Catch Teenieping S4 2

1 Чихэрлэг чимчигнэсэн амттангийн тинипин

Рүм:            Болчихлоо.

Зүрх:           Энийг л тавьчихвал минийх ч гэсэн болчихлоо чюү.

Рүми:          Юу вэ? Зүрхэн пинд ч гэсэн чадахгүй юм байдаг юм байна.

Мэри:   Хөөе чиний хийсэн амттан хамгийн го, гоё байна. Тийм ээ? Тийм биз дээ?

И:          Өө нээрээ би зааланд юмаа өрж дуусгаагүй байгаа.

Ка:        Өө тийм надад ч гэсэн бэлдэх юм байгаа.

Жүн:     Зүрхэн пин шилдэг нь.

Зүрх:     Тэр хар л даа. Рүми чи л сонголт муутай байна шүү дээ чюү.

Рүми:   Тийм ч юм уу?

Сара:    Гэхдээ та нарыг хараад байсан чинь амттангийн тинипингүүдийг саначихлаа. Энэ тосгонд анх ирээд Зүрхэн сарнайг нээхэд их туслаж байсан шүү дээ.

Рүми:   Амттангийн тинипин гэсэн үү?

Зүрх:     Рүми маш бага байхдаа таарсан болохоор сайн санахгүй байгаа байх. Хаант улсын зүүн зүгт амттан тосгонд олон төрлийн амттан хийж амьдардаг тинипингүүд байдаг чюү. Гайхалтай идшидтэйчихрэнбөмбөгчихрийнидшид-р тосгоныг хамгаалж байдаг юм.

Цэнхэр: Бараг бэлэн болчих шиг боллоо. Шаша... За энийг хаант улсруу. Тэрийг мистик тосгонлуу. Пушилпин хаачсан бэ? Шаша.

Мал:     Тэр бас хааччихав аа. Өчнөөн ажилтай байхад маллан.

Цэнхэр: Найзуудаа түр явчихаад ирье шаша.

Эм:       Найзууд аа жоохон амарчихъя.

Цэнхэр: Пушилпин. Чи энд юу хийж байгаа юм бэ?

Мал:     Ингээд байж байсан юм уу? Маллан.

Пу:        Ам цангаад тэсдэггүй. Гэхдээ өнөөдөр үүл сонин хөдлөөд байна. Пушил.

Хаан:    Тэр ч яах вэ Рүми  дэлхи дээр сайн байгаа болов уу?

Жэни:   Санаа битгий зов. Рүмид хэрэг болвол би хэзээ ч хамаагүй очно оо.

Эмээ:   Тийм ээ чиний үгийг сонссон чинь бүр сэтгэл амарчихлаа.

Хаан:    Амттангийн амт сонин байна даа.

Мун:      Юу? Тийм байх ёсгүй дээ. Туршилтын өрөөрүү түр явчихаад ирье. Дахэпин яараарай хурдан толио гаргаарай. Бялууны үйлдвэрийн хамгаалалт.

Бүгд:     Авраарай. Морэнпинийг авраарай.

Цэнхэр: Баларсан шүү шаша. Тосгоны эсрэг талд байсан хамгаалалтууд бүгд алга болчихлоо.

Пу:        Тээр тэнд байдаг гялалзсан өнгө алга болчихжээ пуши.

Мал:     Юу яриад байгаа юм бэ? Яан яана аа идшидтэйчихрэнбөмбөгбайхгүй болчихож. Үнэхээр байхгүй болчихсон байна маллан.

Цэнхэр: Хэн аваад явчихсан юм бол оо шаша.

Улаан:  Цочих гэж.

Пу:        Бүбүпин.

Цэн:      Чи ийм газарт юу хийж байгаа юм бэ? шаша.

Бү:        Би юу ч хийгээгүй ээ бүбү.

Пу:        Гэхдээ чи ардаа юу хийчихсэн юм бэ пуши.

Мал:     Хурдан харуул.

Бү:        Юм байхгүй ээ. Юу ч байхгүй.

Хамт:    идшидтэйчихрэнбөмбөг.

Цэнхэр: Чи хулгайлчихсан юм уу шаша.

Мал:     Хурдан эргүүлж өг маллан.

Бү:        Үгүй шүү бүбү. Энэ чинь минийх бүбү. Сайн сууцгааж байгаарай бүбү.

Пу:        Яваад өглөө пуши.

Мал:     Бялууны үйлдвэрийн чихрийнидшид алга болж байна.

Пу:        Болохгүй ээ пуши.

Цэн:      Өмнө Мунжюү доктор хэрвээ ямар нэг юм болвол хийгээрэй гэж хэлсэн зүйлийг санаж байна уу шаша. Хоёулаа дагаад яв.

Мал:     Энэ чинь.

Пу:        Чихрийнжимсэнэнгэсэг.

Цэнх:    Бидний сүүлийн найдлага. Энийг хурдан Рүми гүнжид хүргэж өгөх хэрэгтэй. Пушилпин сайн бариарай.

Рүми:   Юу гэнэ ээ? Амттангийн тинипингүүд яагаад манай энд ирсэн гэж?

Мун:      Шалтгааныг нь мэдэхгүй байгаа ч эхний ээлжинд амттангийн рояал тинипингүүдийг олоод өгөөрэй тэгж байж л амттангийн тосгоныг аварч чадна шүү.

Рүми:   Гэхдээ юугаар барих вэ. Доктор оо. Доктор оо. Эхлээд гадаа гараад хайгаад үзье.

Мал:     Бид хаана байна аа маллан.

Цэн:      Дэлхий байна ашгүй дээ шаша. Гэхдээ Пушилпин Чихрийнжимсэнэнгэсэг хаана байна аа шаша.

Мал:     Өөр тийшээ уначихсан юм шиг байна. Чихрийнжимсэнэнгэсэг-г Пушилпин тас атгасан байсан болохоор гүнжтэй уулзаад дамжуулчихад.

Хамт:    Баларлаа. Пушилпин Рүми гүнжийн царайг мэдэхгүй шүү дээ.

Пу:        Хүрээрэй пушил. Ёоёо. Хурдан гүнжийг олох ёстой юмсан. Гэхдээ Рүми гүнж ямар царайтай байлаа пушил.

Эм:       Яаж хаяж чаддаг байна аа? Би зүгээр орхихгүй дээ.

Пу:        Энэ хүн гарцаагүй мөн байх ёстой доо. Хүлээгээрэй.

Рүми:   Амттангийн тинипин. Ийм газарт байна гэж байхгүй.

Цэн:      Арай хийж төөрүүллээ шаша.

Мал:     Энд амьдрахад их хэцүү юм шиг байна даа маллан.

Рүми:   Амттангийн тинипин гэхээр арай толгой дээр нь цэлцэгнүүр шиг зүйл байгаа юм биш биз? Та хоёр чинь. Мөн байна. Амттангийн тинипин. Тэгээд та хоёр рояал тинипин байна.

Хамт:    Рүми гүнжтээн. Яагаад одоо ирж байгаа юм бэ? Энд ирэх гэж яаж зовсон гээч.Чихрийнжимсэнэнгэсэг-г аваад нисээд.  Тэгсэн чинь Пушилпин алга болчихсон. 

Рүми:   Хүлээ. Тэгээд Чихрийнжимсэнэнгэсэг гэдэг зүйлийг надад өгөх ёстой юм уу? Тэгсэн тэрийгээ алга болгочихсон гэсэн үг үү?

Цэн:      Бялууны үйлдвэрийн сүүлийн чихрийнидшид-г агуулсан гялалзаж гялтганадаг энгэсэг байгаа шаша.

Зүрх:     Тэгвэл тийм хэлбэртэй юу?

Рүми:   Юу? Лена.

Мал:     Тэр чинь Чихрийнжимсэнэнгэсэг байна маллан.

Лена:    Наадахаа надад өгөх юм уу?

Пу:        Гүнж ээ таных пушил.

Рүми:   Болохгүй ээ.

2 Хувираад pincess berry heart

Кэн:      Бүбүпин чи энд юу хийж байгаа юм бэ кэнди. Бид хаана байна аа? Бусад маань хаана байгаа юм бэ кэнди.

Бү:        Кэндипин харин ээ бид хаана байна аа?

Кэн:      Наадах чинь манай тосгоны бялууны үйлдвэрт байдаг идшидтэйчихрэнбөмбөгбиш үү кэнди.

Бү:        Энэ юу ч биш ээ. Сайн уу?

Кэн:     Тийм үед чихэрлэг үг хэрэгтэй шүү кэнди. Яагаад уурлаад байгаа юм бэ?

Бү:        Чи одоо юу гэж хэлсэн болоод наадах чинь бүр уурлачихав аа бүбү.

Кэн:      Чам шиг хөөрхөн царайтай охин анх удаа харж байна гэж хэлсэн шүү дээ кэнди.

Бү:        Дахиад хар л даа наадах чинь эрэгтэй.

Кэн:      Юу? Миний буруу кэнди. П

Бү:        Яагаад заавал намайг дагаад байгаа юм бэ? Бүбү.

Рүми:   Лена.

Пу:        Гүнж ээ таных пушил.

Рүми:   Энэ минийх.

Лэна:    Юу яриад байгаа юм бэ? Наадах чинь уг нь минийх одоохон өгөхгүй юу?

Рүми:   Үгүй ээ. Минийх байсан юм Өг л дөө.

Кэн:      Хоорондоо муудалцаж болохгүй шүү дээ кэнди. Эд нарт ч гэсэн чихэрлэг үг хэрэгтэй юм байна. Кэнди кэнди. Миний чихэн дэхь кэнди.

Рүми:   Нөгөө байна аа чи ёстой сахиусан тэнгэр шиг юм аа. Яаж ингэж сайн худлаа яридаг байна аа?

Лэна:    Гэнэт юу вэ? Магтаад байгаа юм уу муулаад байгаа юм уу?

Рүми:   Мэдээж магтаж байна.

Кэн:      Яах аргагүй л зөөлөн гоё үг хэлсэн дээ. Яагаад эвлэрэхгүй байна аа кэнди.

Рүми:   Хэлчих хэлчих. Наад ичдэггүй зангаа заагаад өг. Зугтаж байгаа нь хүртэл яг хулгайч муур шиг юм аа.

Цэн:      Зөвшөөрлийн sherbet

Рүми:   Хүйтэн юм бэ. Би сая юу хэлчихсэн бэ? Лэна магтаж байдаг.

Мал:     Тэр чинь магтаал биш ээ маллан.

Цэн:      Рүми Кэндипинийг олчихлоо. Чи энэний ид шидэнд орчихсон юм шиг байна шаша.

Зүрх:     Энэ бас амттангийн тинипин юм уу чюү.

Кэн:      Тийм. Намайг Кэндипин гэдэг кэнди. Харин чи нөгөө алдартай.

Цэн:      Цаг бага байна хурдхан Чихрийнжимсэнэнгэсэг Пушилпинийг олох хэрэгтэй. Кэндипин бидэнд болон Рүми гүнжид туслаарай шаша.

Кэн:      Тэгье ээ. Миний сайхан үгс хэрэгтэй бол кэнди.

Рүми:   За нарийн зүйлийг тэгж байгаад ярья. Хурдхан явъя. Лэна наанаа зогс.

Пу:        гүнж ээ бид хаашаа явж байгаа юм бэ пушил.

Лэна:    Рүми миний юмыг булааж чадахааргүй газарлуу.

Пу:        Гэхдээ түрүүнээс хойш харсан л даа гүнж ээ та жинхэнэ гүнж мөн биз \дээ?

Лэна:    Тэгэлгүй яах вэ би бол гүнж шүү. Араас дагаж чадахааргүй болго л доо. Ямар нэг юм хийгээч.

Пу:        Ойлголоо. Чи үнэхээр гүнж бол тэгье. Цэвэр ариун хөөсөн чихэр.

Мал:     Хөгжилтэй jelly ball.

Рүми:   Энэ рояалпин мөн юм уу? Яагаад бидэнд саад болоод байгаа юм бэ?

Цэн:      Пушилпин тэрийг гүнж гэж итгээд байгаа бололтой шаша.

Зүрх:     Рүми хурдхан ардаас нь хөөе чюү.

Лэна:    Чи Лэна гүнжийн төлөө иймхэн юм хийж байгаа юм уу?

Пу:        Юу? Чи Рүми гүнж биш юм уу?

Лэна:    Биш ээ би тэр муу шиг. Байз даа тэгвэл чи Рүмиг хайж байсан юм уу? Тэгвэл ч бүр булаалгана гэж байхгүй шүү. Чи, чи одоо минийх.

Пу:        Юу?

Рүми:   Хаашаа явчихав.

Мал:     Пушилпин хаана байна аа маллан.

Пу:        Энд байна пушил.

Зүрх:     Тэнд байна чюү.

Рүми:   Лэна чи хурдан эргүүлж өгөхгүй юу?

Лэна:    Рүми чамд бол булаалгана гэж байхгүй шүү.

Эр:        Юу вэ?

Лэна:    Холд.

Рүми:   Принцесс болж хувирч чаддаг бол шууд барина даа.

Зүрх:     Чихрийнжимсэнэнгэсэг байна.

Мал:     Найзууд аа намайг сайн сунгаж татаад үсраарай. Найзууд аа одоо шүү. Бариарай.

Лэна:    Тэгнэ гэж байхгүй шүү.

Рүми:   Зүрхэн пин.

Зүрх:     Хачюү.

Рүми:   Болж байна. Шинэ хувиралт. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа. Хайр нь үсэрдэг зүрхэн пиний цаг.

Зүрх:     Хачюү.

Рүми:   Сэтгэлийг дүүргэгч Princess berry heart.

Лэна:    Энэ бас юу вэ? Хэн ч хөөсөн гэсэн бууж өгөхгүй. Энэ чинь минийх. Холд.

Эр:        Хүүе зогсооч.

Лэна:    Энд дагаж ирж чадахгүй л дээ.

Мал:     Сайн бариарай найзууд аа. Бариад аваарай.

Лэна:    Та нар гүнжийг яаж байна аа?

Рүми:   Ашгүй дээ Пушилпин. Уулзах сайхан байна. Би Имушён хаант улсын гүнж Рүми байна.

Пу:        Надад ч гэсэн сайхан байна пушил.

Мал:     Рүмиг ч хараад таньдаггүй чи нээрээ маллан.

Рүми:   Тэгээд Кэндипин баярлалаа. Чиний ачаар Пушилпинийг аварч чадлаа шүү дээ. Найзуудтайгаа хамт явах уу?

Кэн:      Тэгье. Гоё газарлуу аваад яваарай кэнди.

Рүми:   Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Кэндипинийг барьчихлаа.

Кэн:      Найзууддаа дандаа сайхан үг л хэлнэ ээ кэнди.

Рүми:   За харна аа. Мунжюү доктор энд дараарай гэж хэлсэн дээ.

Цэн:      Чихрийнжимсэнэнгэсэг-д ийм хүч байсан гэж үү шаша.

Пу:        Чихрийн ид шид-н хүч үнэхээр мундаг шүү.

Хамт:    Сайн уу?

Рүми:   За тавтай морил. За та хоёрт ч гэсэн энэ найзуудаа танилцуулъя. Энэ бол Малланпин.

Мал:     Уулзахад таатай байна маллан.

Рүми:   Энэ Пушилпин.

Пу:        Сайн уу пушил.

Рүми:   Энэ бол Шашапин.

Цэн:      Сайн туслаж байгаарай шаша.

Мэри:   Бидэнд л харин сайн туслаарай. Би бол Мэрирү.

Маяа:    Намайг Маяа гэдэг цаашдаа дотно найзлацгаая.

Мэри:   Гэхдээ та нар энд яаж ирсэн мю бэ?

Цэн:      Бүбүпин идшидтэйчихрэнбөмбөг-г аваад явчихсан болохоор амттангийн тосгон орвонгоороо эргэчихсэн. Тэгээд бүгд л тэрэнд чирэгдээд.

Рүми:   Юу? идшидтэйчихрэнбөмбөг гэсэн үү?

Зүрх:     Амттангийн тосгоныг хамгаалдаг. Чихрийн ид шид гаргадаг хачирхалтай чихэр гэж сонссон юм байна чюү.

Рүми:   Гэхдээ Бүбүпин гэж хэн юм бэ?

Пу:       Аа тэр бол үлээдэг бохьны тинипин л дээ. Амттангийн тосгоны хамгийн их асуудал таригч байгаа юм пушил.

Мал:     Ямар муухай шуналтай гээч.

Кэн:      гэхдээ түрүүн энэ тосгонд ирэхийн өнмө ууланд Бүбүпинийг харсан шүү кэнди.

Цэн:      Бүбүпин ч гэсэн энд ирчихсэн юм уу? Тэгээд хаашаа явсан юм бэ? шаша.

Кэн:      Мэдэхгүй ээ нэг амьтанд хөөгдөөд ухаангүй зугтаж байгаад салсан.

Рүми:   Бүбүпин ээ.

Бү:        Энийг бол хэнд ч булаалгахгүй шүү. Бүбү. Алив харъя. Энд ч гэсэн амьдарч болохоор л юм байна даа бүбү бүбү.

3 Гоё чимэглэнэ ээ Морэн.

Рүми:   Хүргэлтэнд явчихаад ирье.

Зүрх:     Хэижюүгийн фэнүүдийн уулзалт өнөөдөр байжээ.

Рүми:   Найзууд маань их хүлээж байгаа даа.

Зүрх:     Дарапин байсан бол сайхан байхгүй юу?

Рүми:   Харин тийм ээ.

Мал:     Харах тусам гайхалтай юм аа маллан. Өөрөө л зуурагдчихаж байна шүү дээ.

Цэн:      Бид дандаа л гараараа зуурдаг байсан даа шаша.

Пу:        Хөөх. Сайхан зуурагдсан байна пушил.

Мал:     Тийм шүү. Сайхан зуурагдсан зефирний зуурмагийг хөмөрсөн ч гэсэн зүгээр л байдаг.

Цэн:      Тийм шүү тэгээд л Морэнпин ч гэсэн таазанд наалдчихаж чаддаг байсан. Болчихсон юм шиг байна.

Ка:        Хүүхдүүд ээ надад түр туслаж чадах уу? Бүгд ханиад нь хүндрээд өнөөдөр ажилдаа ирэхгүй гэнэ ээ.

Цэн:      Тэгэлгүй дээ. Туслалгүй яах вэ шаша.

Мал:     Юу вэ юу вэ гоё юм уу малла.

Пу:        Амттай юм аа пушил. Жүүс. Жүүс.

Ха:        Сайн байна уу? Хүн байхгүй юм байх даа. Өө шинэ юм байна. Сайн уу?

Ка:        Хэифюү. Тэр хүнийг энд яах гэж ирснийг мэдэх үү?

Пу:        Захиалга авсан шүү пушил.

Ка:        Ямар захиалга.

Пу:        Юу байлаа даа.

Хэ:        Аз жаргалтай фэнүүдийн уулзалт болгохын тулд маш том бялуу, олон төрлийн чимэглэлээр гоёод.

Пу:        Том тэгээд жаргалтай бялуу хэрэгтэй гэсэн пушил.

Мал:     Хөгжилтэй юм байна маллан.

Ка:        Амт эсвэл хэлбэр нь.

Пу:        Шоколадны амттай, 3 цаг гэхэд авна пушил.

Ка:        Тэгээд болоо юм уу? Хугацаа богино хийхэд хэцүү юм байна даа.

Цэн:     Санаа зоволтгүй ээ бид туслана аа шаша.

Эм:       Хэижюүтэй хурдан уулзах юмсанн.

Эм2:     Энэ Хэижюүд таалагдах болов уу?

Морэн:  Үгүй ээ үгүй бүр гоё чимэглэх хэрэгтэй. Хөөрхөн хөөрхөн морэн.

Эм2:     Миний цэцгийн баглаа юу болчихов оо?

Мор:     Тэр нь хамаагүй гоё байгаа биз дээ морэн. Энд тэнд ч бас гоё чимэглэл. Хөөрхөн хөөрхөн морэн. Үнэхээр хөөрхөн болчихлоо морэн. Юу вэ? Сайн уу?

Рүми:   Юу вэ? Сангас уу. Сая юу бай.

Зүрх:     Энэ чинь чимэглэл хийх дуртай Морэнпин байна. Тинипиний хичээл дээр үзэж байсан юм байна.

Рүми:   Сангас биш зефирний зуурмаг байжээ. Ямар ч байсан 2 дахь амттангийн тинипин байх нь. Хурдхан бариж авъя. Морэнпин наанаа зогс.

