гэнэ ээ?
Тэалха: Тийм ээ, амалсан.
Саяа: Тийм ээ, амлалт өгсөн.
Таня: Саяа болон Тэалха нарын хэлсэнээр бүгдийг хийсэн. Одоо, та нар амалсандаа хүр.
Та Гон:Ямар амлалт?
Таня: Артдалд боолчлогдож байгаа манай Ваханчуудыг чөлөөл.
Та Гон: Харуулууд аль хэдийн хийж байгаа.
Таня: Долданбул. Долданбулд байгаа хүмүүсийг Артдалд авчир.
Та Гон: Тийм зүйлд одооноос зөвшөөрөл авах шаардлагагүй.
Муб: Мулги овгийн гишүүн, цэргийн дарга Мубэг. Аса Шин эхийн удам, Таня Нирухагийн амрыг айлтгая.
Таня: Энэ хүн Мубэг гэнэ ээ?
Чэ: Унсомыг аварсан хүнийг Мубэг гэдэг.
Таня: Биднийг тийм болгочихоод яагаад Унсомыг авардаг билээ?
Та Гон: Нируха, та өөрөө тушаалаа буулга.
Таня: Сонс. Долдамбулд Ваханы ард иргэд байгаа. Тэднийг буцааж авчир.
Муб: Мэдлээ Нируха. Энэ мэдээг хамгийн хурдан хүлэг мориор хүргэх болно.
Та Гон: Нируха, Мубэг таны тушаалыг биелүүлэх болно. Бёлдаяа сахиусыг Иаркаас Мубэг авчирч тул том хувь нэмэр оруулсан.
Муб: Ингэхэд юу болоод байна? Унсом уу? Эсвэл адилхан царайтай хүн үү?
Мот: Ийш нь тавьчих. Тэрийг ч гэсэн.
Бичиг: Их удганы өргөө.
Мот: Нируха.
Бүгд: Нируха.
Мот: Их бунханы эзэн болсон болохоор таны нөмрөгийг бэлдэх ёстой.
Таня: Арай... Хөөе... Саяа ноён... Үгүй ээ, Мубэгтэй уулзах хэрэгтэй байна.
Муб: Унсом мөн гэж үү? Биш юм бол уу? Янча ч гэсэн харсан байх ёстой.
Бүд: Ах аа. Намайг дуудаа юу?
Муб: Хамгийн хурдан хүлгийг Долдамбул руу явуул.
Бүд: Долдамбул уу? Ёнбал тэнд байх ёстой.
Муб: Тэнд байгаа Ваханчуудыг Артдалд авчрахыг их удган зарлигдсан.
Бүд: Хөөх. Мугван яана аа? Ваханчуудыг Мугван тийш нь зарсан шд.
Муб: Дэмий юм ярихаа болиод, Янчаг дууд.
Бичиг: Хаши уул.
*************
Хал: Ингэхэд та нар хаашаа явах гэж байгаа юм?
Ба: Ингэхэд өөрөө хэн юм? Боол биш байлтай.
Хал: Аан. Би юу? Зүгээр л Ваханчууд... Их урт түүх. Ингэхэд тэд нар яагаад ирэхгүй байна аа?
Ба: Ун... Унсом.
Хал: Унсом аа.
Ба: Унсом аа.
Ун: Мө мөн биз дээ? Юу болоо вэ?
Хал: Өө, тэр ч гэсэн их урт түүх.
Ун: Далсэ яасан?
Хал: Далсэ... баригдчихсан. Биднийг зугтаалгахын тулд... Тэрнийг домнох хэрэгтэй байна.
Ун: Энэ хүн оточ байгаа юм.
Хал: Яг ч оточ биш ээ. Чи?
Ун: Буцаад явна аа. Далсэг аварна.
Хал: Юу? Долданбул руу буцах юм уу?
Ба: би хамт явъя.
Ол: Ипсэн яасан бэ?
Ун: Нээрэн Гитбадагаас гарсанаас хойш хараагүй юм байна.