Мор:    Сая намайг дуудах шиг болсон доо морэн.

Мал:     Шоколад сайхан болж байна.

Хамт:    Үнэхээр гоё юм аа. Шаша.

Ка:        Тийм ээ цэцгээр чимэглэвэл бүр гоё юм байна. Би цэцэг авчихаад ирье.

Хүү:      Одоо болно оо салхилаад болчихсон. Би одоо орох хэрэгтэй. Байна. Хэн бэ? Хэн ийм болгочихов оо? Зүгээр үү?

Мор:     Миний чимэглэлийг муухай болгоод байна өөдгүй юм бэ морэн.

Ка:        Цэцэг л тавьчихвол. Диллон. Юу болоо вэ?

Хүү:      Юу вэ? Энэ хар л даа.

Пу:        Таалагдах байх даа? Энд жоохон далийчихсан юм шиг байна би эвтэйхэн.

Цэн:      Пушилпин чимэглэл авч идэж болохгүй ээ шаша.

Пу:        Пушил.

Мор:     Энд ч гэсэн янз янзын чимэглэл хэрэгтэй л юм байна морэн. Тэр юу вэ? Арай бялуу биш биз дээ? Аймшигтай юм бэ харахын арга алга. Хурдхан шиг чимэглэнэ ээ. Хөөрхөн хөөрхөн морэн.

Цэн:      Бидний хийсэн бялуу. Тэнд байна шаша. Чи чинь.

Мор:     Та нар байсан юм уу? Бүгдээрээ сайн уу? Ямар байна? Миний чадвар.

Мал:     Авах юм алга байна маллан. Хурдан буцаагаад янзал маллан.

Мор:     Юу яриад байгаа юм бэ? гоё л байна шүү дээ.

Цэн:      Хананд авираад зугтаж байна. Зөвшөөрлийн sherbetБялууг хуучин хэвэнд нь оруул шаша.

Мал:     Чи хөдөлгөөнгүй байж бай маллан.

Пу:        Та хоёр зүгээр үү?

Рүми:   Морэнпин одоо хаашаа явчихав аа.

Пу:        Рүми.

Рүми:   Найзууд аа.

Пу:        Морэнпин тэнд байна пушил.

Рүми:   Морэнпин энд байсан юм уу?

Пу:        Рүми хурдлаарай.

Рүми:   Тэгье ээ хувирцгаая. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа. Хөгжилтэй гэнэн цайлган Пушилпиний цаг.

Пу:        Пушил.

Рүми:   Зөөлөн сэтгэлтэй цэвэр ариун принцесс Sweet floss.

Мор:     Тийм ээ ийм зүйлийг л гоё хэлж болно.

Рүми:   Морэнпин.

Пу:        Тайвшраад одоо боль л доо пушил. Цэвэр ариун хөөсөн чихэр.

Мор:     Боль гэнэ үү юун боль гэж морэн.

Зүрх:     Энэ газрын орвонгоор эргүүлэхээ боль гэж байна. Хайрын цохилт.

Мор:     Үгүй ээ би хөөрхөн болгох дуртай гээд байна морэн.

Рүми:   Наанаа зогс. Пири пири ид шидийн Sweet floss. Барьчихлаа. Зефирэн жигнэмэг байна шүү дээ.

Мор:     Би энд байна мор.

Рүми:   Морэнпин наанаа зогс.

Пу:        Зефирэн жигнэмэгтэй хайрцаг.

Мор:     Энд аюулгүй юм байна.

Цэн:      Хүлээж байлаа.

Мал:     Маллан.

Мор:     Миний зефирэн чимэглэлийг битгий муухай болгоод бай.

Цэн:      Би л тэгж хэлмээр байна.

Мор:     Минийх илүү гоё байгаа биз дээ?

Пу:        Пушил.

Мор:     Гайгүй байлгүй морэн. Ийшээ зугтахад болно доо. Хуурсан байна Пушилпин.

Пу:        Болчихлоо пушил.

Мор:     Занга гэж үү морэн.

Пэ:        Тэр чинь.

Цэн:      Гүнж ээ энэ бол амттангийн тинипинд л байдаг чихрэн хамгаалалт шүү шаша.

Мал:     Чихрэн призм буудалтаар чихрэн хамгаалалтыг нь хайлуулах хэрэгтэй байдаг юм маллан.

Пу:        Гүнж ээ гараа дээш нь өргөөрэй пушил.

Рүми:   Өө энийг хэрэгэлэхэд болох юм уу? Болж байна. Чихрэн призм буудалт.

Мор:     Ингээд баригдчих гэж морэн.

Рүми:   Одоо буцах цаг боллоо. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипинМорэнпинийг барьчихлаа.

Мор:     Би хөөрхөн болгож чимэглэж байхад таалагдаагүй юм уу морэн.

Ка:        Энэ цэцгээр чимэглэхээр бүр гоё бялуу. Миний бялуу хэн ийм болгочихов оо?

Хэ:        Сайн байна уу бялуугаа авахаар ир. Бурхан минь ямар гоё юм бэ? Миний захиалснаас илүү гоё бялуу байна.

Бүгд:     Юу?

Хэ:        Та нарын ачаар илүү жаргалтай уулзалт хийж чадах нь.

Мал:     Ямар ч байсан сайхан боллоо маллан.

Хэ:        Үнэхээр таалагдаж байна.

Мор:     Одоо л миний чадварыг үнэлэх байх даа морэн.

4 Сэндипин болон сэндижигнэмэгний нууц.

Зүрх:     Та нар юу хийж байгаа юм бэ чюү.

Хамт:    1 2 3.

Мал:     Тийм ээ. Хавчуурга нь бүгд миний талд орчихжээ маллан.

Цэн:      Өө шаша.

Пу:        Би ч гэсэн анх удаа ингэж идэж байна.

Рүми:   Анх удаа гэсэн үү? өдий хүртэл зүгээр идсэн юм уу?

Мал:     Амттангийн тосгонд хэзээ ч салгаж идэж чадахгүй байсан юм аа.

Зүрх:     Яагаад чаддаггүй юм бэ чюү.

Цэн:      Сэндипин гээд амттангуудын завсар крем хийдэг найзаас болсон юм. Тэр маань амттайхан хавчуургатай жигнэмэг сайн хийдэг байсан юм.

Сэн:      Хоосон газрыг нь дүүртэл дүүртэл хийгээд өгвөл илүү амттай болно оо сэнди.

Бүгд:     Амттай байна.

Цэн:      Та нар ч гэсэн тал талаар нь.

Сэн:      Хүлээ. Болохгүй ээ. Хавчуургатай жигнэмэгийг хүндлэх хэрэгтэй шүү.

Цэх:      Тэгээд тэрэнд өөр нэг онцлог байсан юм.

Сэн:      Энэ чинь дугуй дугуй шоколадтай жигнэмэг байна.

Пу:        Амттай байх даа пушил.

Хамт:    Пушилпин ухаан ороорой.

Сэн:      Халуун зүтгэлийн хавчуургатай жигнэмэг.

Цэн:      Хар дугуй зүйл л харвал хачин амттай крем хавчуулдаг зуршилтай болохоор болгоомжтой байх хэрэгтэй шаша.

Рүми:   Яах вэ зүгээр ээ. Зүрхэн сарнайд дугуй хэлбэртэй шоколадтай жигнэмэг байхгүй ээ.

Эр:        Энэ сарнайн баглаанаас нэгийг авъя.

Эм:       За май.

Эр:        Алив харъя.

Сэн:      Дүүргээрэй сэндЭнд ч гэсэн сэнди.

Эм:       Өдий хүртэл намайг хүлээсэн үү? Намагй тийм их санасан юм уу?

Сэн:      Тэнд ч гэсэн сэнди сэнди. Тэр чинь томоос том хавчуургатай жигнэмэг.

Пу:       Хармони тосгон үнэхээр гоё юм аа пушил.

Мал:     Хөгжилтэй харагддаг юм хачин их юм аа маллан.

Цэн:      Зүрхэн пин. Тосгоноо танилцуулсанд баярлалаа шаша.

Зүрх:     Амттангийн тинипингүүдийг олохын тулд тосгоны өнцөг булан бүрийг сайн мэдэж авах хэрэгтэй шүү чюү.

Пу:        Ямар гоё үнэр үнэртээд байна аа пушил. Тэнд очиж үзье ээ пушил.

Зүрх:     Энэ бол Эллигийн шарсан тахианы газар чюү.

Мал:     Сайхан үнэр. Идмээр санагдаж байна шүү маллан.

Эл:        Хэн нь ширээнүүдийн завсар крем түрхчихэв ээ?

Цэх:     Ширээнүүдийн завсар крем гэнэ үү шаша.

Эр:        Хэн самбараар тоглоод байгаа юм бэ? Үгүй ээ нээрээ баригдах юм бол.

Цэх:      Энд ч гэсэн завсарт нь крем шахчихсан байна шаша. Сэндипин ирсэн гэдэг нь гарцаагүй байна шаша.

Мал:     Тийм шүү ийм юм хийх өөр тинипин байхгүй шүү дээ маллан.

Зүрх:     Баларсан юм бэ чюү. Хурдхан Рүмид хэлэхээс.

Ил:        Түрүүн Рүми крес түрхэхэд туслана гэсэн дээ хаашаа явчихав.

Сэн:      Эцэст нь.

Ил:        Энэ чинь хавчуургатай жигнэмэг байсан билүү?

Лэна:    Сайн байна уу?

Ил:        Тавтай морил.

Лэна:    Би энэнээс авъя.

Ил:        За одоохон. Энэ жигнэмэгийг амсаж үзэх үү? Ах нарын шинээр хийж байгаа жигнэмэг байх.

Лэна:    Хөөх тэгье л дээ.

Ил:        Ухаан алдмаар гоё амттай байна уу? Амсаад үзэх үү?

Рүми:   Юу вэ? Юу хийж байгаа юм бэ? Шинэ тоглоом юм байх даа тэгвэл би ч гэсэн.

Бүгд:     Рүми. Баларсан шүү Рүми.

Зүрх:     Рүми зүгээр үү? Яасан бэ? чюү.

Пу:        Энэ чинь.

Мал:     Сэндипин ирсэн байна маллан.

Цэх:      Хоёулаа ухаан ороорой шаша.

Рүми:   Хүйтэн юм бэ? Юу вэ? Би яагаад?

Пу:        Хөлдлөө.

Сэн:      Хэн бэ?

Рүми:   Чи чинь.

Цэх:      Хоосон л газар байвал кремээр дүүргэдэг сэндипин байна шаша. Наадах чинь жигнэмэгүүд завсар крем шахаад байгаа юм.

Рүми:   Юу? Сэндипин битгий идэх юмаар тоглоод бай.

Сэн:      Юу тоглох оо? Хоосон зайг дүүргэх чинь миний үүрэг сэнди.

Рүми:   Хүний үг ойлгохгүй юм аа Шашапин хурдан хувирцгаая. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа. Хязгааргүй зөвшөөрлийн Шашапингийн цаг.

Цэн:      Шаша.

Рүми:   Сэтгэлийг гэрэлтүүлэгч гэрэлтсэн гүнж Shabetina. Сэндипин надад тийм хачин юм идүүлчихсэн. Пири кэчирин ид шидийн шабэтэран.

Сэн:      Би идүүлээгүй чи идсэн биз дээ сэнди. Дүүргээрэй сэнди.

Рүми:   Хөдлөж чадахгүй байна найзууд аа.

Цэх:      Бид хүлээ. Зөвшөөрлийн sherbet

Сэн:      Тэгнэ гэж байхгүй шүү сэнди.

Зүрх:     Хүүе.

Цэх:      Сэндипинийг алдах нь байна. Тийм ээ Сэндипиний дургүй юм байдаг шүү дээ.

Пу:        Сэндипин хардаа. Энэ хавчуургатай жигнэмэгийг талаар нь хувааж идвэл ёстой гоё байх даа пушил.

Сэн:      Үгүй ээ болохгүй гуйя, битгий салга гуйя.

Пу:        Пушил.

Сэн:      Болохгүй ээ.

Цэх:      Зөвшөөрлийн sherbet.

Рүми:   Болчихлоо.

Сэн:      Намайг салгана гэнэ ээ.

Рүми:   Сэндипин одоо буцах цаг болсон. Чихрэн призм буудалт.

Сэн:      Миний чихрэн хамгаалалтыг хайлуулчихлаа гэж үү?

Рүми:   Одоо дураараа юм шахаж наахгүй ээ. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Сэндипинийг барьчихлаа.

Сэн:      Би зүгээр л хоосон газрыг л дүүргэж өгсөн шүү дээ сэнди.

Рүми:   Хардаа. За Сэндипин. Энд дүүргэх зүйл их байна. Ханатлаа дүүргээрэй.

Сэн:      Энэ үү. Алив алив. Гоё гоё.

Зүрх:     Гэхдээ энэ чинь Рүми чиний хийх ажил биш юм уу?

Сэн:      Бүгдээрээ хөгжилтэй сэнди.

5 Бүбүпинийг бариарай.

Бү:        идшидтэйчихрэнбөмбөг оо юу гэнэ ээ? Тийм ээ би ч гэсэн чамайг хаяхгүй ээ бүбү.

Маяа:    Байз битгий л дээ.

Бү:        Боль л доо бүбү. Бүбү. Миний эрдэнэсийг авах гээд байвал зүгээр байхгүй шүү бүбү.

Маяа:    Энэ хэн бэ?

Рүми:   Юу? Тинипинийг харсан юм уу?

Маяа:    Түрүүн баригдаж байгаа барилгын талбайн тэнд тааралдсан.

Зүрх:     Ямархуу царайтай юм байна чюү.

Маяа:    Улаан, үсээ 2 хуваагаад бөөрөнхийлөөд боочихсон.

Пу:        Бүбүпин л санаанд ороод байна даа пушил.

Мал:     Мэдээж Бүбүпин шүү дээ маллан.

Цэн:      Рүми эртээд яриад байсан пин шүү.

Рүми:   Маяа бидэнд хэлсэнд баярлалаа. Найзууд аа явцгаая. Энэ хавьд л гэж хэлсэн дээ. Тинипин харагдахгүй л байна даа.

Мал:     Тэр чинь идшидтэйчихрэнбөмбөг-н хэлбэр байх шиг байна даа маллан.

Рүми:   Юу? Тинипин биш яагаад энэ харагдаад байгаа юм бол? Ямар ч байсан эхлээд дохиог дагаад явъя.

Бү:        Энийг хэнд ч өгөхгүй дээ бүбү.

Мал:     Бүбүпин чи мөн байжээ.

Бү:        Та нар яаж намайг олсон юм бэ? Бүбү.

Мал:     Яах юу байдаг юм бэ? чиний инээж байгаа чинь сонсогдоод байна.

Цэн:      Хурдан наадахаа эргүүлээд өг. Бүгд хамтдаа амттангийн тосгонлуугаа буцацгаая шаша.

Бү:        Үгүй ээ тэр уйтгартай газарлуу би буцах юм шиг байна уу?

Пу:        Наадах чинь уг нь чинийх биш биз дээ? Яагаад ингэж шуналтаад байгаа юм бэ? пушил.

Бү:        Энэ одоо минийх авмаар байгаа бол бариад ав л даа.

Цэн:      Алдах нь байна. Зөвшөөрлийн sherbet.

Бү:        Одоо ёстой алдахгүй шүү.

Мал:     Маллан.

Пу:        Наад, наадахаа хурдан өг пушил.

Бү:        За өгнө өө бүбү.

Пу:        Нээрээ юу?

Бү:        Тийм май. Харамсалтай ч гэлээ би зөндөө их тоглочихсон юм чинь одоо чи ав.

Пу:        Баярлалаа пушил.

Бү:        Бүбүбүбү гэнэн гэдэг нь жинхэнэ нь энд байна даа бүбү.

Рүми:   Бүбүпин одоо боль.

Зүрх:     Хачюү.

Бү:        Чи бас юу вэ? Ингэхээр чинь би зугтаж чадахгүй юм шиг байна уу?

Зүрх:     Залгих нь байна чюү.

Рүми:   Болохгүй ээ тинипингүүд үлээдэг бохь залгичихвал. Нулим Бүбүпин балрана шүү. Бүбүпин.

Зүрх:     Зүгээр үү чюү.

Цэн:      Тэр чинь ид шидийн бохь болохоор Бүбүпин өөрийн хүслээр удирдаж чадна аа.

Рүми:   Тийм байх нь ээ хурдхан хувираад ардаас нь очно оо.

Мал:     Надтай маллан, маллан. Надтай хамт яв маллан.

Рүми:   За найдлаа шүү. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа. Хөгжилтэй хөнгөн Малланпингийн цаг.

Мал:     Маллан.

Рүми:   Сэтгэлийг сэргээдэг хөгжилтэй принцесс Jellystein.

Бү:        Бүбү. Хаашаа явах вэ?

Рүми:   Наанаа зогс.

Бү:        Энэ түрүүн харсан хүний хүүхэд байх шиг байх юм. Яагаад намайг дагаад байгаа юм бэ?

Рүми:   Хурдхан идшидтэйчихрэнбөмбөг-г эргүүлж өг.

Бү:        За.

Рүми:   Хаана байна хаашаа шидсэн бэ?

Бү:        Өө энд байна.

Рүми:   Бүбүпин чамайг зүгээр орхихгүй дээ. Пири пири ид шидийн Jellystein.

Бү:        Юу вэ?

Рүми:   Хурдан наадахаа өгөхгүй юу?

Бү:        Тавь аа. Би өгөхгүй бүбү.

Рүми:  Болохгүй ээ. Хий нь гараад байна. Уналаа.

Бү:        Өвдөж байна. Бүх хий гарчихлаа бүбү.

Бүгд:     Наанаа зогс.

Бү:        Салдаггүй юм бэ бүбү. Чи ч гэсэн бөмбийсөн том бол бүбү.

Рүми:   Болиж үз.

Зүрх:     Чи одоо саванд орсон тинипин.

Мал:     Хэзээ ч алдахгүй  шүү маллан.

Цэн:      идшидтэйчихрэнбөмбөг-г зүгээр эргүүлээд өг шаша.

Бүбү:    Зугтах газар алга даа. Энэний төлөө бохио ашиглавал шууд баригдана даа. Яах уу? идшидтэйчихрэнбөмбөг оо туслаарай. Тусла л даа. Юу гэдгийг нь мэдэхгүй ч хүч мэдрэгдээд байна. Бүбүбүбү.

Рүми:   Энэ юу вэ?

Зүрх:     Хачин байна чюү.

Мал:     Хурдан салаачээ маллан.

Бү:        Юу болоод байна аа идшидтэйчихрэнбөмбөг намайг. Сайн сууж байгаарай.

Зүрх:     Зугтчихлаа чюү.

Мал:     Бүбүпин ийм ид шид хэрэглэдэг байл уу маллан.

Пу:        Анх удаа л харж байна пушил.

Цэн:      Нэг л хүчтэй болчихсон юм шиг ээ шаша.

Бү:        Ёстой нэг ямар их гайхав аа. Бүбүбүбүбү. Хэнд ч өгөхгүй дээ бүбү. Хүлээгээрэй. Бүбү. Зогс. Зогс гээд байна бүбүбүб. Энэ байхгүй бол түрүүний ид шид байхгүй болчихдог юм байна.

Цэн:      Тэнд байна.

Пу:        идшидтэйчихрэнбөмбөг өнхрөөд байна пушил.

Цэн:      Одоо л авч ирэх боломж шүү.

Мал:     Надад даатга маллан. Хөгжилтэй цэлцэгнүүр бөмбөг.

Бү:        Бү.

Мал:     Маллан.

Бү:        Барьчихлаа бүбү.

Мал:     Сайхан боломж байсан юмсан маллан.

Рүми:   Дахиад зүгээр орхихгүй чамайг барь.

Бү:        энэ л байх юм бол би дахиад хязгааргүй хүчтэй шүү бүбүбү. Бүбүбүбүүбүб.

Рүми:   Пири пири ид шидийн хамгаалалт.

Бү:        Болохгүй нь ээ юутай ч зугтацгаая.

Рүми:   За одоо томоотой байгаарай. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу.

Бү:        Бүбү.

Зүрх:     Яваад өгчихлөө.

Мал:    Хэзээ нэг цагт заавал барина даа маллан.

Пу:        Гэхдээ Бүбүпин шуналтай ч гэлээ ийм муухай сахилгагүйтдэггүй байсан л юм даа пушил.

Рүми:   Тийм үү? идшидтэйчихрэнбөмбөг-той холбоотой юм болов уу?

Бү:        Арай хийж зугтлаа. Чи зүгээр байгаа нь аз шүү. Чамтай хамт л байвал би ямар ч хэцүү зүйлийг даваад гарч чадна аа бүбү. Бүбүбүбү.

6 Рояал тинипин болмоор байна.

Бүгд:     Наанаа зогс.

Дона:    Дона дона дона дона дона дона дона.

Рүми:   Наанаа зогс. Зүрхэн пин хувирцгаая.

Зүрх:     Чюү.

Дона:    Хувирах аа?

Рүми:   Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа.Хайр нь үсэрдэг зүрхэн пиний цаг.

Зүрх:     Хачюү.

Рүми:   Сэтгэлийг дүүргэгч Princess berry heart. Зугтахаас нь өмнө хурдхан барь.

Зүрх:     Зугтаагүй байна шүү дээ чюү.

Рүми:   Тийм тийм хөөрхөн шүү. Зогсоорой.

Дона:    Дона.

Рүми:   Болохгүй ээ яана аа жижигхэн нүх болохоор багтахгүй юм байна.

Зүрх:     Би оръё чюү. Хаашаа явчихсан юм бол оо чюү.

Дона:    Нөгөө байна аа.

Зүрх:     Гэнэт юу вэ чюү.

Дона:    Нөгөө байна аа би ч гэсэн гүнж болж хувирдаг ид шидтэй болмоор байна. Яавал болох уу дона.

Зүрх:     Хувирдаг ид шидийг рояал тинипин л ашиглаж чадна аа чюү.

Дона:    Рояал аа?

Зүрх:     Рояал тинипин болмоор байгаа бол эгч ах нар шигээ маш их хичээж хичээлээ хийж тинипингийн сургуулийг төгсөх хэрэгтэй чи бол одоо чадахгүй ээ чюү.

Доан:    Ойлголоо дона. Хана цоолох гэж байсан юм аа миний алдаа дона.

Мал:     Зүрхэн пин зүгээр үү?

Рүми:   Гэхдээ Донапин яагаад намайг хувиргах аргыг асуусан юм бол?

Цэн:      Рүми чамайг гүнж болон хувирч байгаа төрхөнд дурлачихсан юм биш үү шаша.

Цэн:      Тийм ээ. Бүр гялалзсан харцаар цоо ширтээд байсан даа маллан.

Пу:        Нээрээ бодсон чинь Рүмиг хувирах бүрт ямар нэг зүйл биднийг хараад байгаа юм шиг санагдаад байсан даа пушил.

Мал:     Чи тэрийг яагаад одоо хэлж байгаа юм бэ маллан.

Пу:        Харин тийм ээ пушил.

Рүми:   Тэгвэл хол яваагүй байх аа.

Зүрх:     Хурдхан явж барья аа чюү.

Пу:        Тэр тэнд ирчихсэн байна даа пушил.

Цэн:      Тийм байна. Донапин. Яаж ирсэн юм бэ?

Дона:    Би ч гэсэн одоо рояал тинипин дона.

Зүрх:     Чи зурчихсан юм уу?

Дона:    Зураагүй ээ дона.

Мал:     Зураагүй гэнэ шүү маллан.

Цэн:      Энүүгээр өөрөө зурсан юм уу шаша.

Пу:        Гоё зуржээ пушил.

Дона:    Үгүй ээ энэ угаасаа байсан юм аа дона. За сайн хар даа. Эгдүүтэй хөөрхөн донапингийн цаг. Дона.

Рүми:   Би, би юу? Гэхдээ аяга чинь хоосон байна.

Дона:    Яагаад минийхийг уухгүй байгаа юм бэ дона. Рүми өөдгүй.

Рүми:   Өө нөгөө.

Зүрх:     Рүми ярихаа болиод хурдан барья аа хачюү.

Дона:    Үгүй ээ үгүй би рояал тинипин дона. Рүмиг би хувиргана гээд байна дона.

Рүми:   Яамаар юм бэ дээ.

Дона:    Би ч гэсэн рояал тинипин.

Пу:        Үнэхээр хүсээд байгаа юм байна пушил.

Дона:    Рүми надад итгэхгүй байгаа юм уу дона.

Рүми:   Рояал тинипин уйлдаггүй юм аа. Одоо болно оо уйлахаа боль.

Дона:    Нээрээ юу? Надад итгэж байгаа юм уу? дона.

Рүми:   Тийм.

Зүрх:     Рүми яагаад байгаа юм бэ? чюү.

Рүми:   Түрдээ бол зүгээр байх аа. Муу тинипин биш юм шиг байна.

Зүрх:     Би бол эсэргүүцэж байна чюү. Ингэж тайван байж байгаад чадуулчихвал яах болж байна аа чюү.

Рүми:   Тэгвэл ингэх үү? Донапин дахиад хэрэг тариад байвал шууд барья. Ямар вэ?

Зүрх:     Яах вэ чи хүсэж байгаа бол тэг л дээ.

Дона:    Донапин ч гэсэн рояалтинипин дээ.

Зүрх:     Хүүе ээ одоо боль л доо.

Дона:    Юу вэ? Яагаад атаархаад байгаа юм бэ? Эгч юм бол эгч шиг байгаач.

Зүрх:     Юу гэнэ ээ? Жоохон юм байж чюү.

Пу:        Нээрээ харах нь ээ та хоёр яг төрсөн эгч дүү шиг байна пушил.

Зүрх:     Наад үг чинь огт нэмэр болохгүй байна шүү чюү.

Мал:     Ер нь эгч дүү нар ингэж түр тар хийж байгаад л дотносдог л доо.

Дона:    Би Зүрхэн пинтэй эгч дүү болохгүй дона.

Зүрх:     Би л тэгж хэлмээр байна чюү.

Рүми:   За бүгд хамт амттангийн тинипин хаана байгааг явж хайя.

Дона:    За дона.

Цэн:      Бид нэр тийшээ явж хайя шаша.

Мал:     Рүмид Донапин туслаарай маллан.

Пу:        Донапин туслаарай пушил.

Дона:    Надад даатга аа дона.

Рүми:   За найзууд аа удахгүй уулзъя.

Дона:    Зүрхэн пин яагаад дагаад байгаа юм бэ дона.

Зүрх:     Чамтай хамт явуулах гэхээр Рүмид санаа зовоод байна чюү.

Дона:    Рүмитэй хоёулахнаа баймаар байх юм дона.

Зүрх:     Хачюү.

Дан:      Тэнд тинипин байна.

Рүми:   Тийм үү? Хаана?

Зүрх:     Донапин.

Рүми:   Донапин чи нээрээ завинд суумаар байсан юм бол аль түрүүн хэлэхгүй дээ.

Дона:    Үгүй ээ тэгээгүй доно. Энэ хавьд амттангийн тинипин байгаа дона.

Рүми:   За за.

Дона:    Миний ид шидээр бариж чадна дона. Дона. Дона.Дона.Дона.Дона.Дона.

Рүми:   Баларлаа даа яана аа. Донапин нүхийг буцаагаад бөглө.

Дона:    Болохгүй ээ би нүх гаргаж л чадна.

Рүми:   Юу? Болохгүй нь ээ хурдхан завиа. Болохгүй ээ. Зүрхэн пин хурдан хувир. Одоо яана аа?

Дона:    Би Рүмиг хувиргачихвал болно. Даанч би рояал тинипин биш. Рүми түр хүлээж байгаарай хэн нэгнийг нь дуудаад ирье дона.

Рүми:   За ойлголоо.

Зүрх:     Донапин барих юм бол зүгээр орхихгүй дээ чюү.

Дона:    Зүрхэн пин.

Зүрх:     Ашгүй таарлаа. Чамайг хайж байлаа.

Дона:    Туслаарай Рүми.

Зүрх:     Рүми яасан гэж?

Рүми:   Яана аа?

Зүрх:     Рүми.

Рүми:   Зүрхэн пин. Донапин.

Дона:    Авраарай.

Зүрх:     Рүми Чихрийнжимсэнэнгэсэг аа гаргаарай.

Дона:    Уучлаарай би худлаа хэлсэн юм дона. Үнэндээ би рояал тинипин биш ээ дона.

Рүми:   Мэднэ ээ гэхдээ зүгээр ээ үнэнээ хэлсэнд баярлалаа.

Дона:    Тэгвэл намайг үзэн ядахгүй юм уу?

Рүми:   Үзэн ядахгүй ээ. Чи рояал тинипин биш байсан ч угаасаа бидний эрхэм найз шүү дээ.

Дона:    Тэглээ ч гэсэн дээ.

Рүми:   Тэгвэл Донапин одоо бариж болох уу?

Дона:    Тэг. Цаашдаа ч гэсэн хамт байна аа дона.

Рүми:   Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу.

Дона:    Дона.

Рүми:   Амттангийн тинипин Донапинийг барьчихлаа.

Дона:    Би ч гэсэн хэзээ нэг цагт Рүмиг хувиргаж чадах байх аа дона.

Бүгд:     Донапин тавтай морил.

Дона:    Та нар аль эрт ирчихсэн байжээ. Түрүүн тусласанд баярласан шүү дона.

Зүрх:     За. Чамайг дэндүү дүү гэж харьцсанд намайг бас уучлаарай чюү.

Дона:    Гэхдээ л хэзээ нэг цагт Зүрхэн пинээс хавь илүү мундаг рояал тинипин болно доо.

Зүрх:     Ёстой зэвүүн шүү  чюү.

7 Хавтай болоорой Вафелпин.

Бү:        Бүбү. Бүбү бү. Чамтай л хамт байвал энэ мэтийг тэсэж чадна. идшидтэйчихрэнбөмбөг. Энэ чинь юу вэ?

Ва:        Би байна би вафел. Чи бас энд ирчихсэн юм уу?

Бү:        Вафелпин. Хаа хамаагүй ид шид хэрэглэдэг зан чинь хэвээрээ шив бүбү.

Ва:        Хурдхан ямар нэг юмыг хавтгай болгомоор байхад энд хавтгай болгочих юм байхгүй болохоор уйдаад байна. Чиний наадах чинь юу вэ вафел.

Бү:        Энэ үү. Юу ч биш ээ.

Ва:        Юу юм бэ? Яагаад нуугаад байгаа юм бэ? вафел. идшидтэйчихрэнбөмбөг уу? Чи яаж?

Бү:        Энэ чинь минийх. Хэнд ч өгөхгүй шүү бүбү.

Ва:        Бүбүпин чи гэнэт яа.

Рүми:   Найзууд аа би хурдхан хүргэлтэнд явчихаад ирье.

Бүгд:     За явчихаад ир дээ.

Рүми:   Юу вэ?

Эм:       Рүми сайн уу?

Рүми:   Сайн байна уу? юу байсан бэ?

Ва:        Энэ, энэ чинь яг л нутагтаа ирсэн юм шиг ээ вафел.

Зүрх:     Дэлгүүр хэсэг эхлэе.

Кэн:      Тавтай морил. Тинипингийн дэлгүүр байна. Бараагаа сонгоод ирвэл тооцоогоо хийхэд туслая кэнди.

Зүрх:     Гоё доо. Дараа нь.

Пу:        Энэ чихэр.

Зүрх:     Пушилпин аа гээрэй. Энэнээс хойш тооцоогоо хийж байж идээрэй за юу.

Пу:        Ойлголоо пушил.

Зүрх:     За дараа нь. Одоо өндөг.

Мал:   Гоё доо би аваад ирье маллан. Энэ юу вэ? Энэ өндөгнүүд бүгд хавтай болчихсон байна маллан.

Бүгд:     Юу?

Зүрх:     Ямар сонин юм бэ? Шалгаад үзье чюү.

Цэн:      Энэ зүгээр харагдаж байна.

Зүрх:     Пуддин ч гэсэн.

Пу:        Миний дуртай жигнэмэг.

Зүрх:     Энийг тинипин л ингэсэн байж таараа чюү.

Мал:     Бүх юмыг хавтгай болгочихсон байх гэж хэн ингэдэг байна аа маллан. Арай.

Цэн:      Бүх зүйлийг хавтгай болгодог тинипин гэвэл.

Ва:        Хавтгай болоорой вафел.

Цэн:      Вафелпин.

Ва:        Та нар энд байсан юм уу?

Мал:     Дураараа бүгдийг нь хавтгай болгож сахилгагүйтэхээ боль маллан.

Ва:        Би ямар яасан юм бэ вафел.

Пу:        Бүх юма хавтгай болчихсон болохоор амттайхан амттан хийж болохгүй байна пушил.

Ва:        Гэхдээ хавтгай болгох чинь миний ажил шүү дээ вафел.

Цэн:      Эндхийг муухай болгоод байвал ид шидээ ашиглаж чамайг барихаас өөр арга алга шаша.

Ва:        Юу? Хүлээ ойлголоо ойлголоо болилоо. Гэхдээ намайг бол бариж чадахгүй шүү вафел.

Кэн:      Цочих гэж.

Бүгд:     Вафелпин наанаа зогс.

Цэн:      Бас хаашаа нуугдчихав аа шаша.

Пу:        Ширхэг үс ч харагдахгүй байна пушил.

Зүрх:     Гэхдээ дэлгүүр нэг л хачин болчихжээ чюү.

Мал:     Вафелпин энд байгааг чинь мэдэж байна хурдан гараад ир маллан. Та нар яасан бэ?

Цэн:      Малланпин.

Бүгд:     Вафелпин наанаа зогс.

Ва:        Яагаад надад саад болоод байгаа юм бэ? Хавтгай болоорой вафел.

Рүми:   Найзууд аа би ирлээ.

Ва:        Одоо саад болж чадахгүй биз дээ? Вафел.

Рүми:   Найзууд аа.

Бүгд:     Рүми.

Рүми:   Энэ чинь одоо юу. Энэ ямар тинипин юм бол оо?

Цэн:      Наадах чинь бүх зүйлийг хавтгай болгох дуртай вафелпин шүү шаша. Амттангийн тосгонд зуурмагийг хавтгай болгож дардаг ажил хийж байсан юм шаша.

Зүрх:     Чи ч одоо ёстой баларсан даа. Жоохон байж байгаад чи шууд баригдах байлгүй вафелпин.

Цэн:      Рүми хурдан хувираарай шаша.

Рүми:   Гэхдээ хавтгай болчихоод хувирч.

Мал:     Рүми. Би зүгээр байгаа хурдан хувираарай.

Ва:        Тэгнэ гэж байхгүй шүү. Хавтгай болоорой вафел.

Рүми:   Үгүй ээ болохгүй. Чихрийнжимсэнэнгэсэг.

Ва:        Намайг зогсоож чадахгүй дээ. Мнай.

Рүми:   Чи наанаа зогсохгүй юу?

Мал:     Рүми хурдан ардаас нь хөөе.

Бүгд:     Бүгдээрээ явъя.

Бү:        Ёстой балрах шахлаа шүү бүбү. Юу вэ энийг их л харсан юм шиг байх юм бүбү.

Ва:        Хавтгай болоорой вафе.

Бү:        Өө энэ чинь нөгөө эртээдийн чихрийн жимсэн.

Ва:        Хойшоо бай вафел.

Рүми:   Тэр Чихрийнжимсэнэнгэсэг байна.

Мал:     Хөгжилтэй жэлли бөмбөг. Рүми одоо шүү.

Рүми:   Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа.Хөгжилтэй хөнгөн Малланпингийн цаг.

Мал:     Маллан.

Рүми:   Сэтгэлийг сэргээдэг хөгжилтэй принцесс Jellystein.    Вафелпин зогс.

Мал      Одоо ч зугтах газар байхгүй дээ маллан.

Ва:        намайг яах гээд байгаа юм бэ? вафел. Болохгүй нь ээ та нарын хамрыг ёстой хавтгайлаад өгнө өө вафел.

Мал:     Миний хамар угаасаа хавтгай юм чинь маллан. Тийм болохоор эвээр хэлж байхад наашаа хүрээд ир маллан.

Ва:        Гайгүй байлгүй вафел.

Зүрх:     Вафелпинийг өөр юм хийж чадахгүй болгож зогсоогоорой Малланпин.

Ва:        Үнэхээр зогсоож чадах болов уу? Хавтгай болоорой вафел.

Мал:     Өө за одоо чадахгүй байгаа биз дээ?

Зүрх:     Өвдөж байгаа байх даа хачюү.

Ва:        Цаашаа бай. Вафел вафел вафел.

Мал:     Гайгүй байлгүй.

Ва:        Би үнэхээр чадахгүй нь ээ вафел.

Мал:     Намайг зөөлөн пэлцгэр жэлли гэдгийг мартсан бололтой. За одоо миний ээлж. Хөгжилтэй цэлцэгнүүр бөмбөг.

Ва:        Малланпин хүлээ хоёулаа үг хэлээрээ учраа олж болохгүй юу вафел.

Рүми:   Тэрнээс чинь өмнө чихрэн хамгаалалтыг чинь тайлна аа. Чихрэн призм буудалт.

Ва:        Ийм юм болох гэж.

Рүми:   Одоо буцах цаг боллоо. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипинВафелпинийг барьчихлаа.

Ва:        Харин ч миний хамар хавтгай болчихлоо доо вафел.

Рүми:   Амттангийн гудамж эргээд хуучин шигээ болчихлоо. Одоо энд бүгд хамт байна шүү.

Пу:        Тэглээ гээд юу ч хамаагүй хавтгай болгоод байж болохгүй шүү пушил.

Ва:        За ойлголоо.

Пу:        Хурдхан шиг Вафелпиний хийсэн вафел амсмаар болчихлоо пушил.

Ва:        За одоохон.

8 Ороо ороо Рулетпин.

Рүми:   Хоцорлоо хоцорлоо. Найзууд аа хоцорсонд уучлаарай. Энэ юу вэ? орохыг хориглоно оо?

Мэри:   Морин тойруулга эвдэрсэн болохоор удахгүй устгалд оруулна гэнэ ээ. Хуучрах нь ч хучирсан л даа.

Рүми:   Юу?

Дүү:      Морин дээр зүгээр сууж болохгүй юм уу?

Мэри:   Лүка эвдэрсэн болохоор сууж болохгүй гэж эгч нь хэлсэн шүү дээ.

Дүү:      Тэглээ ч гэсэн би суумаар байна шүү дээ зүгээр сууя л даа.

Мэри:   Чи зөрүүдэллээ гээд сууж болдог юм биш ээ. Одоо морин тойруулган дээр сууж болохгүй одоо бүр байхгүй болно гээд байна.

Дүү:      Хүний сэтгэл ч ойлгохгүй та өөдгүй.

Мэри:   Лүка. Уучлаарай найзууд аа түрүүлээд явлаа шүү.

Рүми:   За. Лүка энэ морин тойруулганд их дуртай байсан юмсан.

Зүрх:     Харин тийм ээ чюү.

Хүмүүс:       За гүйгээрэй. Гүйгээрэй. ОДоо тийшээ. Тийшээ.

Ру:        Эргэлдээрэй эргэлдээрэй хөөрхөн гоё ороогдоорой. Гоё солонго байна. Бүр хурдан эргүүлвэл илүү том болох юм байна. Эргэлдээрэй эргэлдээрэй рулли.

Эр:        Хурдан зугтаарай ийшээ.

Ру:        Эргүүлсэн чинь бүр том солонго татчихлаа рулли.

Эр2:      За за нээлтийн урамшуулал болгоод хүрд эргүүлээд гоё бэлэг аваарай. Бүгдээрээ оролцоорой.

Лэна:    Гоё доо энэ минийх. Ах аа бүгдийг нь өгнө биз дээ? Окэй.

Ру:        Хөөх энийг ч гэсэн гоё эргүүлэх үү? Эргэлдээрэй эргэлдээрэй рулли.

Хүмүүс:       Юу таарах бол?

Лэна:    Яагаад зогсохгүй байгаа юм бэ? Юу вэ? Энэ чинь луйвар юм биш үү?

Эр2:      Охион юун луйвар вэ?

Лэна:    Бэлэг өгөхгүй гээд эргүүлээд байгаа юм биш үү? хар л даа зогсохгүй эргэлдээд байна шүү дээ.

Эм:       Луйвар гэсэн үү?

Эр2:      Үгүй ээ үгүй.

Лэна:    Зогсохгүй бол би зогсооно доо.

Эр2.:     Болохгүй ээ.

Лэна:    Би бэлэг авах гээд байна.

Зүрх:     Юу болоод байна аа?

Лэна:    Холд л доо.

Рүми:   Лэна.

Лэна:    Хол байгаачээ.

Рүми:   Энэ одоо энд юу хийгээд байна аа?

Эр2:.     Болохгүй ээ.

Рүми:   Зүгээр явцгаая.