Ба: Доор үлдчихсэн юм бол уу?
Эр: Энийг дээ...
Эр: Олмадэ алга байна.
Эр2: Үхсэн 11, зугтсан 12 хүн.
Эр3: Үгүй ээ, 23. Шоружагин хүртэл. Муу новш. Ваханы дужумсэнийг сайн харж байгаа биз?
Эр2: Тийм ээ.
Ш: Үгүй ээ.
Эр3: Алаад өгөөч гэж гуйна аа, гайгүй. Гянданд хий.
Эр: Мэдлээ.
Бичиг: Ипсэн.
И: Шоружагин муу новш.
Эр: Игуту хаашаа явсан бэ? Мэдэж байгаа биз дээ? Адилхан Вахан юм байж. Хэлээч, муу новш.
Эр: Яваач. Яв гэж байна. Босоод ир ээ. Босооч. Новш... Босоод ир... Босооч...
Ба: Хүмүүс үхэж байхад сүрлэн гудсан дотох хэвтээд байсан юмуу?
И: Тэгээд, би ч гэсэн алуулах юм уу?
Ба: Энэ муу...
И: Цохивол орилно шүү. Юун үнэр вэ? Ингэхэд яагаад эргээд ирсэн юм? Арай гэж зугтчихаад?
Ун: Ваханы андаа аврах хэрэгтэй шд.
И: Аан. За, заавал авраарай. Үгүй ээ. Би ч гэсэн хамт явъя.
Ба: Юу болох нь энэ вэ?
И: Эрдэнэс... Шоружагин... Анд чинь энд байгаа.
Да: Унсом аа.
Ш: Тийшээ ор. Хурдан. Тийшээ. Тийшээ хурдан ор...
Эр: Новш чинь хааччихдаг байна аа?
Ш: Хурдлаач. Амь авар. Юу ч асуусан хэлж өгье. Амь өршөө. Гуйж байна, амь өршөө.
Г: Чамаас суух юм байхгүй. Харин жаахан хөгжилдье.
Ш: Гуйж байна.
Г: За, Шоружагин би бол ялгадас. Нэг муу өөдгүй эмээс төрсөн ялгадас. Хэлэхгүй юу?
Ш: Шоружагин би ялгадас.
Г: Чанга.
Ш: Өөдгүй эмээс төрсөн ялгадас.
Г: Чанга.
Ун: Би Неанталтай нөгцсөн өөдгүй эмээс төрсөн...
Ш: ялгадас...
Г: Чанга хэлээч... Шоружагин би ялгадас. Өөдгүй эмээс төрсөн ялгадас...
Г: Чанга...
**************
Эр: Яавал дээр вэ?
Б: Амьд байгаа бол Олмадэг олох хэрэгтэй. Хөөе.
Эр2: За.
Б: Голдуг дуудаад ир. Хүмүүсээ цуглуулаад дахиад хайна.
Эр2: За.
Г: Би юу? Хараал идсэн Дэканыхан... Хэнийг ир гээд байгаа юм? Ёстой... ёстой...
Ун: Явъя. Алив...
И: Золиг чинь. Биднийг эргэж ирээд аваад явчихна гэж зүүдлээ ч үгүй байгаа даа. Эрдэнэс хаана байна? Чи биз дээ? Чи авсан уу? Ёстой... Новш оо... Тэртэй тэргүй үхэх гэж байж. Хаана байна? Миний эрдэнэс хаана байна? Хаана нуусан бэ? Аан? Хаана нуусан гэж байна?
Ун: Далсэ. Далсэ.
И: Миний эрдэнэс хаана байна гэж байна?
Ш: Байхгүй ээ. Эрдэнэс байхгүй гэж байна. Голду, тэр новш авчихсан.
И: Новш чинь, худлаа яриад. Ингэх юм бол чи үхнэ. Би чамайг отчид үзүүлье. Аан? Эрдэнэс хаана байна? Тал талаар нь хуваая.