Лэна:    Худлаа хэлээд байгаа биз дээ? Холд байгаач муу лайварчин.

Эм:       Боль оо.

Пу:        Хүлээгээрэй би сая Руллипинийг харах шиг боллоо пушил.

Рүми:   Руллипин гэсэн үү?

Цэн:      Рүми Руллипин бол бүх юмыг эргэлдүүлдэг юм. Манай тосгонд ч гэсэн тэгж эргэлдүүлж олон зуурмагийг сүйтгэж байсан шүү шаша.

Рүми:   Тэгээд л ийм хэл ам гараад байгаа байх нь ээ.

Пу:        Хурдхан хувирцгаая пушил.

Рүми:   Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа. Хөгжилтэй гэнэн цайлган Пушилпиний цаг.

Пу:        Пушил.

Рүми:   Зөөлөн сэтгэлтэй цэвэр ариун принцесс Sweet floss. Руллипин наанаа зогс.

Ру:        Та нар яагаад энд? Гэхдээ чи хэн юм бэ рулли.

Рүми:   Сайн уу? Би Имушён хаант улсын гүнж Рүми байна. Энд сахилгагүйтээд байлгүй найзуудтайгаа хамт яваарай.

Ру:        Сахилгагүйтэх гэсэн үү? Эргэлдүүлэх чинь сахилгагүйтэх биш шүү дээ рулли.

Пу:        Руллипин бидэнтэй хамт явбал дахиад өөр юм эргүүлэхгүй байсан ч хангалттай хөгжилтэй байж чадна аа пушил.

Ру:        Болохгүй ээ би эргүүлэхгүй бол. Та нар нэг л хачин болчихжээ.

Зүрх:     Битгий зугт л даа чюү. Наанаа зогс оо чюү.

Рүми:   Руллипин томоотой явъя л даа.

Ру:        Болохгүй ээ рулли. Эргэлдээрэй эргэлдээрэй рулли.

Рүми:   Яагаад зогсохгүй байна аа?

Мал:     Маллан.

Цэн:      Шаша.

Пу:        Руллипин бидэнтэй хамт яв л даа пушил. Ид шидийн.

Ру:        Үгүй шүү.

Пу:        Хөөсөн, пушил.

Мал:     Хөгжилтэй цэлцэгнүүүр бөмбөг.

Ру:        Эргэлдээрэй эргэлдээрэй рулли.

Мал:     Маллан.

Рүми:   Та нар тийшээ яваарай би ийшээ явъя.

Ру:        Хурдан зугтана аа.

Дүү:      Ёоё. Ёоё. Юу вэ? Чи чинь.

Рүми:   Энэ хавьд л байх ёстой доо.

Ру:        Намайг нуугаарай. Намайг барих гээд байна рулли.

Дүү:      За.

Рүми:   Хаашаа алга болчихов оо?

Дүү:      Явчихлаа. Одоо тайван байж болно оо.

Ру:       Баярлалаа. Намайг Руллипин гэдэг рулли.

Дүү:      Сайн уу би бол Лүка. Зүгээр ээ энд бол тэр хүн орж ирж чадахгүй.

Ру:        Баярлалаа рулли. Тэр чинь юу вэ? Ямар гоё юм бэ рулли.

Дүү:      Эгшигт хайрцаг гэдэг юм аа. Сайн хараарай.

Ру:        Гоё юм аа. Нөгөө байна аа би ч гэсэн эргүүлж чадна. Эргэлдээрэй эргэлдээрэй рулли.

Дүү:      Хөөх эргэлдэхээр бүр гоё юм аа Руллипин мундаг юм аа.

Ру:        Чи баярлаад байгаа болохоор надад ч бас гоё байна рулли.

Дүү:      Чи ёстой мундаг ид шидтэн юм байна. Хөөрхөн хээнүүд гарт баригдах гэж байгаа юм шиг.

Ру:        Өө энэ юу вэ? рулли.

Дүү:      Ээ тэр манай тосгоны цэцэрлэгт байдаг морин тойруулга байгаа юм ёстой гоё. Гэхдээ одоо эвдэрчихсэн болохоор хэзээ ч сууж болохгүй гэсэн. Миний хамгийн дуртай зүйл байсан юм.

Ру:        Юу?

Дүү:      Гэхдээ л чиний ачаар их хөгжилтэй болчихлоо. Түрүүн маш гунигтай байсан юм баярлалаа.

Ру:        Харин чамд баярлалаа рулли.

Дүү:      Гэхдээ гоё юм хараад байхаар нойр хүрч байна.

Ру:        Лүка тэр морин тойруулгыг чинь би заавал янзлаж өгнө өө рулли. Морин тойруулга хаана байдаг юм бол оо рулли.

Рүми:   Рүллипин хаана байна аа?

Зүрх:     Олчихлоо чюү.

Ру:        Намайг хайхаа боль л доо рулли.

Рүми:   Наанаа зогс.

Мал:     Энэ удаад алдана гэж бахйгүй шүү маллан. Би барьчихлаа даа маллан.

Рүми:   Руллипин.

Пу:        Цэвэр ариун хөөсөн чихэр.

Ру:        Одоохондоо болохгүй ээ рулли.

Рүми:   Болохгүй юм гэж байхгүй ээ. Чихрэн призм буудалт.

Ру:        Хүлээ.

Рүми:   За буцах цаг болчихлоо. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Руллипинийг барьчихлаа.

Ру:        Би морин тойруулгыг заавал эргүүлж өгөх ёстой шүү дээ рулли.

Рүми:   Морин тойруулга гэв үү?

Дүү:      Рүми эгч ээ гайхшруулах зүйл гэдэг чинь юу юм бэ?

Рүим:   Лүка чамд зориулаад хэн нэг нь юм бэлдсэн гэсэн.

Ру:        Эргэлдээрэй эргэлдээрэй рулли. Лүка таалагдаж байна уу рулли.

Дүү:      Баярлалаа Руллипин чиний ачаар олон олон жил дурсамж болон үлдэх байх. Эгч ээ түрүүн зөрүүдлэсэнд уучлаарай. Морин тойруулган дээр суумаар л байсан юм.

Мэри:   Зүгээр ээ эгчийгээ уучлаарай Лүка.

Ру:        Бүгд аз жаргалтай болчихлоо рулли.

9 Пушилпин ба бяцхан найзууд.

Бү:        Яагаад дандаа намайг дагаад байдаг юм бэ? бүбү.

Рүми:   Чи харин яагаад бидний эргэн тойронд байгаад байдаг юм бэ?

Пу:        Ёоё.

Бү:        Ёстой ядаргаатай юм аа.

Мал:     Чи наадахаа хурдан өгөгүй юу маллан.

Рүми:   Болж байна. Одоо ингээд барь.

Бү:        Юу вэ? Бүгд хаачсан бэ? Миний эрдэнэс бүбү.

Мал:     Юу болоод. Доргиж хөдлөхгүй байна уу? маллан. Яасан бэ?

Пу:        Найзууд аа хаана байна аа пушил.

Мал:     Пушилпин.

Рүми:   Холдоорой тийшээ.

Пу:        Бүгдээрээ хааччихсан юм бол оо пушил.

Бүгд:     Пушилпин Пушилпин энд байна энд байна.

Пу:        Тэнд байгаа юм байх даа? Найзууд аа хамт явъя.

Цэн:      Сонсохгүй байх шиг байна шаша.

Мал:     Яана аа бид нар дэндүү жов жоохон болчихлоо маллан.

Рүми:   Бүбүпин ер нь яачихав аа эхлээд Мунжюү доктортой холбоо барья.

Мал:     Найзууд аа.

Ил:        Ирчихсэн үү? Нөгөө хэд чинь хааччихаад ганцаараа ирж байгаа юм бэ?

Пу:        Ирээгүй байгаа юм уу? Дахиад алхаж чадахгүй ээ пушил.

Ил:        Зүгээр үү?

Пу:        Ам цангаад байна пушил.

Ил:        За за орж жүүс ууцгаая.

Пу:        Баярлалаа пушил.

Ил:        Сайхан амраарай.

Пу:        Зөгий байна.

Ил:        Зөгий? Юун зөгий вэ? Зөгий. Зөгий.

Рүми:   Хэтэрхий жижигхэн болчихсон болохоор хаана байгаагаа ч мэдэхгүй байна. Зугтаарай. Зөгий минь хүчтэй байгаарай бараг ир.

Ил:        Цохих гээгүй шүү уучлаарай уучил.

Цэн:      Толгой эргээд байна шаша.

Рүми:   Гэхдээ л зөгийний ачаар ирэх газраа ирж чадаагүй байна шүү дээ.

Пу:        Аяга жүүс уучихаад эргээд явж найзуудыгаа хайна даа пушил. Жигнэмэг бялуу макарон бас жоохон иднэ. Зайрмаг бас.

Рүми:   Тэр чинь биднээс чухал юм уу?

Мал:     Болохгүй нь ээ дагаад яваарай.

Рүми:   Найзууд аа. Пушилпин болохгүй шүү биднийг битгий уу.

Пу:        Юу вэ?

Рүми:   Пушилпин сайн уу?

Мун:      Үнэхээр хачирхалтай зүйл болжээ. идшидтэйчихрэнбөмбөг болон Чихрийнжимсэнэнгэсэг-н дунд ямар нэг юм байж магадгүй юм байна.

Рүми:   Тэгвэл хуучин хэвэндээ орохын тулд идшидтэйчихрэнбөмбөг хэрэгтэй гэсэн үг үү?

Мун:      Тийм ээ миний таамаг зөв бол идшидтэйчихрэнбөмбөг болон Чихрийнжимсэнэнгэсэг-г дахин нийлүүлж байж хуучин хэвэндээ орох байх.

Бүгд:     Юу? Яаж тэр вэ?

Мун:      Одоо бол рояалпингүүдийн чадварт итгэхээс өөр арга алга даа. Өөр арга байгаа үгүйг хайж үзье.

Рүми:   Доктор оо.

Мал:     Яана аа яана аа. Одоо хурдхан шиг Бүбүпинийг олох хэрэгтэй байна маллан.

Пу:        Хааччихсан бэ пушил. Өө томруулдаг шил. Найзууд аа энд байна уу? Пушил.

Рүми:   Найзууд аа зугтаарай.

Пу:        Хаана байна аа пушил.

Рүми:   Яг балрах шахлаа.

Мал:     Пушилпин бид нэр хэтэрхий жижигхэн гээд байна. Болгоомжтой л доо маллан.

Пу:        Пушил.

Зүрх:     Гэхдээ ийм хэмжээтэй байж Бүбүпинийг олж чадахгүй юм биш үү чюү.

Рүми:   Тэгвэл үнэхээр.

Пу:        Би юу? Пушил.

Рүми:   Чи мото унаж чаддаг юм уу?

Пу:        Үгүй ээ мэдэхгүй. Гэхдээ та нарчг заавал хуучин хэвэнд чинь оруулж өгнө өө. Эвдэрчихсэн юм байх даа?

Мал:     Пушилпин тэрийг гишгээчээ маллан.

Пу:        Энийг үү?

Зүрх:     Пушилпин жоохон хурдан явж болохгүй юм чюү.

Пу:       Хурдан явахад жоохон хэцүү байна пушил.

Рүми:   Ямар нэг юм мөргөчих шиг боллоо доо.

Пу:        Үлээдэг бохь. Танил үнэр. Бүбүпингийнх байна пушил.

Бүгд:     Юу?

Пу:        Тэнд дахиад байна пушил.

Цэн:      Магадгүй Бүбүпин үлээдэг бохь унагаагаад явчихсан байж магадгүй дагаад яваарай шаша.

Пу:        Пушил. Энд бас, энд ч бас энд ч бас. Энд ч бас.

Мал:     Ингэх юм бол аль насандаа олох юм бэ маллан.

Цэн:      Малланпин жоохон тэвч ээ Пушилпин үлээдэг бохийг алдахгүй мөшгөж байгаа юм чинь учир нь олдоно оо шаша.

Пу:        Энд зогсчихлоо яах уу пушил.

Бү:        идшидтэйчихрэнбөмбөг минь.

Пу:        Олчихлоо.

Бү:        Өдий болтол намайг дагасан юм уу бүбү. Энийг өгнө гэж байхгүй ээ.

Бүгд:     Болохгүй ээ.

Рүми:   Пушилпин гишгээрэй.

Пу:        Пушил.

Бү:        бүбү. Бусад нь хаачаад хамгийн мангар нь намайг хөөгөөд байгаа юм бол?

Пу:        Бүбүпин надад ганцхан удаа туслаач. Найзуудыг маань уучлаарай.

Бү:        Намайг хуурах санаатай юу бүбү.

Пу:        идшидтэйчихрэнбөмбөг-н хүчнээс болоод найзууд маань жижигхэн болчихсон гуйж байна ганцхан удаа хүргэчих.

Бү:        Гайгүй байлгүй. Найз гэнэ үү? Энэ хорвоод найз гэж байхгүй. Энэнээс өөр.

Пу:        Чи үнэхээр өөдгүй хүүхэд байна. Хэн нэгэн зовж байхад зүгээр өнгөрөөгөөд байвал найзтай болж чадахгүй.

Бү:        Тэгвэл та нар надтай яриа өдөж байсан юм уу? Зөвхөн идшидтэйчихрэнбөмбөг л надтай яриа өдсөн.

Пу:        Бүбүпин болгоомжтой.

Бү:        Бүбү. Бүбү бү. Чи миний амийг аварлаа. Баярлалаа бүбү.

Бүгд:     Пушилпин.

Рүми:   Пушилпин зүгээр үү?

Пу:        Бүгд эргээд иржээ пушил.

Цэн:      Тийм ээ чиний ач шаша. Баярлалаа.

Бүгд:     Би ч гэсэн баярлалаа.

Пу:        Ашгүй дээ. Гэхдээ Бүбүпин яасан?

Мал:     Зугтаачихсан. идшидтэйчихрэнбөмбөг-г эргүүлж авах боломж байсан юм.

Рүми:   Тийм гэхдээ тэр тийм ч муу хүүхэд биш байх аа.

10 Алаг эрээн болгоод будъя Макаронпин.

Зүрх:     Цэвэрлэгээ эхлэлээ чюү.

Эр:        Энийг хураачих уу. За.

Пу:        За. Цочих гэж малланпин.

Мал:     Цэвэрхэн болгоод арччихаар сайхан байна шүү маллан. Тэнгэр цэв цэнхэр тагтаа хүртэл цэнхэр байна маллан. Болчихлоо доо маллан. Цэв цэвэрхэн болгочихлоо маллан.

Рүми:   Малланпин бие чинь.

Мал:     Юу? Миний бие хөөрхөн тунгалаг нил. Энэ чинь юу вэ? Үгүй ээ би яагаад ногоон болчихов оо? ,

Цэн:      Энэ чинь арай ногоорох өвчин үү?

Мал:     Гэхдээ би огт өвдөхгүй байна даа.

Пу:        Малланпин үхэх юм уу?

Рүми:   Ногоорох өвчин гэсэн үү?

Цэн:      Хадгалах хугацаа нь дууссан амттангууд шиг бүх бие нь ногоон өнгөтэй болдог өвчин.

Пу:        Тусах юм бол 2хон хоног амьдардаг амттангийн тосгоны эдгэшгүй өвчин пушил.

Мул:      Юу?

Цэн:      Малланпин ухаан ороорой.

Бү:        Энэ мөчийг л хүлээж байлаа бүбү. Юм идээгүй ямар их удаа вэ бүбү. За нэг хазна аа. Юу вэ? Яагаад шарсан тахианы мөнгө.

Мак:      Ямар байна наад өнгө чинь илүү амттай харагдаж байгаа биз?

Бү:        Макаронпин намайг хүртэл өөрчлөөд байхдаа яадаг юм бэ? Хурдхан шиг хуучин хэвэнд оруулаарай бүбү.

Мак:      Ойлголоо юундаа хашгираад байгаа юм бэ? Алаг эрээн мака.

Бү:        Макаронпин. Барих юм бол зүгээр орхихгүй дээ бүбү.

Зүрх:     Халуунгүй л байна даа.

Мал:     Яана аа одоо өвдөөгүй гэлтэй ч биш дээ. Ямартай ч өвдсөн царайлъя. Нутагтаа ч очиж чадахгүй хадгалах хугацаа минь энд дуусах гэж.

Цэн:      Битгий ядраад бай. Халуун шоколад уухаар жоохон дээрдэх байх аа пушил.

Мал:     Сайхан байх чинь дахиад жоохон янгуучладаг юм билүү?

Цэн:      Халбага нислээ шунн Малланпиний амруу орлоо шаша.

Мал:     Миний хамар дотор нэг юм байх шиг байна аа маллан.

Пу:        Хннн гээрэй. Ямар их юм бэ пушил.

Рүми:   Малланпин яаж байна?

Цэн:      Мэдэхгүй ээ эдгээд байгаа  ч юм шиг.

Пу:        Яаралгүй ид ээ.

Зүрх:     Өвдөж байгаа чинь үнэн юм уу?

Цэн:      Малланпин.

Мал:     Сүүлийн удаа сайхан цэлмэг тэнгэр ганц удаа харж болох уу маллан.

Цэн:      Одоохондоо бууж өгч болохгүй ээ Малланпин. Хамтдаа амттангийн тосгондоо очих ёстой шүү дээ.

Пу:       Тийм ээ хамт буцах ёстой шүү дээ пушил.

Мал:     Баригдах шахлаа шүү.

Пу:       Малланпин өнөөдөр тэнгэр цэлмэг байна. Нарны гэрэл дулаахан байна пушил.

Мал:     Одоо яаж аргалах вэ? За мэдэхгүй ээ өвдсөн л царайлъя. Тийм ээ энэ нарны гэрэл ч одоо сүүлийнх байх даа.

Бүгд:     Малланпин.

Эр:        Хурдан гүйгээрэй.

Эр2:      Наанаа зогс.

Рүми:   Цагдаагийн машины өнгө нь юу вэ? Хүлээгээрэй гудамж. Нэг л сонин байна даа. Эрхлэгч багш байна. Тэр чинь. Болохгүй ээ.

Багш:    Миний үзэсгэлэнтэй эрхэмсэг төрх.

Рүми:   Эрхлэгч багш аа.

Цэн:      Наадах чинь өнгө солих дуртай Макаронпин. Тийм байх нь ээ дураараа өнгө солиод хамаг юм сүйтгэхээ боль чи.

Мак:      Юу? Хамаг юм сүйтгэх ээ. Юу хөөрхөн гэдгийг мэддэггүй та нартай бол ярихгүй ээ мак.

Цэн:      Рүми хурдан хувирцгаая шаша.

Рүми:   Гэвч Малланпин.

Зүрх:     Малланпинийг би асарч байя санаа зоволтгүй яваад ир ээ чюү.

Рүми:   Зүрхэн пин баярлалаа. Шашапин хувирцгаая.

Мак:      Яагаад дагаад байгаа юм бэ? Мака.

Пу:        Ямар гоё юм бэ пушил.

Цэн:      Пушилпин баярлаад байхдаа яах вэ дээ шаша.

Пу:        Дахиад өөрчлөөрэй пушил.

Мак:      Энэ юу вэ аймар юм бэ?

Рүми:   Байз даа энэ өнгө чинь.

Мал:     би яагаад ногоон болчихов оо? ,

Рүми:   Арай Малланпин ч гэсэн.

Цэн:      Малланпин. Эхлээд Макаронпинийг барьчихаад болъё шаша.

Мак:      Ингээд байхад дагаж чадах уу харъя. Алаг эрээн мака.

Хүмүүс:       Юу вэ?

Рүми:   Ийм өөдгүй арга ашиглана гэнэ ээ. Хүүхдүүд ээ хурдлаарай. Макаронпин наанаа зогс. Макаронпин энд байгааг чинь мэдэж байна.

Мак:      Баригдах нь л гэж бодлоо мака.

Бү:        Энд байсан байх нь ээ бүбү.

Мак:      Юу вэ? Энд яаж ирсэн юм бэ? Мака.

Бү:        Хурдан намайг хуучин хэвэнд минь оруул бүбү.

Мак:      Болохгүй ээ. Ойлголоо хуучин хэвэнд чинь оруулчихвал болоо биш үү мака. За одоо намайг хуучин хэвэнд минь оруулаад өг.

Бү:        Өдий хүртэл намайг зовоосны чинь шийтгэл. За сайн сууж байгаарай бүбү. Бүбүбү.

Мак:      Юу вэ өөдгүй юм бэ?

Рүми:   Макаронпин. Дураараа өнгө солих чинь муухай зан.