Ш: Байхгүй ээ.
И: Ёстой...
Ба: Хурдан явъя. Энд Долданбултай хэтэрхий ойрхон.
Да: Би явж чадна аа. Явж чадна.
Ба: Явах юм бол бос. Тэрнийг орхиод явна. Үхнэ үү, байна уу.
И: Зөрүүд новш.
Ун: Голдуд өгөөгүй биз дээ? Ипсэний хэлдэгээр чи үхэж ч мэднэ. Тэр эрдэнэс тийм чухал юм уу? Мэдмээр санагдчихлаа. Юу нь тийм чухал юм?
Ш: Хүч чадалтай болж болно.
Ун: Хүч чадал?
Ш: Хичнээн хүнтэй байх... Хэд нь чиний тушаалыг дагах вэ... тэр бол хүч чадал. Эрдэнэстэй байхад Дэкан, боол, бичээч гээд хүссэнээ өөрийн болгож болно.
Ун: Өөрийн болгох.
Ш: Сайн тулалддаг байлаа гээд яах юм? Артдалыг яагаад Мубэг биш Аса Рон захирдаг гэж бодоо вэ? Хүч чадал чиний тушаалыг хэдэн хүн дагаж байгаагаас харагддаг юм, тэнэг минь. Нэг юм асууя. Намайг яагаад аварсан юм? Муу Игуту новш...
Ун: Эндээс амьд гарч, өөрийн гэсэн цэрэгтэй болох юм бол чиний амийг нэг муу Игуту аварсныг санаж яваарай.
И: Та нар... та нар тэнэг юм уу? Амьдрах, үхэхээ ч мэдэхгүй байж Жубинол руу явах гээ юу? галзуураа юу?
Ун: Чи амалсан биз дээ?
И: Үхэх гэж байгаа хүний сэтгэлийг бодоод л хэлсэн шд. Нөхцөл байдал өөрчлөгдвөл төлөвлөгөөгөө ч гэсэн өөрчлөх хэрэгтэй биз дээ?
Ба: Тийм ээ, чи үлд. Чамайг Сатуникт өгсөн амалалтандаа хүрээгүй гэж хүмүүст хэлнэ. Момо овгийнхонтой уулзахаараа.
И: Ёстой. Дэмий юм ярьж, хүн айлгаад. Ёстой... Сатуник Момо овгийнх байх аа? Ёстой... Ийм юмтай орооцолдох гэж?
Ун: Далсэ. Суучих. Далсэг Сучонд хүргээд өгчих. Тэр эмнэж өгнө.
И: Тэгье. Би явъя. Та хоёр Момо овог руу яв.
Ба: Момо хэл чи мэддэг биз дээ? Хөөе, чи очиж байж хэлмэрчилнэ биз дээ? Энэ муу чинь...
И: Тийм ээ. Тэгье. Би явъя. Момо овог өшөөгөө авдаг шигээ хариуг нь ч барьдаг хүмүүс. Эрдэнэсээ алдсан ч гэсэн ямар нэг юм өгөх байлгүй. Яав аа? Эрдэнэс ч бай, алт ч бай байх хэрэгтэй биз дээ. Байхгүй бол гуйлгачнаас ялгаагүй. Олигтой амьдарч чадахгүй. Тэнэг гахай.
Ун: Хурдхан явчихаад ирье. Биеэ эмнэж байгаарай.
Да: Санаа зоволтгүй яваад ир.
Ун: Явъя. Цаг алга. Хурдан явъя.
**********
Г: Муу новш. Яаж байгаад алдчихдаг юм? Аан? Хувцасаа хүртэл алдаад... Ямар ч хэрэггүй новш... Ёстой...
Эр: Голду ноёнтон, байрлалыг нь олчихлоо. Хурдан хэл, хаана байгаа гэсэн бэ?
Эр: Тэр... Жубинол.
Г: Жубинол? Хаши уулын уу?