Мак:      Яагаад миний ажилд саад болоод байгаа юм бэ? мака. Өнгө солих чинь миний ажил гэж байна.

Рүми:   Эхлээд наад чихрэн хамгаалалтаа тайлчихаад ярилцацгаах уу? Чихрэн призм буудалт.

Мак:      Юу вэ? Дулаахан зөөлөн мэдрэмж байна.

Рүми:   Макаронпин одоо буцах цаг боллоо. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Макаронпинийг барьчихлаа.

Мак:      Одоо хаана очиж өнгө солих вэ мака.

Зүрх:     Жигнэмэг.

Рүми:   Малланпин хаана байна?

Зүрх:     Яасан бэ чюү. Тэгнэ ээ тэр хачин байсан юм.

Мал:     Найзууд аа одоо би бүтэхгүй юм шиг байна даа. Сүүлийн удаа та нараар сайхан массаж хийлгэмээр байна.

Рүми:   Өө тийм үү? Гэхдээ яана аа бид нар бүгд мэдчихсэн байдаг.

Мал:     Аа тэр байна аа би албаар ингэсэн юм биш л дээ.

Цэн:      ,Сайхан янгуучилсан байх шив шаша.

Пу:        Баригдчихлаа даа пушил.

Бүгд:     Малланпин наанаа зогс.

Мал:     Малланпинийг авраарай.

11 Нэг нэгээр нь давхарлаарай Хадкэпин.

Рүми:   Дилон мундаг юм аа. 4 давхар болчихлоо.

Дил:      Миний чадвар ямар байна даа. Хөөш яаж байна аа?

Лэна:    Яана аа яана аа өөрөө нурж байхад яагаад надад уурлаад байна аа?

Дил:      Албаар нураасныг чинь мэдэхгүй гэж бодоо юу?

Рүми:   Найзууд аа тайвшир аа.

Лэна:    Харваас нэг их өндөр өрж чадаагүй л юм байна. Би ч гэсэн энэ зэргийг давхарлаж чадна.

Дил:      Юу гэнэ ээ? Энэнд ямар их анхаарал төвлөрөх хэрэгтэй гээч. Тийм дээ чи бол 1 давхар ч давхарлаж чадахгүй дээ.

Лэна:  Юу гэнэ ээ? Чамд өөр хэлэх юм байна уу?

Дил:      Гомдолтой байвал надтай өрсөлдөөд үзэхгүй юу?

Рүми:   За тэгье. Хэзээ өрсөлдөх үү?

Хамт:    Маргааш хичээл тараад.

Эр:        Миний баримтнууд энийг хэзээ бүгдийг нь түүнэ ээ.

Хад:      Нэг нэгээр нь давхарлаарай хадкэ.

Эр:        Энэ чинь юу болоод байна аа?

Эр2:      Хармони тосгоноос төрсөн дэлхийн хэмжээний сийлбэрчин Пунжүгийн үзэсгэлэнгийн нээлтэнд ирсэнд баяр хүргэе.

Бүгд:     Минийх минийх надаа.

Эм:       За май хүүхдүүдээ нэг нэгээрээ.

Хад:      Нэг нэгээр нь давхарлаарай хадкэ.

Эм:       Энэ чинь юу болоод байна аа?

Эр3:      Би өөрийгөө бүтээл дотроо илэрхийлдэг юм.

Эр2:      За тэгвэл бүтээлийг танилцуулъя.

Эр3:      Энэ чинь юу болоод байна аа миний бүтээл.

Хад:      Нэг нэгээр нь давхарлах хэзээд гоё байдаг хадкэ.

Эр4:      Өөрийгөө илэрхийлдэг гээд байсан.

Зүрх:     Маргаашийн бөмбөг давхарлах тэмцээнд Дилон ялах болов уу? Лэна чадахгүй байх аа чюү.

Рүми:   Дилон бол хангалттай чадах байх аа. Гэхдээ яагаад ингэж шуугилдаад байна аа? Яасан юм бол?

Зүрх:     Энэ хавьд гарцаагүй нэг сахилгагүй тинипин байна даа чюү.

Цэн:      Олчихлоо. Энэ чинь дээр дээр нь давхарлах дуртай Хадкэйк тинипин байна шаша. Тосгонд зуурмаг эсвэл бялуунуудыг давхарлах ажил хийдэг байсан юм.

Зүрх:     Гарцаагүй энэ хавьд байгаа байх аа хурдхан хайж олъё чюү.

Дил:      Дахиад л энд нурчихлаа. Аятайхан арга байхгүй юм болов уу?

Хад:      Арга байгаа шүү хадкэ. Нэг нэгээр нь давхарлаарай хадкэ.

Дил:      Үгүй ээ энэ чинь юу болоод байна аа чи давхарлаж өрөхдөө гарамгай юм байна.

Хад:      Энэ бол юу ч биш ээ ядах юмгүй. Гэхдээ яагаад бөмбөг өрөх гээд хичээгээд байгаа юм бэ? Хавтгай юмнуудыг давхарлавал хамаагүй амархан даа.

Дил:      Найзтайгаа бөмбөг өрж өрсөлдөхөөр болсон юм аа. Ялагдсан нь 7 хоногийн даалгавар хийж өгөхөөр болсон юм. Чи надад туслаж чадах уу?

Хад:      Яаж?

Дил:      Бөмбөг өрөх тэмцээн дээр нууцаар чи өрөөд өг.

Цэн:      Тэр хардаа чулуунуудыг давхарлаад өрчихсөн байна шаша.

Зүрх:     Гарцаагүй хадкэпиний хийсэн хэрэг мөн.

Рүми:   Энийг дагаад явахаар олж чадах байх аа. Зүрхэн пин ээ хурдхан хувирцгаая. Хайр нь үсэрдэг зүрхэн пиний цаг.

Зүрх:     Хачюү.

Рүми:   Сэтгэлийг дүүргэгч Princess berry heart.

Хад:      Санаа зоволтгүй ээ найз аа ид шидээрээ би чамд туслана аа хадкэ.

Дил:      Тийм үү? Баярлалаа. Нээрээ намайг Дилон гэдэг.

Хад:      Намайг Хадкэпин гэдэг дахиад нэг харуулъя хадкэ.

Рүми:   Хадкэ пин Дилон. Хадкэпин дахиад яаж сахилгагүйтэх гээд байгаа юм бэ?

Хад:      Яагаад надруу дайраад байгаа юм бэ?

Рүми:   Хадкэпин чи наанаа зогсохгүй юу?

Хад:      Нэг нэгээр нь давхарлаарай хадкэ. Нэг нэгээр нь давхарлаарай хадкэ.

Рүми:   Хадкэпин барих юм бол гайгүй дээ.

Хад:      Нэг нэгээр нь давхарлаарай хадкэ.

Рүми:   Хатгаад байна хатгаад байна. Чи наанаа зогсохгүй юу.

Мал:     Хөгжилтэй цэлцэгнүүр бөмбөг. Одоо шүү маллан.

Рүми:   Чихрэн призм буудалт.

Хад:      Нэг л дулаахан болоод байх чинь.

Рүми:   Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Хадкэпинийг барьчихлаа.

Хад:      Та нар буруу ойлгочихлоо. Би нэг нэгээр нь л давхарласан шүү дээ хадкэ.

Дил:      Хадкэпин байхгүй бол ялахад хэцүү дээ.

Эр:        Уйлах хэрэггүй ээ ямар ч байсан нүүр бардам шудрага өрсөлдсөн шүү дээ.

Хүү:      За ах аа. Илүү сайн бэлдэж байгаад дараа нь заавал ялна аа.

Дил:      Бөмбөг өрөх тэмцээн дээр нууцаар чи өрөөд өг.

Хад:      Дилоныг таньдаг юм уу хадкэ.

Рүми:   Тийм бид нэг ангийн найзууд.

Хад:      Нөгөө Рүми гуйх юм байна хадкэ.

Рүми:   Юу юм бэ?

Хад:      Маргааш Дилонтой уулзуулаад өг хадкэ. Амлалтаа заавал биелүүлмээр байна хадкэ.

Рүми:   Амлалт гэсэн үү?

Хад:      Тийм. Амласнаараа туслахаар ирлээ хадкэ.

Дил:      Хадкэпин баярлалаа гэхдээ энэ тэмцээндээ би өөрөө орно оо.

Хад:      Яагаад вэ? хадкэ.

Дил:      Чиний чадвараар яллаа гэхэд би өөрөө бардам байж чадахгүй санагдаад л.

Хад:      Үнэхээр мундаг юм аа. миний уулзаж байсан хүмүүсээс хамгийн мундаг нь хадкэ. За яах вэ тэгвэл ид шид биш аргыг нь зааж өгье тэгж болно биз дээ хадкэ.

Дил:      Арга гэсэн үү?

Хад:      Тийм нураахгүй өрөх арга би мэднэ. Бөмбөгнийхөө арзгар талуудыг нийлүүлж байна гэж бодоод. Яг зөв. Яг наадах чинь.

Лэна:    Бэлтгэл сайн хийсэн биз дээ?

Мэр:     Энэний үгийг битгий тоо Дилон.

Рүми:   За хугацаа нь 3 минут. Илүү өндөр, нураахгүй өрсөн тал нь ялна шүү. За эхлэлээ.

Лэна:    Ялагч аль хэдийн тодорчих шиг боллоо доо.

Рүми:   За 1 минут 30 секунд.

Лэна:    Минийх аль хэдийн 7 давхар болчихлоо.

Мая:     Яана аа Дилон ялагдах нь.

Дил:      Яана аа хугацаа бага байна. Зүгээр л буугаад өгчих үү?

Хад:     Өөртөө итгээд өрөөрэй. Яг л панкэйк шиг.

Дил:      Тийм ээ ялагсан ч гэсэн би бууж өгөхгүй ээ.

Рүми:   30 секунд. 20 секунд. 10 секунд. Боллоо. Бөмбөг өрөх тэмцээнд Дилон яллаа.

Синди:  Лэна чиний заалгасан юм.

Лэна:    Чимээгүй байгаач.

Дил:      За нэг нэгээр нь давхарласан даалгаварууд маань шүү гомдол байхгүй биз дээ?

Лэна:    Ингэж өрөхгүй байсан ч болно. Хэзээ хийж дуусна аа.

Хад:      Нэг нэгээр нь давхарлаарай хадкэ.

12 Малланпиний сэтгэл нь цэлцгэр.

Эм:      Уйдаж байгаа биз дээ? Нааш ир ороод ир.

Бү:        Чи намайг дуудсан байх нь ээ. идшидтэйчихрэнбөмбөг. Миний найзыг битгий авч яв. идшидтэйчихрэнбөмбөг. Хэн ч миний найзыг авч явж чадахгүй. Устгаж хаяна аа бүбү.

Рүми:   Өнөөдөр тинипин барихаар явж чадахгүй нь дээ. Энийг хэзээ хийж дуусна аа.

Мая:     Рүми бид нар түрүүлээд явж байя. Хурдан ирээрэй.

Рүми:   Ойлголоо.

Зүрх:     Тэгээд би эртхэн шиг хийгээд бэлд гэж хэлсэн биз дээ чюү.

Рүми:   Ийм юм болно гэж би мэдсэн биш дээ.

Цэн:      Ойрд тинипин барих гэж яваад хичээл хийх зав ч гараагүй л дээ шаша.

Пу:        Бид нараар туслуулах юм байхгүй юу пушил.

Рүми:   Баярлалаа гэхдээ энийг би өөрийн хүчээр хийх ёстой.

Пу:        Чи чадна аа пушил.

Мал:     Би энийг мэднэ. Зурагтаар үзсэн юм байна маллан.

Рүми:   Малланпин наадах чинь арилахгүй шүү дээ би өөрөө хийж та нарт баярлалаа.

Цэн:      Одоо бид нар томоотой байх нь Рүмид тусламж болно оо шаша.

Мал:     Рүмигийн хажууд.

Рүми:   Хэн? Малланпин.

Мал:     Уучлаарай цохих гээгүй юм аа. Энэ одоо.

Цэн:      Томоотой бай л даа.

Мал:     За одоохон би бариж чадна аа маллан.

Рүми:   Малланпин сахилгагүйтээд л байх уу?

Мал:     Уучлаарай гэхдээ би сахилгагүйтээгүй ээ.

Рүми:   Сахилгагүйтээгүй юм бол энэ яасан юм бэ?

Мал:     Чамайг хичээлээ хийхэд саад болоод байхаар нь.

Рүми:   Чи л саад болоод байгаа биз дээ? Тогломоор байгаа юм бол гарч тогло.

Мал:     Ойлголоо гарахад л болоо юм биш үү? Рүми өөдгүй.

Пу:        Малланпин.

Зүрх:     Рүми.

Цэн:      Малланпин Рүмигийн хажууд байгаа тэрийг л хөөх гэж бйсан юм шүү дээ шаша.

Бү:        Хүүе ээ.

Мал:     Сахилгагүйтээгүй байхад чинь Рүми надад ч итгэхгүй надад уурлаад.

Бү:        Өө за. Хайр ба үзэн ядалт ганц цаасны зөрүүтэй гээд байсан чинь.

Мал:     Чи, чи чинь.

Бү:        Рүми чиний үгэнд ч итгэхгүй байхад жинхэнэ найз гэж хэлж болох уу?

Мал:     Чи юугаа мэддэг юм бэ маллан. Тэр яах вэ идшидтэйчихрэнбөмбөг-г эргүүлж өг маллан.

Бү:        Тайвшир аа бүбү. Ингэлээ гээд Рүми чамд итгэхгүй ээ.

Мал:     Юу гэсэн үг юм бэ?

Бү:        За сайн сонсоорой. Энэ идшидтэйчихрэнбөмбөг-г чамд өгч болно.

Мал:     Битгий худлаа хэл.

Бү:        Хэрвээ чи энийг аваад очвол Рүми чамд итгэх юм биш үү?

Мал:     Тэгвэл үнэхээр итгэх болов уу?

Бү:        Чи зүгээр л миний хий гэснийг хийхэд болно оо. Энэ идшидтэйчихрэнбөмбөг л байхад бусад найзууд чинь бүгд чамд итгэнэ. Чи нутагтаа эргээд очиж чадна. Ямар вэ бүбү.

Мал:     Ойлголоо тэгвэл би яахад болох вэ маллан.

Бү:        Аа аа сонсогдож байна уу? Намайг дохио өгөхөөр наадахаа Рүмирүү шиднэ ойлгосон уу?

Мал:     За. Чи ч гэсэн наадахаа заавал эргүүлж өгнө шүү маллан.

Бү:        Тэгэлгүй дээ мэдээж шүү дээ бүбү. Бүбү бүбү.

Рүми:   Энэ одоо хааччихдаг байна аа санаа зовоочих юм.

Пу:        Онцын юм болоогүй байх аа пушил.

Цэн:      Хэсэг байж байгаад малланпиний уур ч гэсэн гарах байх аа шаша.

Бү:        Хурдан яв л даа.

Мал:     Гэхдээ яагаад ингэж байгаа юм бэ?

Бү:        Юм асуугаад байлгүй миний хий гэснийг хий. идшидтэйчихрэнбөмбөг-г авмааргүй байгаа юм уу?

Мал:     Хөгжилтэй цэлцэгнүүр бөмбөг.

Пу:        Рүми энэ чинь.

Рүми:   Малланпин гэнэт яагаад.

Зүрх:     Жинхэнэ сахилгагүйтэх гээд шийдчихсэн юм байх даа.

Рүми:   Гэхдээ нэг л өөр байна даа. Хурдхан араас нь дагаад үзье. Малланпин хүлээж бай. Ярилцацгаая чи яагаад байгаа юм бэ?

Мал:     Ярилцахгүй ээ. Намайг дандаа сахилгагүйтдэг гээд уурлаад байгаа биз дээ маллан.

Бү:        Тийм болохоор бүр муухай сахилгагүйтнэ гэж хэл бүбү.

Мал:     Тийм болохоор бүр муухай сахилгагүйтнэ маллан.

Бү:        Хурдхан бохь оо шид.

Рүми:   Энэ юу вэ?

Зүрх:     Үлээдэг бохь. Энэ чинь Малланпинийх биш шүү дээ чюү.

Мал:     Рүми зүгээр үү?

Бү:        Одоо шүү тэрийг аваад ир бүбү.

Мал:     Чихрийнжимсэнэнгэсэг-г үү? Энүүгээр яах юм бэ?

Бү:        Хурдан миний хэлснийг хий бүбү. Чи идшидтэйчихрэнбөмбөг-г авмааргүй байгаа юм уу?

Пу:        Малланпин чи яагаад байгаа юм бэ? пушил.

Мал:     Холд би наадахыг чинь авах ёстой маллан.

Цэн:      Болохгүй ээ энэ бол бидний арай хийж энд авч ирсэн зүйл. Хэл л дээ Малланпин яагаад байгаа юм бэ шаша.

Мал:     Би хэлж чадахгүй маллан. Хэлсэн ч надад итгэхгүй шүү дээ маллан.

Рүми:   Уучлаарай Малланпин чамайг гомдоох гээгүй юм шүү дээ. Би чамайг гомдоочихож. Миний төлөө тэгсэн гэдгийг чинь сүүлд нь ойлголоо. Чи намайг уучлах уу Малланпин.

Мал:     Рүми.

Бү:        Хурдан дургүй гэж хэл. Рүмид дургүй гэж бүбү.

Мал:     Юу?

Бү:        Хурдал аа бүбү.

Мал:     Рүми, Рүми. Үгүй Рүмид дургүй гэж хэлэхгүй.

Бү:        Итгэх ёсгүй байсан юм бүбү.

Бүгд:     Бүбүпин.

Рүми:   Чихрийнжимсэнэнгэсэг.

Бү:        Одоо минийх боллоо доо бүбү.

Мал:     Амласандаа хүр. идшидтэйчихрэнбөмбөг-г эргүүлж өг хурдал.

Бү:        Гэнэн гэдэг нь тэр үгэнд үнэхээр итгэсэн юм уу? Сайн сууж байгаарай бүбү.

Мал:     Юу гэнэ ээ?

Бү:        Сал, салаас.

Мал:     Маллан.

Бү:        Болохгүй ээ.

Рүми:   Малланпин зүгээр үү?

Мал:     Би зүгээр ээ Бүбүпинийг зүгээр орхихгүй дээ маллан. Рүми хурдан Бүбүпинийг барья.

Рүми:   За ойлголоо. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа.Хөгжилтэй хөнгөн Малланпингийн цаг.

Мал:     Маллан.

Бү:        Би эрдэнэсээ хэзээ ч булаалгайхгүй. Наадахаа надад өг.

Рүми:   Чихрийнжимсэнэнгэсэг.

Бү:        Яаж байна аа?

Рүми:   Миний. Энэ чинь юу вэ?

Бүгд:     Рүми.

Бү:        Юу болчихов оо бүбү.

Мал:     Рүми ухаан ор л доо маллан.

Рүми:   Малланпин.

Мал:     Уучлаарай Бүбүпинийг алдчихлаа.

Рүми:   Зүгээр ээ чамайг эргээд ирсэнд баярлаж байна.

Мал:     Рүми.

Рүми:   Чихрийнжимсэнэнгэсэг.

Зүрх:     Ингэж байгааг нь анх удаа харж байна.

Бү:        Бие нэг л биш ээ. Тэр дотор гарцаагүй Чихрийн ид шид. Минийх, бүгд минийх гээд байна. Шинэ хүч мэдрэгдмэж байна. Тийм ээ тэрийг устгах биш өөрийн болгох ёстой.

13 Амттангийн тосгонруу явсан Рүми.

Эм:       За юу.

Охин:    За.

Зүрх:     Яасан бэ чюү.

Рүми:   Эртээд болсон юмнаас хойш Чихрийнжимсэнэнгэсэг сонин болчихлоо.

Мал:     Өө тийм тэгэхэд идшидтэйчихрэнбөмбөг-той хүрэлцэхэд.

Пу:        Тийм ээ нэг хээ харагдаад байсан пушил.

Цэн:      Тэр хээтэй холбоотой юм болов уу шаша.

Рүми:   Гэнэт хаалга гараад ирлээ. Найзуудаа сайн бариарай. Өвдөж байна. Та нар яагаад том болчихсон юм бэ?

Мал:     Чи л жижигхэн болчихоод байна маллан.

Зүрх:     Энэ чинь.

Цэн:      Бид эргээд амттангийн тосгонд хүрээд ирсэн байна шаша.

Мал:     Гэхдээ бүр хаягдсан газар болчихжээ маллан.