***********
Ун: Хөөе.
И: Хөл хөлдөх нь ээ. Хөл хөлдөх нь.
Ун: Заавал уул тойрох ёстой юм уу? Уулыг давчихвал...
И: Уул давах боломжгүй. Аго овог байгаа гээд байхад.
Ун: Чи Аго овгийнх биз дээ. Аго овгийн толгойлогчийн гурав дахь хүү...
И: Ёстой. Аго овог гэж юу ч биш. Юу ч болж байсан хүмүүс холуур зугтдаг юм.
Ун: Аго овгийнх биш биз дээ? Хн... Өөрийнхөө овгийг ингэж ярьдаг хүн байдаг юм уу?
И: Энд байна.
Г: Тэнд чинь Аго овгийнхон байдаг шд. Тийшээ яах гэж явсым?
Эр: Сатуник гэдэг тэр новшийн эхнэрт нь... нас барсныг нь хэлэх юм гэсэн.
Г: Тэнэг амьтад.
Б: Жубинол руу хөдөлье.
Бүгд: Мэдлээ.
******************
И: Тэгсэн ч гэсэн Момо овог биднийг ачийг хариулна. Идэх юм байхгүй бол, өөрийнхөө махнаас хэрчиж шарж өгнө.
Ун: Момочууд яагаад тэгнэ гэж? Хөөе. Унтаж болохгүй.
И: Момочууд бурхандаа тийм үнэнч хүмүүс.
Ун: Хөөе. Унтвал үхнэ.
И: Өшөөгөө авч, ачийг хариулахгүй бол үхсэнийхээ дараа цогцос нь зэрэмдэг болдог гэсэн.
Ун: Аго овог? Аго овгийн бурхан нь юу юм?
Ун: Аго овог... Аго овог... Шударга ёсны бурхан. Инаишингийн үсэрсэн Аварга хүрхрээ.
Ун: Инаишинги...
И: Бид нар маргааш сэрдэг байгаа?
Ун: Инаишинги гэж хэн юм?
*************
Таня: Яагаад... Яагаад... Унсомыг аварсан юм?
Муб: Нируха... энэ түүхийг ярихад энэ шөнө хэтэрхий богино юм. Тэрнээс хойш надад санаанд багтамгүй олон зүйл тохиолдсон.
Таня: Тэр өдрөөс хойш надад ч бас тийм байсан.
Муб: Итгэхэд хамгийн бэрх зүйл... өнөөдөр болсон.
Таня: Унсомтой адилхан хүн... Тагоны дэргэд байгаа Унсомтой адилхан царайтай хүн...
Муб: Аргагүй Унсом биш байж. Хэн юм?
Таня: Бид хоёрт... энэ шөнө... хэтэрхий богино юмсанж.
Муб: Товчхоноор хэлж өгнө үү. Таня Нируха ч бүгдийг мэдэхгүй байсан. Тэднийг ихэр гэж бодож байна лээ. Мэдээгүй юм шиг байя.
Я: Мэдээгүй юм шиг?
Муб: Тэртэй тэргүй Унсом үхсэн. Энэ тухай яриа гарвал Таня Нируха энэ бүгдийг нуусныг Тагон Нируха мэднэ. Дээр нь Тагон Нирухагийн хүү Санун Нирухаг алсан гэсэн үг. Энэнээс болж юу болохыг төсөөлж байна уу? Одоо цаг нь биш. Одоохондоо.
***********************
Эр: Надад хоёр сав соргоны өртэй боллоо шүү.
Эр2: Золиг минь, яахаараа ийм хүчтэй байдаг юм?
Бүгд: Хөөе хөөе хөөе...
Эр: Хөөе хөөе. боль. Ийм сайхан өдөр. Аса Шиний эргэж ирсэн өдөр. Энэнээс том аз гэж байх уу?
Эр3: Би ялагдсандаа биш... Тэр новшийн харц нь...
Эр: Боль.
Эр4: Хөөе хөөе...