Рүми:   Энэ амттангийн тосгон юм уу? Гэхдээ Чихрийнжимсэнэнгэсэг биднийг яагаад энд авч ирсэн юм бол оо?

Пу:        Хачин амттай болчихож пушил. Тэгээд хуучны нөгөө сайхан амтлаг үнэр нь байхгүй болчихож.

Зүрх:     Яасан бэ малланпин.

Мал:     Тэр хар л даа бялууны үйлдвэр.

Пу:        Нурж байна пушил.

Цэн:      Үнэхээр сайхан үйлдвэр байсан шүү дээ шаша.

Бүгд:     Шашапин.

Рүми:   Хүлээ чи.

Бүгд:     Рүми.

Рүми:   Юу вэ? Яасан бэ?

Цэн:      Ийм юм байх гэж.

Мал:     Чихрийн ид шид-р хуучин хэвэнд нь оруулж байна маллан.

Пу:        Тэр ваарыг хардаа.

Мал:     Энэ чинь бялууны үйлдвэр байна шүү дээ маллан.

Рүми:   Хуучин төрх нь юм уу? Тэгвэл тэр орой дээр гялалзаж байгаа нь.

Цэн:      Тийм ээ тэр бол идшидтэйчихрэнбөмбөг байсан газар шаша.

Зүрх:     Тэр яг юу вэ? Хамгаалалт шиг юм нь алга болчихлоо хачюү.

Рүми:   Бүбүпин энэ яагаад гараад ирэв.

Цэн:      Хамгаалалт алга болчихсон болохоор орж чадсан байна шаша.

Рүми:   Чихрийнжимсэнэнгэсэг бидэнд ямар нэг юм зааж өгөх гээд байх шиг ээ. Зүгээр хэлчихэж болохгүй юм уу?

Зүрх:     Хаашаа явж байгаа юм бэ чюү.

Рүми: Мэдэхгүй ээ. Энэнээс асуу. Энэ чинь. Юу? Одоо өөрөө ол гэж байгаа юм байх даа?

Мал:     ТЭр хар даа. Бүх юм нь хэвээрээ байна. Амттангийн тосгонд ийм газар байх гэж маллан.

Пу:        Тэгээд амтлаг сайхан үнэр ч ханхлаад байх шиг ээ пушил.

Цэн:      Тосгоноо буцаагаад аврах боломж байж ч магадгүй. Ямар ч байсан орж үзье шаша.

Рүми:   Хүлээгээрэй. Энд нэг юм бичээтэй байна даа. Сэнгэнэсэн үгүй ээ чихэрлэг крем чийзийг дагаад яваарай. Зам юм байх даа.

Зүрх:     Надад энд нэг л аймар байна даа чюү.

Рүми:   За юу л болов гэж дээ.

Зүрх:     Энэ ой хаа хүрдэг юм бол оо? Пушилпин.

Пу:        Найзуудаа зугтаарай пушил.

Рүми:   Юу, юу вэ?

Мал:     Пушилпин яачихсан юм бэ?

Пу:        Би юу ч хийгээгүй ээ пушил.

Рүми:   Баларлаа шүү яаж гатлах уу?

Цэн:      Надад даатга. Зөвшөөрлийн шэрбэт. Найзууд аа хурдлаарай. Зайрмагнуудаа эргээд ир.

Рүми:   Аврагдчихлаа. Яагаад хөөгөөд байгаа юм бэ?

Зүрх:     Зам байхгүй болихчлоо.

Мал:     Явах газар энэнээс өөр алга. Алив. Хөгжилтэй цэлцэгнүүр бөмбөг.

Пу:        Цэвэр ариун хөөсөн чихэр.

Рүми:   Энд бүх юм тал болоод хуваагдчихаж.

Байшин:      Хэн бэ? Хэн гадаа шуугиад байна.

Цэн:      Юу вэ? Байшин хөдлөөд байна.

Бай:      Ашгүй хэн нэг нь ирсэн бололтой. Тэр яах вэ чи миний захиаг авсан юм уу үгүй юм уу яагаад хариулахгүй байгаа юм бэ?

Байшин:      10 хоногийн өмнө миний явуулсан захианы хариуг өгөөч.

Бай:      Юу гэнэ ээ? Бүтэн сайрын дараа хэлэх үг чинь энэ юм уу? Чи надад загнуулмаар байна уу?

Байшин:      Чиний хоолойг сонсох ч хүсэл алга. Захиагаар хэлж болохгүй юм уу?

Бай:      Би ч гэсэн сонсмооргүй байна.

Рүми:   Нөгөө.

Пу:       энэ хоёр тийм ч дотно биш юм шиг байна.

Мал:     Өөр тосгоноос ирсэн юм байх даа маллан.

Цэн:      Хэн юм бол оо? Амттангийн тинипингүүд бүгд үлдээгүй байсан даа шаша.

Бай:      Хөөе би тэгэхэд. Гэхдээ та нар энд ямар хэргээр ирсэн юм бэ?

Рүми:   Нөгөө юм асуух гэсэн юм аа.

Байшин:      Юу юм бэ? Амттай бялуу хийх аргыг бол заагаад өгч болно шүү.

Бай:      Хар бараан аргуу бялуунаас илүү миний жор дээр байх шүү.

Байшин:      Юу? Хэтэрхий нялуун нялцгай бялуу л хийж чаддаг юм байж.

Бай:      Юу гэнэ ээ чамд өөр хэлэх үг байна уу?

Зүрх:     Дахиад хэрэлдээд эхлэлээ.

Пу:        Гэхдээ хачирхалтай нь их сайхан тохирох юм аа.

Байшин:      Чи ёстой.

Бай:      Юу яах юм бэ?

Зүрх:     Бүр ч холдоод байна чюү.

Рүми:   Хүүе ээ хэрэлдээд байлгүй хариу хэлээч дээ.

Хамт:    Тэгээд юу юм бэ?

Рүми:   Бялууны үйлдвэр амттангийн тосгон яагаад ийм болсныг мэдэх үү?

Бай:      Харин л дээ. Мэдэхгүй юм байна яасан? Ямар нэг юм болсон юм уу? Энэний унгасны дуунаас болоод энд юу ч сонсогддоггүй юм аа.

Байшин:      Юу гэнэ ээ? Чиний хурхирах чимээ харин ч илүү чанга шүү.

Бай:      Юу гэнэ ээ? Дуугүй бай. Дуугүй бай.Дуугүй бай.Дуугүй бай.Дуугүй бай.

Цэн:      Эд нар юу ч мэдэхгүй бололтой шаша.

Рүми:   Тийм байна. Буцацгаая найзууд аа. Хурдан гэртээ эргэж очоод идшидтэйчихрэнбөмбөг-г олох хэрэгтэй.

Бай:      Юу гэнэ ээ? Ид шидээ хүлээ түр хүлээ. Намайг ч гэсэн аваад явж болохгүй юу? Энд ганцаараа байхаар хэтэрхий ганцаардах юм аа.

Рүми:   Ганцаараа гэсэн үү?

Зүрх:     Та хоёр хамт байгаа биз дээ чюү.

Хамт:    Ганцаараа гээд байна.

Пу:        Ганцаардаад байвал эв найртай байхад л болно пушил.

Цэн:      Тийм. Дотно болоход чинь бид туслая. Нааш ир шаша.

Бай:      Үгүй ээ энэнийг түрүүлж уучлал гуйтал би нэг ч алхам хөдлөхгүй. Дураараа гарч ч бас чадахгүй л дээ.

Байшин:      Уучлал гуйх аа? Яахаараа би гуйдаг юм бэ. Хүлээж л байхгүй юу. Би байшингаа чинийхтэй нийлүүлнэ гэж хэзээ ч байхгүй.

Бай:      Чамаас л болсон шүү чи л уучлал гуйчихсан бол дуусчих байсан асуудал.

Байшин:      Инээдтэй юм чи өөрөө уучлал гуйгаач. Тэг ээ насаараа наад дотроо бай.

Бай:      Юу гэнэ ээ.

Рүми:   Ёстой хачин байшингууд байна. Бас их зөрүүд юм. Хэн гэдгийг нь ч мэдэхгүй байж энэ хоёрыг аваад явалтай ч биш дээ.

Зүрх:     Юу болоод байна аа чюү.

Рүми:   Хармони тосгонд эргээд ирсэн юм шиг байна.

Бай:      Чи яагаад дээр байгаа юм бэ хурдан буухгүй юу.

Байшин:      Хөөе би ямар албаар дээр гарсан юм уу.

Бай:      Холдооч.

Байшин:      Чи өөрөө холд.

Бай:      Хурдан доошоо буугаач.

Рүми:   Энэ хоёр хүртэл хамт хүрээд иржээ.

Бай:      Энэ тал нь илүү давчуу байна.

Байшин:      Юу гэсэн үг юм бэ? энд бүр ч зай алга_

Рүми:   Аваад ир нь аваад ирсэн л дээ.

Пу:        Хэдий болтол хэрэлдэх юм бол пушил.

Мал:     Залхдаггүй юм байх даа маллан.

Рүми:   Ингээд хол байгаад байлгүй ойртох гэж хичээ.

Байшин:      Энэ ингээд байхаар бид хоёр наалдана гэж байхгүй л дээ.

Бай:      Намайг буруутгаад байгаа юм уу?

Байшиэ:      Тийм чиний буруу.

Бай:      Чамд өөр хэлэх юм байна уу?

Байшин:      Дуусаагүй байна.

Зүрх:     Одоо яавал дээр вэ чюү.

Рүми:   Ямартай ч энд хамт байцгаахаас даа.

14 Уйлж болохгүй Копин Мофин.

Эр:        За тахиа дардаг болон дардаггүй хоёр төрлийн өндөг гаргадаг. Дардаг өндөг нь дэгдээхий болон.

Рүми:   Багш аа гэхдээ яаж хүүхэдтэй болдог юм бэ?

Эр:        За хүүхэд бий болдог онолын талаар тайлбарлая.

Рүми:   Багш аа.

Лэна:  Юу вэ? Өөрөө үзүүлэх гээд байгаа юм уу?

Рүми:   Багш хачин болчихлоо. Юу вэ? Хүүхдийн тэрэг. Тэр гарцаагүй тинипин байна даа.

Зүрх:     Дахиад өөр газарт сахилгагүйтэхээс нь өмнө очъё оо чюү.

Рүми:   Пушилпин хурдан хувирцгаая.

Пу:        За.

Рүми:   Нэг биш хоёр. Тэгээд бүр нялх юм байна.

Цэн:      Нялх ихрүүд. Энэ нь Копин энэ Мофин байна шаша.

Рүми:   За яах вэ нялх маамаануудыг бэртээхгүй хурдхан барьцгаая. Копин тэнд байна. Мофин хаана байна аа?

Зүрх:     Шатан дээр байна чюү.

Рүми:   За би Мофиныг барья та нар Копинийг бариарай.

Бүгд:     За.

Цэн:      Хүлээгээрэй шаша. Би нууцаар очоод дараад авъя. Та нар арыг маань даагаарай.

Бүгд:     болохгүй ээ.

Мал:     Би барилаа.

Пу:        Аюултай шүү пушил. Бараг дээшээ гарчихлаа пушил.

Рүми:   Мофин. Энд байсан даа. Өө тэр. Яах аргагүй сонссон доо. Хаана байгаад байна аа? Наадах чинь болохгүй ээ Мофин. Болохгүй ээ.

Мал:     Ингэж байгаад уналаа би бариад ирье. Хөгжилтэй цэлцэгнүүр бөмбөг.

Цэн:      Малланпин за тэгвэл.

Пу:        Би ч гэсэн пушил.

Рүми:   Болохгүй ээ.

Мал:     Юу вэ? Ам нэг л хоосон оргиод байх чинь маллан.

Рүми:   Хаашаа явчихав. Энд аюултай зүйл хэтэрхий их байна даа.

Цэн:      Тэр хардаа шаша.

Рүми:   Тэр чинь соска уу?

Зүрх:     Мофин Копин хоёр энүүгээр явсан юм шиг байна чюү.

Рүми:   Тийшээ явъя.

Бү:        Хүүе эд нар чинь. Ядардаггүй юм байх даа бүбү.

Рүми:   Тэнд байна. Эгдүүтэй золигнуудыг барьчихлаа. Сахилгагүйтээд байж болохгүй. Ингэж байгаад бэртчихвэл яах болж байна.

Цэн:      Болохгүй ээ ихрүүд уйлах юм бол аймшигтай зүйл болно.

Рүми:   Юу?

Зүрх:     Гүнж ээ одоо бид асрая.

Бү:        Аймшигтай зүйл ээ. За байз бүбү.

Мал:     Боль л доо маллан.

Рүми:   Томоотой байна гэж байхгүй юм аа.

Цэн:     Одоо өдрийн унтлаганы цаг боллоо шаша. Амттангийн тосгонд энэ хоёр өдөр унтдаг байсан юм.

Рүми:   За за. Хөөрхөн шүү маамаанууд.

Бүгд:     Эгдүүтэй юм аа.

Рүми:   Ингээд барьчих гэхээр хэтэрхий эгдүүтэй юм аа. Энэ чинь үлээдэг бохь.

Бүгд:     Биднийг хорьчихлоо.

Рүми:   Ихрүүдийг аваад явчихлаа.

Пу:        Тийм ээ нэг л биш байна даа пушил.

Мал:     Яагаад байгаа юм бэ?

Бү:        Зааж өгөхгүй дээ бүбү.

Зүрх:     Ихрүүдийг эргүүлээд өг чюү.

Бү:        Чихрийнжимсэнэнгэсэг-г өгвөл бодож үзнэ ээ бүбү. Өө нээрээ хөдлөж чадахгүй билүү бүбү.

Рүми:   Энэ бол юу ч биш. Пири пири гайхамшигт хамгаалалт.

Бү:        Сайн байна. Одоохон уйлаадах бүбү. Сахилгагүй хогнууд уйл гээд байна. Хурдан уйлаадах гээд байна бүбү. Гоё доо чанга бүр чанга уйл хурдан томор.

Цэн:      Болохгүй ээ би энэнээс л санаа зовоод байсан юм.

Бү:        Юу вэ? Надруу биш ээ тийшээ гээд байна. Цаашаа явцгаа бүбү.

Пу:        Яана аа энэ хоёр бүр томроод байшин доргиод байна пушил.

Рүми:   Ийм том болчихоор бариж чадахгүй шүү ээ яана аа.

Цэн:      Энэ хоёр инээхээр хуучин хэмжээндээ ордог юм аа шаша. Бид инээлгээд үзье.

Зүрх:     Хайр хүрэм дуугаар хүүхдүүдийг инээлгэж болно.

Дуу:      Тэнгэрт сахиусан тэнгэр явах үед. Хоёр гараа хавсраад зальбир.

Зүрх:     Энэ биш дээ.

Цэн:      Бид оролдоод үзье шаша.

Хамт:    Амттайхан амттан шүү.

Мал:     Хүүхдүүд ээ энийг хардаа маллан. Гоё байгаа биз дээ? Уучлаарай маллан.

Зүрх:     Ингэж байгаад цагт цамхаг нурлаа.

Цэн:      Өө энэ юм байна. Түрүүн номын санд инээж байсныг нь санаж байна уу?

Мал:     Өө тийм. Хөгжилтэй цэлцэгнүүр бөмбөг. Хүүхдүүд ээ.

Цэн:      Яана аа бид нар жижигхэн болохоор сайн харагдахгүй байх шиг байна.

Пу:        Гүнж ээ туслаарай.

Рүми:   Надад итгэж болно шүү. Нөлөөлж байна. Жижгрээд байна.

Бүгд:     Болгоомжтой.

Рүми:   Ашгүй дээ. За та хоёрынх. Одоо бид сайн асрана аа. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Копин Мофинийг барьчихлаа.

Зүрх:     За.

Бүгд:     Ямар эгдүүтэй юм бэ?

Пу:        Би  ч гэсэн ийм байсан болов уу пушил.

15 Хүүхэд асрах хэцүү Дона.

Эр:        Май чи муу өстөн. Өрөөсөн гар л хангалтай.

Дона:    Хэзээ нэг цагт би ч гэсэн дона.

Мал:     За нааш ир эгчдээ ир маллан. Энд гоё амттан байна шүү.

Зүрх:     Нялх хүүхдүүдэд тийм юм идүүлж болохгүй ээ. За сүүгээ уугаарай чюү.

Цэн:      Эгч нь живхийг нь солиод өгөх үү шаша.

Пу:        Зөөлхөн хөөсөн чихрэн өлгийндөө гох гээд унтая пушил.

Бүгд:     Ёстой эгдүүтэй юм аа.

Дона:    Таалагдахгүй байна дона. Энэ хардаа зураг зурчихлаа гоё зурсан байгаа биз дээ дона.

Мал:     Тийм ээ тийм гоё зурсан байна маллан.

Дона:    Малланпин харахгүй байна дона.

Цэн:      Өөдгүй юм бэ шаша.

Пу:        Тэгж болохгүй шүү дуу пушил.

Дона:    Бүгдээрээ өөдгүй дона.

Зүрх:     Надад нэг харуул даа чюү.

Дона:    Зүрхэн пинийг зураагүй ээ дона.

Зүрх:     Тэгвэл би. Ямар гоё зурсан юм бэ чюү.

Дона:    Зүрхэн пин магтахаар огтхон ч гоё биш дона.

Зүрх:     Энэ одоо юу вэ чюү.

Бүгд:     Юу болоо вэ?

Цэн:      Хэн зурчихсан юм бол оо шаша.

Зүрх:     Өчигдөр зураг хэн зураг зурлаа.

Дона:    Үгүй ээ би ингэж зураагүй ээ дона. Нээрээ шүү. Сараачсан хүмүүс. Сахилгагүй хогнууд та хоёроос болоод би.

Зүрх:     Чюү та хоёр юм уу?

Цэн:      Энэ хоёр Донапинд магтуулмаар байсан бололтой шаша.

Мал:     Хурдан магтаад өг өө маллан.

Пу:        Уйлвал балрана шүү пушил.

Дона:    За за яах вэ гоё зурсан байна дона.

Зүрх:     Тэврүүлмээр байгаа юм уу?

Рүми:  Хүүхдүүд ээ бид нар явж тинипин хайлаа. Жаалуудыг Донапин хараарай.

Ва:        Сайн хараарай вафел.

Мак:      Дараа уулзъя мака.

Кэн:      Мундаг шүү кэнди.

Дона:    Яагаад би гэж?

Бай:      Би туслах уу?

Дона:    Яаж?

Бай:      Гоё бүүвэйн дуугаар унтуулаад өгье.

Байшин:      Ингэж дуулах юм бол хүрч байсан нойр хүртэл сэргэх юм байна. Миний бүүвэйн дуу хамгийн сайхан шүү.

Мор:     Тавтай морил. Ямар жүүс уух уу?

Дона:    Надад гүзээлзгэнийн жүүс дүүрэн мөстэй шүү.

Мор:     Түр хүлээгээрэй.

Дона:    Яана аа. Та хоёр боль л доо. Болохгүй ээ. Боль боль. Арай хийж дууслаа дона. Бас яасан бэ дона. Ёстой нэг за одоохон өглөө. Бас яасан бэ? 5 одтойг уу? Ямар голомхой юм бэ ядраад байна дона. Юу вэ? Хаачсан бэ? Хүлээгээрэй Дона. Арай хийж бариж авлаа. Та хоёр ёстой. Уйлж болохгүй шүү дона. Уйлж болохгүй болохгүй. За за хөөрхөн шүү.

Мэри:   Сайн уу Донапин энэ хоёрыг харж байгаа юм уу?

Мая:     Хөөх Донапин хөөрхөн шүү.

Дона:    Нөгөө.

Мэри:   Сайн эгч байна. Чамаас суралцъя даа.

Мая:     Бид явлаа.

Дона:    Би сайн эгч гэж үү?

Цэн:      Хаана ч алга аа шаша.

Рүми:   Донапин зүгээр байгаа даа. Ямар нэг юм болоогүй байгаа.

Зүрх:     Санаа зовох нь зовж байна шүү чюү.

Рүми:   Харин тийм хурдхан буцацгаая.

Мая:     Рүми сайн уу? Хамт зугаалах уу?

Рүми:   Өө уучлаарай. Нялх тинипингүүдийг асрах хэрэгтэй.

Мэри:   Тэд нарыг сая цэцэрлэгт харсан даа тийм ээ Маяа.

Мая:     Донапин тэргэн дээр нь түрээд салхилаж байсан.

Рүми:   Юу? Салхилах аа?

Дона:    Уйлж болохгүй шүү дона. Эд нар ядардаггүй юм байх даа? Хөөе та хоёр.