Эр3: Чи Вахан юм уу?
Эр: Юу?
Эр6: Үнэн юм уу?
Эр7: Вахан уу?
Эр8: Вахан уу?
Эр6: Вахан овог уу?
Эр9: Вахан овгийнх яагаад энд байдаг билээ?
Эр: мэдээгүй юм шиг байна.
Эр: Ахмад аа.
Ги: Чамайг хэн аварсан бэ?
Мү: Ахмад Гилсон ноёнтон.
Ги: Их бунхан руу яв.
******************
Ага: Хөөх.
Гүм: Та Таня...
Бүгд: Таня. Таня... Таня. Бурхан минь. Ингэж уулзах гэж. Таня. Таня. амьд байна.
Ага: Юу болох нь энэ вэ? Ийм сайхан хувцас өмсчихсөн?
Ду: Тэгэхээр Цагаан чоно энэ газрын эзэн байсан гэж үү?
Гүм: Тэгэхээр манай Таня үр сад нь гэсэн үү?
Ага: Тийм байна. Тийм байна. Тийм байна.
Бүгд: Таня...
Гүм: Таня. Мүнтэ.
Ага: Аан?
Гүм: Мүнтэ. Мүнтэ.
Бүгд: Мүнтэ. Мүнтэ. Амьд байна... Итгэж чадахгүй нь... Мүнтэ.
Таня: Юу болоо вэ? Долданбул руу яваагүй юм уу? Эргээд ирчихсэн юм уу?
Мү: Аан. Би... намайг өөр газар руу явуулж, би хамгаалагч болсон.
Бүгд: Хөөх. Хамгаалагч уу? Мундаг юм аа.
Ага: Сайн байна. Сайн юм болж.
Гүм: Сайн байна.
Таня: Долданбул руу явсан хүмүүс ч гэсэн эргэж ирнэ ээ.
Бүгд: Нээрэн үү? Үнэн юм уу? Ашгүй дээ. Ашгүй минь...
Мү: Эргэж ирнэ гэнэ ээ? Тэд нар уу?
Бүгд: Сайхан мэдээ байна. Ямар сайхан юм бэ? Бурхан минь, ашгүй дээ.
Ду: Ёолсон аав аа.
Гүм: Аав аа.
Бүгд: Аав аа. Аав аа. Ёолсон аав аа. Аав аа. Аав аа.
Ду: Таня тэнд байна...
Бүгд: Таня тэр байна. Ёолсон аав аа.
Ага: Таня. Таня. Таня тэр байна...
*************
Таня: Хавирган сартай шөнө... зүрхийг чинь гараараа сугалах болно. Оройтсон.
Му: юу?
Таня: Оройтсон. Энэ чиний амьдралдаа сонсох сүүлчийн үг.
Му: Яахаараа заавал тэр галзуу эм... Таныг гэж сонссон. Ах та бёлдаяа авчирсанаас болсон гэсэн.
Муб: Тийм юм болчихлоо.
Му: Бүгд хуйвалдаан. Ах та тэр эдийг авчирч, Тагон Нируха төлөвлөгөө гаргаж... Аса Роныг дарахын тулд тэрнийг ашигласан байж.
Муб: Нируха хүн шүү.
Му: Нируха гэнэ шүү. Тэр Сулгга өлөгчин... Тэрнийг ашиглаад хаях байлгүй. Тэр өдөр хоолойг нь би хэрчинэ.
************
Ёо: Чосол ээж чинь харсан ч болоосой. Одоо хүмүүсээ яах вэ?
Таня: Дахиад боол болохгүй. Аав та ч гэсэн хийхийг хүссэн зүйлээ...
Ёо: Үгүй ээ. Надад Галт цайз таалагдаж байгаа.
Таня: Юу?
Ёо: Юм сурч, бодож юм хийгээд л. Сайхан байна. Би угаасаа л тийм зүйлд дуртай шд.
Таня: Тэгвэл ашгүй дээ. Одоо боол биш болохоор... хүссэнээ хийж болно.