Бүгд:     Донапин.

Рүми:   Та нар хаана байна аа?

Дона:    Хаачих нь вэ дона. Энэ том шувуу хүүхдүүдүүдийг. Хурдал хурдлаарай... Ингэж байгаад ихрүүдийг гэхдээ би айгаад байна яана аа? Наанаа зогс. Чи надтай үзэлц дона. Холдооч дона. Нэг гараараа дийлнэ шүү дона. Зүгээр үү? Бэртээгүй биз дээ? Би ямар их айсан гээч.

Рүми:   Донапин яасан бэ? Юу болсон бэ?

Дона:    Би байдаг чадлаараа хичээсэн. Копин Мофин хоёрыг муухай шувуунаас хамгаалсан шүү дона.

Рүми:   Тийм үү? Мундаг юм аа. Донапин ёстой мундаг эгч.

Зүрх:     Би унтуулна аа чюү.

Цэн:      Би унтуулна шаша.

Дона:    Унтуулахыг бол надад даатга дона.

Бүгд:     Юу?

Дона:    За болгоомжтой болгоомжтой.

Зүрх:     Нээрээ гэнэт эгч болчихсон юм шиг ээ.

Рүми:   Харин тийм.

Дона:    Та одоо хоёрыг эгч нь хамгаална аа дона.

16 Шашапин эдгээгээд өгнө өө.

Зүрх:     Маяатай хамт даалгавараа сайн хийгээд ирээрэй чюү.

Рүми:   Явчихаад ирье хүүхдүүд ээ.

Цэн:      За одоо эхлэх үү? шаша. Хамгийн сүүлд энийг нэмээд сайхан хутгаад өгвөл. За болчихлоо.

Зүрх:     Юу хольсон юм бэ чюү.

Цэн:      Энэ амттангийн тосгонд хүслээ шивнэхэд тэнгэрээс унадаг одон чихэр байгаа юм шаша. Хаант улсруу явуулдаг зайрмаганд хийдэг юм.

Зүрх:     Тийм ховор зүйлийг нэмсэн юм уу?

Цэн:      Рүмигийн төлөө хичээж байгаа Зүрхэн пин чамд би бэлэглэж байгаа юм.

Зүрх:     Шашапин баярлалаа чюү. За та нар амсах уу?

Бүгд:     Тийм. Амттай юм аа.

Зүрх:     Амттай юм аа чюү. Хичээж хийсний хэрэг гарчээ.

Кэн:      Зүрхэн пин хацраа улаа бутартал хичээж хийсэн бололтой кэн.

Цэн:      Нээрээ улайчихаж шаша.

Зүрх:     Тийм үү? Жоохон халууцаад байна би зүг.

Бүгд:     Зүрхэн пин.

Цэн:      Мунжюү доктор оо Мунжюү доктор оо.

Дахэ:    Юу болоо вэ?

Цэн:      Мунжюү доктор хаана байгаа юм бэ? Зүрхэн пин өвдчихлөө шаша.

Дахэ:    Юу гэнэ ээ? Яана аа сая гарсан даа.

Би:        Юу? Өвдчихсөн өө? За хэл дээ би эмч Бибупин байна бибу.

Цэн:      Зүрхэн пин зайрмаг идэж байгаад муужирчихлаа нүүр нь улаан, халуураад байна.

Би:        Аа тэгвэл зайрмаг идэж байгаад гэдэс нь өвдчихөж бибу. Дулаахан хэвтүүлээд хүйтэн жин тавиад халууныг нь бууруулах хэрэгтэй бибу.

Цэн:      Тэгэхээр эдгэдэг юм уу?

Би:        Тийм ээ бараг ихэнх нь.

Бүгд:     Яаралтай өвчтөн илэрлээ. Яаралтай өвчтөн илэрлээ.Яаралтай өвчтөн илэрлээ.

Би:        Юу? Одоо явлаа. Ойлгосон уу? Сайн асраарай бибу. Би завгүй байна явлаа.

Цэн:      Хүйтэн жин тавьсан ч халуун нь буухгүй юм аа шаша. Толбо. Би нэмээд мөс аваад ирье шаша.

Байшин:      Ийм мөсөөр юу гэж эдгэх вэ дээ.

Цэн:      Энэ хоолой чинь. Чи Зүрхэн пинийг яагаад өвдсөнийг мэдэж байгаа биз дээ? Мэдэж байгаа юмаа хэлээд өг л дөө.

Байшин:      Битгий нүдээд бай. Од хэлбэртэй толбо гарсан юм бол одон чихэр идсэн гэсэн үг биз.

Бай:      Яана аа тэр чихэр чинь амттангийн тосгонд       төрөөгүй тинипинд бол хор л гэсэн үг.

Цэн:      Юу? Үнэн юм уу? Тэрийг та хоёр яаж мэддэг юм бэ?

Бай:      Мэдэлгүй яах юм бэ одон чихэрний Чихрийн ид шид-г бид.

Байшин:      Ингэх зав алга аа бүх биеэр нь толбо гарахаас өмнө хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ идүүлэх хэрэгтэй.

Цэн:      Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ ээ? Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ энд байхгүй шүү дээ. Тосгон байхгүй болсон болохоор шинээр олох боломжгүй.

Сара:    Намайг эзгүйд хэрэгтэй зүйл гарвал кассны хажууд байгаа дэвтрийг үзээрэй.

Цэн:      Тэнд арга байж болох юм байна. Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ. Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ. Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ. Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ. Байна. Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ агуулахын хананд байгаа хөлдөөгчинд гэрэлтэй хэсэгт байгаа.

Хад:      Болж байна. Хурдхан явж олъё.

Бүгд:     За.

Цэн:      Бүгд тал тал тийшээ тараад хананд хайгаарай.

Хад:      Энд юм байх даа эсвэл энд үү?

Цэн:      Хүүхдүүд ээ энд нэг юм байна шаша. Энэ, энэ бидний хайж байгаа газар мөн байж таараа. Би хурдхан явчихаад ирье. Зүрхэн пинийг сайн асарч байгаарай.

Сэн:      Хамт явъя аа сэнди. Наана чинь маш хүйтэн энэ жигнэмэг байхад хөлдөөгчинд орсон ч асуудалгүй.

Бүгд:     Хамт явцгаая.

Цэн:      Баярлалаа найзууд аа. Тэр байна тэр гэрэлтэй газарт хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ байгаа шаша. Зүрхэн пингийн төлөө бүгдээрээ яваад хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ олж ирье.

Сэн:      Май.

Ру:        Дотор хачин болчихлоо Хадкэпин болгоомжтой байгаач.

Цэн:      Руллипин түлхээд бүгд. Хадкэпин Руллипин яасан бэ?

Бүгд:     Руллипин Хадкэпин.

Хамт:    Бид энд байна.

Цэн:      Зүгээр үү? шаша.

Хамт:    Зүгээр ээ.

Цэн:      Ашгүй дээ бид хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ аваад ирье. Түрүүлээд явж байгаарай.

Хад:      Энд нуугдсан хэсэг их юм шиг байна хадкэ. Болгоомжтой байгаарай.

Мак:      Яана аа нүүрэн дээрх толбо нь нэмэгдчихлээ. Бүх бие дээр нь гарвал балрана гэсэн дээ мака.

Сэн:      Зам улам л нарийсаад байна сэнди.

Цэн:      Энэ бас тэр уулыг л давчихвал хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ байгаа болохоор жоохон л тэсээрэй шаша.

Кэн:      Харагдаж байгаагаасаа хол юм аа. Дөт зам байдаг бол сайхан байхгүй юу кэнди.

Цэн:      Болохгүй ээ. Найзууд аа болохгүй ээ.

Хамт:    Шашашпин бид хоёр зүгээр ээ.

Кэн:      Түрүүлээд явсанд уучлаарай хөлдөөсөн гүзээлзгэнээ олоорой.

Цэн:      Надад даатга аа. Ашгүй дээ. За цаашаа явъя.

Хад:      Макапин Зүрхэн пин яаж байна.

Мак:      Бие дээр нь гараад эхлэчихсэн.

Ру:        Бүр нэмэгдчихсэн байна. Санаа зоволтгүй ээ нөгөө хэдийгээ хүлээгээд үзье рулли.

Цэн:      Би хаана байна аа шаша. Юун чимээ вэ айгаад байна шаша. Шаша. Тинипинийг авраарай.

Сэн:      Заавал хөлдөөсөн гүзээлзгэнээ олоод эсэн мэнд гараад ирээсэй сэнди.

Цэн:      Энэ бас юун газар вэ шаша. Ингээд хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ ээ олохгүй нь дээ. Шал дэмий одон чихэр өгснөөс боллоо зүрхэн пин.

Зүрх:     Шашапин баярлалаа чюү.

Цэн:      Ингээд бууж өгнө гэж байхгүй. Чиний төлөө хөлдөөсөн гүзээлзгэнийг. Олчихлоо одоо Зүрхэнпинийг аварч чадна. Салхи улам ширүүсээд байна. Энэ муу салхи юу ч биш. Зүрхэн пинийг би заавал эдгээнэ ээ шаша. Энд, заавал байх ёстой доо. Хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ. Одоо Зүрхэн пинийг аварч чадна.

Хад:      Шашапин эргэж ирэхгүй байна хадкэ.

Цэн:      Найзууд аа хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ олчихлоо хурдлаарай хурдлаарай. Гуйж байна Зүрхэн пин ядаж ганц балгачих. Ашгүй дээ. Ямар их санаа зовсон гээч шаша.

Зүрх:     Би зайрмаг л идэж байсан юмсан. Яагаад хэвтчихээ вэ чюү. Та нар яасан бэ чюү.

Цэн:      Зүрхэн пин миний өгсөн одон чихрийг чи идвэл өвдөх байсан юм байна. Асууж байж өгөх ёстой байжээ. Уучлаалай шаша.

Мак:      Ёстой балрах шахсан. Азаар агуулахын өрөөний хөлдөөгчнөөс Шашапин хөлдөөсөн гүзээлзгэнэ олж ирээд аварсан шүү мака.

Зүрх:   Надаас болоод гараа гэмтээчихсэн юм уу?

Цэн:      Зүгээр ээ. Энэ юу ч биш шаша. Чи эдгэчихлээ тэр л байхад болно.

Зүрх:     Миний төлөө ингэж хичээсэн байна баярлалаа.

Бүгд:     Зүрхэн пин.

Рүми:   Би ирлээ. Бүгд хаачсан юм бол? Энд байсан байх нь. Хийх ажилтай гээд байсан бүгдээрээ ядартлаа тогложээ дээ.

17 Сайхан амраарай буухиа Юүго.

Ю:         Юүго. Юүго.Юүго.Юүго.

Эр:        Хэн бэ шөнө чимээгүй байгаач.

Эм:       Хулгайч.

Эр2:      Юу вэ? Гал тогоонд юу хийж байгаа юм бол гэсэн ердөө наадахаа хулгайлсан юм уу?

Эр3:      Ямар гоё амттай гээч. Чи идэх үү?

Эр2:      За хэрэггүй ээ. Гэртээ харья. Ойрд гүйгээгүйрээ гүйчихсэн чинь нойр хүрч байна.

Эр3:      Миний ч гэсэн.

Ю:         Эвшээж байна сайхан амраарай буухиа Юүго.

Хамт:    1 хонь. 2 хонь.

Ю:         Сайхан амраарай Юүго.

Цэн:      Рүми юу хийж байгаа юм бэ шаша.

Рүми:   Хичээлээ хийж байна аа.

Зүрх:     Гэнэт хийгээд байхыг бодоход ямар нэг юм болж дээ.

Мал:     Рүми ямар нэг юм болсон юм уу маллан.

Рүми:   Маргааш математикийн шалгалтан дээрээ 100 оноо авбал Сара эгч шинэ гутал авч өгнө гэсэн. Тийм болохоор надад битгий саад болоорой.

Зүрх:     100 оноо гэнэ үү? Авч байсан хамгийн өндөр оноо нь 51 шүү дээ. Рүми юу вэ унтаад байгаа юм уу чюү.

Рүми:   Унтаагүй ээ. За байз дараагийн бодлого нь.

Зүрх:     Яана даа чюү.

Ю:         Нэг л газар эвшээгээд байна даа юүго.

Пу:        Сайхан амарлаа пушил.

Рүми:   Миний гутал.

Ю:         Эвшээгээд байна найзууд аа. Сайхан амраарай буухиа Юүго.

Рүми:   Хонь. Тэгээд.

Мал:     Рүми нэг юм. Та нар юу вэ? маллан.

Рүми:   Юу? Хоньнууд байсан даа.

Зүрх:     Тинипин байна чюү.

Рүми:   Юу?

Цэн:      Энэ бол бүгдийг унтуулж чаддаг иогурт хариуцдаг Юүгопин байна шаша.

Мал:     Амттан хийж байгаад энэнээс болж унтаад хамаг юмаа хэрэггүй болгосон.

Рүми:   Юу? Хэрэг тарихаа нь өмнө хурдхан барья даа. Пушил пин туслаарай.  Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа. Хөгжилтэй гэнэн цайлган Пушилпиний цаг.

Пу:        Пушил.

Рүми:   Зөөлөн сэтгэлтэй цэвэр ариун принцесс Sweet floss. Юүгопин унтах хэрэггүй болохоор одоо зүгээр буцацгаая.

Ю:         Юу гэнэ ээ? Унтах хэрэггүй гэнэ үү? Нойр ямар чухал гээч юүго.

Рүми:   Наанаа зогс.

Эм:       За ээж нь одоохон. Өнөөдөр бүр унтахгүй байх чинь.

Ю:        Сайхан амраарай буухиа юүго. Юүго юүго.

Рүми:   Юүгопин наанаа зогс.

Цэн:      Сахилгагүйтэхээ боль шаша. Зөвшөөрлийн шэрбэт.

Ю:         Юүго. Юүго.

Рүми:   Болохгүй ээ ёоё.

Бүгд:     Гүнж ээ.

Рүми:   Би зүгээр ээ.

Ю:         Гэхдээ эд нар яагаад намайг барих гээд байгаа юм бол юүго. Ямар ч байсан тийшээ явъя юүго.

Бү:        Эрдэнэсээ хамгаалах гэсээр нар мандсаныг ч мэдсэнгүй.

Ю:         Юүго.

Бү:        Хэн бэ? Хэн бэ бүбү.

Ю:         Бүбүпин байна юүго. Уучлаарай нэг охин бас рояал пинүүд хөөгөөд салдаггүй ээ ядарчихлаа юүго.

Бү:        Рояал пин. Тэгвэл нөгөө хэд байх нь. Нээрээ чи бүгдийг унтуулж чаддаг билүү бүбү.

Ю:         Яасан?

Бү:        Сайхан унтуулах хэрэгтэй нэг хүн байгаа.

Ю:         Эвшээж байна уу? эхлээд чамайг унтуулаад өгье.

Бү:        Үгүй ээ үгүй би биш.

Ю:         Сайхан амраарай буухиа Юүго.

Бү:        Би зүгээр гээд байхад.

Ю:         Юүго. Юүго.

Рүми:   Юүго Юүго. Баригдахад сайхан байршил байна. Эвшээсэн гээд бүгдийг нь унтуулаад байж болохгүй. Чухал ажилтай байгаа хүмүүст саад болж магадгүй.

Ю:         Үгүй ээ сүүг ч гэсэн сайн амрааж байсан сайхан иогурт болдог шиг унтахгүй байвал муу зүйл болдог юм аа. Сайхан амраарай буухиа Юүго.

Рүми:   Байз. 1 хонь. 2 хонь.

Бүгд:     Гүнж ээ.

Зүрх:     Энд унтаж болохгүй ээ чюү.

Мал:     Юүгопинийг барих хэрэгтэй. Хурдан сэр л дээ хурдал.

Пу:        Нүдээ нээ пушил.

Цэн:      Бүгд холдож бай шаша. Ингээд ч сэрэхгүй байна шаша. Дахиад нэг дахиад нэг.

Ю:         Би нам унтуулсан болохоор тэглээ гээд сэрэхгүй ээ буухиа юүго.

Зүрх:     Чамайг бариж байгаад сэрээлгэнэ дээ чюү.

Ю:         Та нар ч гэсэн унтах хэрэгтэй юм байна. Сайхан амраарай буухиа Юүго.

Зүрх:     Үгүй ээ чюү.

Ю:         Одоо шүү.

Зүрх:     Тэгнэ гэж байхгүй ээ. Хайрын хонхны дуу. Малланпин болгоомжтой.

Мал:     Нааш ир нааш ир цэлцэгнээд өгнө дөө. 1 хонь 2 хонь 3 хонь.

Зүрх:     Энэ хоньнуудыг тоолохоор унтдаг юм байна. Найзууд аа энэ хоньнуудыг гүйхийг нь болиулах хэрэгтэй чюү.

Сэн:      Хэрэгтэй үедээ хэрэглээрэй сэнди.

Пу:        Пушил. Амттай юм идээрэй.

Рүми:   Энэ чинь юу вэ?

Пу:        Сэрчихлээ пушил.

Рүми:   Чи юу?

Пу:        Пушил.

Рүми:   Би унтчихсан байжээ.

Хамт:    Наанаа зогс. Наанаа зогсооч.

Цэн:      Шаша. Тоолж болохгүй юмсан.

Хамт:    1 хонь 2 хонь.

Рүми:   Наашаа яваад байна. Юу вэ? Яагаад бид хоёрлуу нэвтрэхгүй байна аа?

Пу:        Нээрээ түрүүн нам унтсан болохоор ид шид нөлөөлөхгүй байх шиг байна пушил.

Рүми:   Би түрүүн бас нам унтаад сэрсэн билүү? Юүгопин нааш ир.

Ю:         Баларлаа шүү юүго. Миний хоньнууд аа. Найзууд аа хаана байна аа?

Пу:        Хөөсөн чихээр урхидчихлаа пушил.

Ю:         Болохгүй ээ юүго.

Рүми:   За одоо хоньнуудтайгаа хамт буцаарай.

Ю:         Үгүй шүү юүго. Хоньнуудыг эргүүлээд өг юүго.

Рүми:   Баригдвал эргүүлж өгнө өө. Чихрэн призм буудалт.

Ю:         Сайхан унтаад сэрж байгаа юм шиг юүго.

Рүми:   Одоо буцах цаг. Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Юүгопинийг барьчихлаа.

Ю:         Иоргуртын хоньнууд аа сайхан унтуулна аа юүго.

Зүрх:     Миний идэж байсан иогуртнуудын хамгийн гоё нь.

Ю:         Сүүгээ сайхан амрааж байж ийм амттайхан иогурт болдог юм аа юүго.

Зүрх:     Рүми яасан бэ?

Рүми:   Шалгалтын цаасаа авангуутаа унтчихлаа. Шөнөжин хичээлээ хийсэн ч нэг ч бодлого бодож чадсангүй.

Ю:         Тэр хар л даа эвшээсэн бол унтах хэрэгтэй гээд байхад. Юүго.

18 Мөсөн гүнж Цасхан пин.

Рүми:   Найзууд аа шинээр гаргаж байгаа бинсүг амсаад үз дээ.

Хамт:    Гоё юм аа.

Мал:     Та хоёр ч гэсэн амсах уу маллан.

Зүрх:     За тэгвэл аа гээрэй.

Байшин:      Үгүй ээ идэхгүй. Дээр үед цасан хүн хийхдээ бөөн цас миний амруу хийсэн нэг хүнээс болоод бинсү идэхээр ханиагаад байдаг юм.

Бай:      Юу? Хэн нь цасаар байлдаж эхлэсэн билээ дээ? Би л харин тэгэхэд ханиад хүрсэн болохоор одоо бинсүрүү хялайж ч харж чаддаггүй болсон шүү.

Пу:        Тэгвэл надад өгчих.

Хамт:    Тэрийг яагаад чи идэж байгаа юм бэ?

Пу:        Яав аа? Идэхгүй гээ биз дээ пушил.

Рүми:   Шашапин чи бинсүнд дургүй юм уу?

Цэн:      Үгүй ээ маш дуртай. Бинсү харсан чинь Цасхан пинийг санаад байна шаша.

Пу:        Шашапин Цасхан пинтэй дотно байсан юм уу пушил.

Мал:     Яаж? Цасхан пин чинь хүйтэн мөсөн гүнж болохоор бид нар дээр ирдэггүй байсан шүү дээ.

Цэн:      Миний найз Цасхан пин бол тийм  хүйтэн хөндий пин биш ээ шаша. Одоо бинсү л аваад ирэхэд болох юм байна. Хүүхдүүд ээ мөсөн байшинруу очиж бинсү авч ирье шаша.