Ёо: За, тэгнэ ээ.
Таня: Аав аа.
Ёо: Яасан?
Таня: Үнэндээ...
Ёо: Юу гэж?
Таня: Унсом амьд байгаа.
Ёо: Юу?
Таня: Бас Артдалд Унсомын ихэр байгаа. Тийм болохоор яасан ч таньсан дүр үзүүлж болохгүй шүү. Ваханчуудад ч гэсэн хэлээрэй.
*****************
Ун: Босоод ир. Босоорой.
И: Бид... Сатуникийн төлөө ингэх хэрэг байна уу?
Ун: Амалсан шд. Явъя.
И: Би чадахгүй нь... Чадахгүй... Явж чадахгүй нь...
Бичиг: Жубинол.
Ка: Сатуникийг март. Момо овгийнхон бид уснаас төрж, усанд үхдэг. Ууланд юу хийх болж байна?
Та: Эндээс явчихвал, Сатуник эргэж ирсэн ч уулзаж чадахгүй.
Ка: Олон жил өнгөрлөө. Эргэж ирсэн ч Момо овгийн далайд эргэж ирнэ.
Та: Сатуниктай энд уулзахаар тохирсон болохоор эндээ хүлээнэ ээ. Шабара, энд ирж өөрийгөө эрсдэлд оруулах хэрэггүй. Бас Хотау ноёныг авчрах хэрэггүй.
Эр: Хэн бэ?
Эр: Чи хэн юм?
Эр: Нэрээ хэл.
Ун: Хөөе, юм хэл л дээ.
И: Хэцүү хэл дээ. /Момо хэлээр ярина/ Би Ипсэн. Та нар... явсан... Гуйлт... хэлнэ.
Ун: Хөөе, чи зөв хэлсэн юм уу? Юу... Сатуник... Сатуник.
И: Сатуник.
Та: Сатуник гэсэн үү? Сатуник.
Бичиг: Тапиен, Момо овог
Бичиг: Карика, Момо овог
Та: Гялайлаа Шабара.
Ка: Юунд?
Та: Та өөрийн биеэр ирсний хүчээр миний удаан хүлээсэн хүлээлт дууслаа.
Ка:Бурхны хүсэл, удаан гашуудах хэрэггүй. Сатуник бурхны ивээлд очино.
Та: Тийм ээ.
***************
И: Одоо л амьдрах нь. Тэр хүүхэд хэн юм бол? Сатуникийнх биш байх. Тэр үслэг хувцастай эмэгтэйнх байх. Хараажийн өөр байсан. Ша... Шабара? Шабара гэж дуудаж байсан.
Ун: Ингэхэд чи яагаад Сатуник ажиллаж байгаад тахлаас болж үхсэн гэж хэлж байгаа юм?
И: Сатуникийн яаж үхсэнийг хэлбэл эхнэр нь өшөөгөө явах хэрэгтэй болно. Тэгвэл үхнэ. Бодох хэрэгтэй шд. Ингэхэд ямар нэг юм байх л ёстой доо. Эрдэнэс ч юм уу... Тэр эмэгтэй... ээж чинь үү? Биш үү? Тэр ангийн хувцастай эмэгтэй хэн бэ? Толгой дохисон уу? Аан? Ээж чинь үү? Мөн байх нь. Шабара. Шабара? Шабара гэж юу юм бол? Шабара. Шабара. Мэддэг үг дээ... Шабара. Шабара. Шабара?
***************
Б: Бид нар Сабвэ даваа руу явна. Та нар Хашивакан хөндий рүү яв. Хариулахгүй юу?
Г: За.
Б: Явъя.
Г: Ёстой. Хараажийн жаахан юм байж, хэнд тушаагаад байгаа юм? Новш чинь. Хөөе. Тэр уулаар зам товчилъё.
Эр: Мэдлээ.
***********
Ун: Тийм ээ. Тийм.
Ка: Артдал?
И: Төрсөн нутаг маань Артдал биш ч гэсэн, тэндээс ирсэн.
Ка: Игуту? Зүгээр ээ. Бид тоодоггүй юм. Бид та бүхэнд том өртэй боллоо.
Ун: Үгүй ээ. Сатуник бидэнд сайн байсан. Бид ачийг нь хариулахаар ирсэн юм.
Ка: Хурдан болохоор... хэлснийг тань сайн ойлгосонгүй.
Ун: Аан.
Та: Сатуник тэдэнд сайн байсан болохоор ачийг нь хариулахаар ирсэн гэж байна.
Ка: Момо овгийнхон... өрөө заавал төлдөг. Их биш ч гэсэн, Момо овгийн бэлэг.
Ун: За. Талархан авъя. Гялайлаа.
И: Энэ... Болчихлоо. Болчихлоо. Момочууд талархаж мэддэг л юм байна. Хоол өгч... унтах газар өгч... хувцас ч өглөө. Бас... энэ... Энэ Момо овогт тусалсан гэдгийн баталгаа. Энийг Момо овгийн хүнд үзүүлбэл чамд тусална гэсэн үг. Их чухал эд.
Ун: Тийм үү? Ингэхэд Момочууд бүгд усны савтай байсан.
И: Усны сав биш ээ. Хөөе. Энийг зээл дээр зарчихъя. Их үнэд хүрнэ. Хоёулаа тал талаар нь хуваагаад...
Ун: Хөөе, тэгвэл шархадсан хүмүүсээ домнуулж, Долданбулаас зугтсан хүмүүстэй хуваах хэрэгтэй шд. Юу яриад байгаа юм? Чи хэлсэн биз дээ... Эрдэнэсгүй бол Гитбадакт байснаас ялгаагүй гэж.
И: Тэгээд л хоёулаа хуваая гэж байна шд. Хүмүүстэй хувааж яах юм? Хамаг ажлыг бид хийсэн байж.
Ун: Ингэхэд яаж ингэж сэтгэдэг байна аа?
И: Чи өөрөө. Ийм зүйл үзэж туулчихаад одоо ч гэсэн хэвээрээ байж байдаг. Тэгээд л та нар баригдаж байгаа юм.
Ун: Намайг тэгж өсгөөгүй.
И: Бид яагаад өөр өөр болчихсон юм бол? Бас бид яагаад уулзах болов? Уур хүрчихлээ...
Эр: Шабара?
Эр9: Нойрсож байгаа.
Эр: За.
И: Юу ч мэдэхгүй тэнэг Игуту. Хүссэнээрээ амьдраад үз.
Ун: Намайг тэгж өсгөөгүй.
И: Энэ янзаараа чи харамсаж үхэх болно доо... Тэртэй тэргүй чам шиг хүн энийг алдана. Үхэх нь гарцаагүй... Ёстой нээрээ... Унсом... Ёстой...
Та: Шабара. Шабара. Шабара... Шабара. Туслаарай. Шабара. Шабара.
******************
И: Ёстой нээрээ. Мэдэхгүй ээ.
Ка: Та нар хүүд маань халдаж зүрхлэнэ гэнэ ээ? Гуикагийн тушаал уу?
Эр: Биднийг өршөө Шабара. Бид үхсэнийхээ дараа нүглээ наманчилна.
Ка: Үгүй ээ.
Ун: Ийшээ.
Ка: За.
Эр: Хол яваагүй байх ёстой. Тараад хай...
Ун: Энэ янзаараа чадахгүй нь. Болж байна... За... Юу... Сайн сонсоорой. Би... Би... тэд нарыг... тийш нь дагуулаад явна... Аан? Намайг тийшээ явахаар... Тэр зүгт... зугт... зугтаарай. Зугт... Хөөе. Хөөе...
Эр: Тэнд байна... Болгоомжтой... Уначихсан уу? Сайн харсан уу?
************
Б: Зогс.
Эр: Юу вэ? Яасан юм бол?
Ун: Хөөе.
И: Хөөе, чи... Чи чи яаж амьд гарсан юм?
Ун: Яаж амьд гарсан? Алтан хясааг хулгайлаад зогсохгүй... Тэд нарын дайрахыг ч бас харсан байх нь ээ?
И: Хөөе. Би үнэнээсээ... тэгье гэж тэгээгүй юм. Шалтгаан байсан юм. Чамайг аврах гэж... Энэ энэ... Ав ав. Амь өршөө...
Эр: Ахлах аа.
Б: Чи эндхийн эзэн нь үү?
Та: Тийм ээ. Ямар хэргээр ирээ вэ?
Б: Сатуник гэж мэдэх үү? Сатуник?
Эр: Хариулахгүй юу?
Эр2: Тэр. Ахлах аа.
И: Саначихлаа. Шабара. Тэр ангийн үсэн хувцастай эмэгтэйг Шабара гээд байсан. Шабара юу гэсэн үг болохыг саначихлаа.
Эр: Момо овог байна. Дээр нь... Шабара байна.
И: Хамгийн мундаг.
Ун: Юу гэсэн үг юм? Чи дуртай байхыг бодоход үнэтэй эд байх.
И: Юу ч мэдэхгүй юм байж. Тэр эмэгтэй Момо овгийн толгойлогч гэж байна.
Ка: Артдалын Дэкан, ямар хэргээр ирээ вэ?
Б: Момо овгийнхон яахаараа энд ирдэг билээ? Бид нар... Энд хүн хайж ирлээ. Момо овогтой тулалдах санаа байхгүй.
Ка: Тэгвэл зайлцагаа.
Б: Явцагаая.
Ка: Уснаас төрж, өссөн дайчид аа. Момогийн Шабара Карика би... нэгэн хүмүүнд өртэй билээ. Тэр хүн Шабара надаас гадна Момо овгийн залгамжлагчийг аварсан. Тэр хүний тухай, нэрийг нь мэдэхгүй нь ичмээр хэрэг боловч тэр хүн хөх өнгийн уруултай, нуруун дээрээ ийм зурагтай. Усны дайчид аа, урагшаа! Бидний болоод тэдний үр хүүхэд үхэн үхтэл бид энэ хүнийг олж, ачийг нь хариулахын тулд чадах бүхнээ хийх болно.
Бүгд: Ачийг нь хариулна. Ачийг нь хариулна.
Ка: Энэ Жубинол гэх газарт, бид хөх уруултай тэр хүний ачийг хариулна хэмээн цусан тангараг тавьж байна.
Бүгд: Ачийг нь хариулна. Бид биш ч бидний үр хүүхэд хариулна.
Ка: Хичнээн өдөр, шөнө өнгөрсөн ч, ачийг нь хариулах хүртэл энэ бидний далбаа байх болно.
Бүгд: Ачийг нь хариулна. Ачийг нь хариулна.
******************
И: Ингэхэд хувцас чинь яачихсан юм? Өлсөөд хувцасаа идчихээ юу?
Ун: Зодуулмааргүй байгаа бол амаа хамхи.
**********
Ми: Нируха.
Та Гон: Сөхрөөд үз л дээ.
Рон: Тагон, муу золиг...
Тэалха: Тулааны газрын зураг, Тагон.
Ун: Өнгөрсөн шөнийн зүүдэнд...
Таня: Төрсөн эцэг эх, төрсөн ах дүүсээ мэдмээргүй байна уу?
Эм: Аав аа, намайг өршөө.
Ун: Илдээ хая...
И: Яах гэж ирсэн юм? Яагаад намайг аврах гэж ирж байгаа юм?
Са: Артдалд их гамшиг нүүрлэнэ.
Та Гон: Цус асгаруулалгүйгээр явах аргагүй зам байсан.
13-р анги төгсөв.
Орчуулсан Жамбалын Тамир
Back to episodes Go home