Ва:        Юу? Мөсөн байшин аа? Тэр чинь хэтэрхий хүйтэн вафел.

Хад:      Би ч гэсэн явахгүй ээ эртээд тийшээ очоод ханиад хүрсэн хадкэ.

Цэн:     Тийм байх нь ээ шаша. Би явчихаад ирье. Цасхан пин бол мөсөн байшинд ганцаараа амьдарч бинсү хийдэг байсан. Бүгдээрээ бээрэг болохоор Цасхан пиний амьдардаг мөсөн байшинд орох дургүй байсан шаша. Ямар гоё юм бэ. Цасхан пин ямар царайтай бол өнөөдөр заавал уулзаж үзнэ ээ шаша. Сайн уу Цасхан пин. Намайг Шашапин гэдэг шаша.

Цас:      Чи, чи яагаад наашаа ороод ирсэн юм бэ цас. Хурдан цаашаа гар. Надтай ойр байх нь чам шиг тинипинүүдэд маш аюултай хүйтэн цас.

Цэн:      Зүгээр ээ би хүйтэн зүйлд дуртай зайрмагны охин тэнгэр шаша.

Цас:      Цастай байх зүгээр юм уу цас.

Цэн:      Найзтай болохыг хүссэн. Тэгж танилцсан Цасхан пин цасны ид шид ашигладаг өөрийгөө аюултай гэж бодож байсан шаша. Гэвч бидэнд төстэй зүйл их байсан болохоор амархан найзууд болсон шаша.

Цас:      Би анх удаа л ингэж хэн нэгэнтэй хамт тоглож байна цас.

Цэн:      Юу? Нээрээ юу? Дараа тэгвэл бусад найзуудтайгаа хамт тоглоё шаша.

Цас:      Дахиад хамт тоглох юм уу?

Цэн:      Тэгэлгүй яах вэ дээ бид чинь найзууд шүү дээ шаша.

Цас:      Нээрээ юу? Би, би анх удаа л найзтай болж байна цас. Шашапин.

Цэн:      Ёоё.

Цас:      Зүгээр үү? Яана аа цас. Би чамайг бэртээчихлээ. Өөрийнхөө ид шидийг ч хянаж чаддаггүй би бол үнэхээр аюултай тинипин цас.

Цэн:      Үгүй ээ зүгээр би зүв зүгээр хар л даа.

Цас:      Үгүй ээ битгий ойрт цас. Бид найзууд болж чадахгүй. Би ганцаараа л байх хэрэгтэй цас.

Цэн:      Цасхан пин би ирлээ. Өнөөдөр хамт тоглох уу? Цасхан пин чи сайн байгаа юу? Би сайн байгаа шаша. Хэд хэдэн удаа дахиад очсон ч Цасхан пин дахиж ирээгүй шаша.

Мал:     Дэндүү гунигтай юм аа маллан.

Рүми:   Тийм юм болсон байх нь ээ Шашапин. Бүгдээрээ заавал Цасхан пинийг олно оо.

Цас:      Ид шидээ удирдах бэлтгэл хийчих газар энд байгаа болов уу цас. Цагаахан цас минь ороорой цас. Энд ч гэсэн үр дүн адилхан. Ийм ид шидээр хэн нэгнийг хохироох нь гарцаагүй. Би хэзээ ч ямар ч найзтай болж чадахгүй дээ цас.

Бү:        Чиний асуудал энэ байжээ бүбү. Сайн уу Цасхан пин.

Цас:      Хүлээ битгий ойртоорой цас.

Бү:      Яасан? Чи ганцаараа байх дургүй биз дээ? Ид шидээ удирдаж чадахгүй болохоор л ганцаараа байх гээд байгаа болохоос ганцаараа байх дургүй биз дээ бүбү.

Цас:      Яаж мэдсэн юм бэ? цас.

Бү:        Үнэндээ би ч гэсэн яг чам шиг байсан бүбү. Би ид шидээ удирдаж чадахгүй болохоор амттангийн тосгонд ганцаараа байдаг байсан бүбү. Гэхдээ энд бол ид шидээ удирдах боломжтой. Тэрний ачаар би өөр болсон хар л даа. Миний өөрчлөгдсөн бол тэрний нотлогоо шүү бүбү.

Цас:      Үнэхээр нэг л өөр болчихжээ. Би ч гэсэн чам шиг болж чадах болов уу? Надад тусла л даа цас.

Бү:        Тэгэлгүй дээ хааяа амттангийн тинипинүүдэд туслах хэрэгтэй бүбү.

Цас:      Энд тэр чинь байгаа юм уу цас.

Бү:        Алив харъя. Тэр тэр байна. Тэр охины бүсэнд байгаа тэр пэкт.

Цэн:      Амттай байна шүү шаша.

Цас:      Шашапин үү?

Бү:        Тийм ээ. За одоо чи тэрийг л аваад ирвэл дахиад Шашапинтэй дотносож болно шүү бүбү.

Цас:      Цагаахан цас минь ороорой цас.

Цэн:      Цас арай.

Рүми:   Хүүхдүүд ээ.

Мал:     Цасхан пин биш үү?

Рүми:   Юу? Цасхан пин ээ Шашапингийн найз мөн үү?

Цэн:      Цасхан пин яагаад бидэнрүү дайраад байгаа юм бэ шаша.

Рүми:   Барьчихвал ойлгох байх аа Шашапин хувирцгаая. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа.Сэтгэлийг гэрэлтүүлэгч гэрэлтсэн гүнж Shabetina. Наанаа томоотой.

Цэн:      Зогс шаша. Яагаад ингээд байгааг чинь мэдэхгүй ч би туслая. Битгий ингэ л дээ.

Цас:      Үгүй ээ чи юу ч мэдэхгүй тийм болохоор надаас холд цас.

Бүгд:     Шашапин аваарай.

Цэн:      Баярлалаа. Найзууд аа урагшаа. Цасхан пин хүлээгээрэй.

Цас:      Чи намайг дагалаа гээд юу ч өөрчлөгдөхгүй ээ цас.

Цэн:      Үгүй ээ өнөөдөр бол чамайг дахиад хуучин шигээ явуулна гэж байхгүй шаша.

Цас:      юу?

Цэн:      Тэр өдөр намайг гэмтээсэн чинь чиний буруу биш ээ шаша. Сэтгэлээ битгий надаас нуу л даа.

Цас:      Цаашаа бай дахиад чамайг гомдоочихно. Болохгүй ээ.

Рүми:   Шашапин.

Бү:        Одоо шүү тэрийг хурдан аваад ир бүбү.

Цас:      Бүбү пин хурдан ид шидээ удирдаж чаддаг болгоод өг цас.

Бү:        Гэнэн гэдэг нь тийм арга чарга байхгүй ээ би худлаа хэлсэн юм бүбү. За хэзээ ч хагарахгүй үлээдэг бохин дотор үүрд ганцаараа байгаарай бүбү.

Цас:      Үгүй ээ. Үгүй ээ.

Зүрх:     Ингээд орхичихвол Цасхан пин осгож үхнэ шүү дээ чюү.

Цэн:      Цасхан пин.

Бү:        Хязгааргүй их Чихрийн ид шид мэдрэгдэж байна бүбү. Яаж тэрийг.

Цэн:      Цасхан пин.

Цас:      Уучлаарай би чамайг дахиад л бэртээчихлээ цас.

Цэн:      Зүгээр ээ эсэн мэнд байгаа болохоор болоо шаша.

Цас:      Үгүй ээ би ид шидээ ч удирдаж чадахгүй аюулд оруулдаг болохоор намайг орхи.

Цэн:      Үгүй ээ аюултай биш. Чи зүгээр л миний эрхэм найз шаша.

Цас:      Шаша пин. Баярлалаа цас. Миний ид шид эргээд цасан ширхэг болчихлоо цас. Би, би хамт байж болно биз дээ цас.

Цэн:      Тэгэлгүй яах вэ. Найзууд дандаа хамт байх ёстой шаша.

Рүми:   Цасхан пин тэгвэл одоо найзуудтайгаа хамт байна биз дээ?

Цас:      Тэгье ээ цас.

Рүми:   Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Цасхан пинийг барьчихлаа.

Цас:      Найзуудтайгаа хамт гоё цасан ширхэгээр тоглоно оо цас.

Бай:      Түрүүн чи овоо байсан шүү.

Байшин:      Чи ч гэсэн муугүй байсан.

19 Пүдин пүдин Пүдин бүжиг.

Пү:        Бүжиглэхгүй болгоомжтой байх хэрэгтэй пүдин.

Дуу:      Хээе хээе Хэйжү. Дагаад дуулаарай Хэйжү. Хээе хээе Хэйжү. Дагаад дуулаарай Хэйжү.

Пү:        Энэ дуу чинь. Болохгүй ээ.

Эр:        Би яагаад байна аа?

Пү:        Яана аа би дахиад л бүжиглэчихлээ шүү дээ пүдин.

Дуу:      Хээе хээе Хэйжү. Дагаад дуулаарай Хэйжү.

Рүми:   Хэйжүгийн шинэ дуу байна. Ойрд их алдартай болоод байгаа.

Пу.        Сайн мэдэхгүй ч бүр хөөрөөд байна аа пушил.

Мал:     Болж байна маллан. Би ч гэсэн бүжиглэнэ ээ.

Рүми:   Малланпин юу вэ? Наад бүжиг чинь юу вэ.

Мал:     Ямар байна гоё байна уу? Бүжгийг ингэж баярлаж хөөрч хийх хэрэгтэй маллан.

Эм:       Шуурхай мэдээ одоо Хармони тосгонд хүмүүс бүгд адилхан бүжиг хийдэг сонин үйл явдал ихсээд байна. Газар дээр нь ажиллаж байгаа сурвалжлагч.

Эр:        За би одоо Хармони тосгонд байна. Гудманд хачирхалтай бүжиг хийж байгаа хүмүүс дүүрэн байна. Энэ үзэгдлийн гол шалтгааныг дуучин Хэйжүгийн шинэ дуу гэж таамаглаад байна би нэг.

Рүми:   Хэйжүгийн шинэ дууг сонсохоор өөрийн мэдэлгүй бүжиглэдэг болдог оо. Бид зүгээр байна даа. Арай.

Тини:    Хайртай шүү Хэйжү.

Зүрх:     Доропинийг бид тэр ү?д барисан шүү дээ чюү.

Цэн:      Хүлээгээрэй тэр бүжгийн нэг газар харсан даа.

Пу:        Пудин пиний бүжиг байна пушил.

Зүрх:     Пудин пин гэдэг чинь амттангийн тосгоны хамгийн гоё пудин хийдэг тинипин биз дээ? Тэр чинь бас сайн бүжиглэдэг юм уу?

Мал:     Тийм тэр хамгийн сайн бүжиглэдэг байсан. Пудин пин үргэлж дуу сонсдог байсан. Сайхан дуу сонсвол бүжиглэдэг байсан. Тэгэхээр амтлагч нь 2 дахин томорч бүх пудингууд бүжиглэдэг. Тэр нь пудингийн амтных нь нууц.

Рүми:   Тэгвэл Пудин пинээс болоод хүмүүс ийм бүжиг хийгээд байгаа байх нь ээ.

Пу:        Тийм ээ ёстой инээдтэй байсан даа пушил.

Мал:     Инээдтэй биш ээ. Ёстой гоё бүжиглэдэг байсан.

Цэн:      Тийм шүү Малланпин бол Пудин пиний гал халуун фэн нь байсан.

Рүми:   Яадаг ч байсан Пудин пинийг олоод хурдан авч ирье. Энэ хэвээрээ байгаад байвал Хармони тосгон тэр чигтээ үймэнэ. Гэхдээ хаанаас хайж олох уу?

Мал:     Пудин пин Хэйжүгийн шинэ дуун дээр бүжиглээд байгаа болохоор тэр дуу сонсогдож байгаа газрын ойр хавиар хайвал Пудин пин байгаа байх маллан.

Зүрхэ:   Тийм ээ. Хурдхан явж хайя чюү.

Бү:        Энэ юу вэ? Пудин пин чи одоохон болихгүй юу.

Пуд:      Доргио дуу явахаар би яаж ч чадахгүй болчихдог юм аа. Баяр хөөртэй бүжиглэвэл пудин ч гэсэн илүү гоё амттай болно.

Бү:        Ийм хачин юмыг хэн иднэ гэж балиар бүжиг.

Пуд:      Миний пудин, миний бүжиг бүгд. Миний бүжиг бол балиар бүжиг. Бүжиглэхээр хуучин шигээ жаргалтай биш болчихлоо.

Лэна:    Энэ бол шинээр гарсан iPhone шүү дээ.

Оли:     Ёстой гоё юм аа.

Синди:  Хачин гоё.

Лэна:    Сайн хараарай. Сайн уу iPhone сүүлийн үед алдаршиж байгаа дууг тавиарай.

Эм:       Сүүлийн үед алдаршиж байгаа дууг тавьлаа.

Пуд:      Дахиад уу?

Лэна:    Яагаад байна аа боль боль.

Рүми:   Тэр Лэна биш үү?

Цэн:      Яг мөн Пудин пин байна шаша.

Рүми:   Болохгүй ээ хүлээ. Пудин пин хүмүүсийг дураараа бүжиглүүлдгээ боль.

Пуд:      Би ч гэсэн бүжиглэмээргүй байна.

Рүми:   Юу гэнэ ээ?

Пуд:      Би ч гэсэн бүжиглэмээргүй байна гээд байна пудин.

Мал:     Пудин пин тэр бол чиний буруу биш.

Пуд:      Одоо боль оо.

Цэн:      Болгоомжтой байгаарай шаша.

Зүрх:     Хайрын хонхны дуу.

Пу:        Хөвсгөр хөөсөн чинхэр.

Зүрх:     Нөлөөлөхгүй байна яана аа.

Рүми:   Бие дураараа хөдлөөд байна.

Пуд:      Би дахиад л балиар бүжиг хийчихлээ пудин.

Рүми:   Ядарчихлаа.

Мал:     Рүми миний мэддэг Пудин пин бол албаар сахилгагүйтээд явдаггүй юм. Би ятгаад үзье. Хурдхан шиг хувирцгаая маллан.

Рүми:   За тэгье. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа. Сэтгэлийг сэргээдэг хөгжилтэй принцесс Jellystein.  

Пуд:      Хаана очвол энэ дуу сонсогдохгүй юм бэ пудин.

Эр:        Миний чихэвчтэй яг адилхан юм аа.

Пуд:      Дахиад уу пудин.

Эр:        Миний чихэвч хаачлаа. Энэ юу вэ гэнэт яагаад байна аа.

Мал:     Тэнд байна. Пудин пин жоохон хүлээгээрэй маллан.

Пуд:      Үгүй ээ бүжиглэмээргүй байна гээд байхад яагаад дагаад байгаа юм бэ? Уучлаарай.

Пу:        Пудин пиний толгой дээр нэг юм байна пушил.

Рүми:   Чихэвч байна. Эхлээд тэрийг байхгүй болгоё. Пири пири гайхамшигт Jellystein. Пудин хөдлөөд ид шид зөрөөд байна.

Цэн:      Би оролдоод үзье. Зөвшөөрлийн шэрбэт.

Рүми:   Сайн байна Шашапин.

Мал:     Тийшээ байна найзууд аа.

Пуд:      Би юунд ч хэрэггүй тинипин хачин бүжиг хийлгээд байдаг. Одоо амттай пудин ч хийж чадахгүй пудин.

Мал:     Пудин пин чи юу яриад байгаа юм бэ?

Пуд:      Юу вэ? Цаашаа бай надад ойртвол дахиад балиар бүжиг хийнэ шүү пудин.

Мал:     Балиар биш ээ. Чи албаар бүжиглүүлээгүй чи бол пудин хийдэг амттангийн тинипин. Хөгжилтэй хөөртэйгээр амттан хийхийг хүсдэг.

Пуд:      Бүгдээрээ миний бүжгэнд дургүй пудин.

Мал:     Үгүй ээ Пудин пин сайн бодоод үз л дээ. Тосгонд үргэлж чиний бүжиглэхийг хардаг байсан нэг тинипинийг.

Пуд:      За амттайхан пудин амсаарай. Бүжиглэнгээ хийсэн пудин. Өнөөдөр ч гэсэн бүгд сонирхохгүй байх чинь. Малланпин. Тэгээд нэг их удахгүй миний пудин, миний бүжиг.

Мал:     Пудин пин.

Пуд:      Тийм ээ санаж байна. Тэгээд явсан өдөр намайг зөвхөн чи л харж байсан. Маллан пин чи л миний бүжгэнд чин сэтгэлээсээ дуртай байсан пудин.

Мал:     Би угаасаа чиний үүрдийн фэн. Чиний бүжгэнд би дуртай. Тэр бол амттайхан пудин хийх чиний арга гэдгийг ч мэднэ. Пудин пин тийм болохоор дахиад хуучин хэвэндээ орооч маллан.

Пуд:      Малланпин баярлалаа үнэхээр баярлалаа. Би дахиад хүч орж амттайхан пудин хийнэ.

Мал:     Чамд ч гэсэн баярлалаа Пудин пин.

Рүми:   Пудин пин одоо найзуудынхаа байгаа газарлуу хамт явах уу? Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Пудин пинийг барьчихлаа.

Пуд:      Хамгийн шилдэг пудингийн амтыг амсуулах болно. Пудин шоу эхлэж байна.

Мал:     Гоё байна.

Пуд:      Идэвхитэй хөдлөөрэй илүү амттайхан пудин.

Мал:     Хөгжилтэйгээр бүжиглээрэй гоё доо.

Хэй:      Сайн байна уу? Боов. Хүүе энд миний дуунд дуртай фэнүүд байна.

Пуд:      Сайхан бүжиглэцгээе пудин.

20 Зөөлөн хөвсгөр Маршмэлоү.

Мэри:   Рүми хаачих нь вэ? Хамт тоглоё.

Рүми:   Уучлаарай өнөөдөр чухал зочин ирэх өдөр түрүүлээд явлаа.

Мэри:   За маргааш уулзъя. За Маяа сайн харж байгаад дагаад хийгээрэй.

Марш:   Зөөлөн хөвсгөр Маршмэлоү.

Мэри:   Төмөр яагаад зөөлөн болчихов оо?

Марш:   Хатуу зүйлсийг бүгдийг нь зөөлхөн болгоно оо мэлоү.

Рүми:   Өнөөдөр Багэтван багш ирж амталгаа хийнэ гэл үү?

Зүрх:     Багэтван гэсэн үү чюү.

Эр:        Тийм ээ 30 гаран жил зөвхөн багэт хийж, багэт судлаж байгаа багэтний мэргэжилтэн.

Жон:     Тэр хүнд үнэлүүлсэн багэт бол дэлхийн шилдэг нь гэсэн үг.

Рүми:   Бидэнд ч гэсэн дэлхийн шилдэг нь болох боломж гарлаа хамтдаа хичээцгээе.

Мал:     Рүми их завгүй болохоор юутай ч хэдүүлэхнээ гараад ирсэн юмсан маллан.

Пу:        Өнөөдөр нам гүм байна даа пушил.

Эр:        Энэ яагаад байна аа?

Мал:     Алх нь зөөлхөн болчихож маллан.

Эр2:      Үгүй ээ гэнэт дугуй яачихав аа?

Цэн:      Дахиад уу шаша.

Пу:        Найзууд аа тэрийг хардаа.

Мар:     Хатуу зүйлийг бүгдийг нь зөөлөн болгоно оо маршмэлоү шиг.

Бүгд:     Мэлоүпин.

Мар:     Найзууд аа сайн уу мэлоү. Та нарыг хайж байлаа шүү дээ.

Мал:     Бидэнд ч гэсэн сайхан байна. Бүх юмыг зөөлөн болгоод байж болохгүй шүү дээ маллан.

Мар:     Яагаад вэ? Хатуу юм муухай зөөлөн байвал л гоё мэллоү.

Мал:     Тэр ч тийм л дээ маллан.

Цэн:      Мэллоү пин энд байж байхаар бүгдээрээ хамт тинипингийн тосгонруу явбал ямар вэ шаша.

Мар:     Явъя явъя. Хурдан явцгаая мэллоү.

Пу:        Ашгүй дээ пушил.

Рүми:   За болчихлоо.

И:          Рүми тусласан болохоор хамгийн сайхан шаржигнасан багэт талх хийж чадлаа.

Рүми: Яалаа гэж дээ цаг арай болоогүй биз дээ? Цэвэрлэгээ хийхэд ч гэсэн туслана аа.

Мар:     Хөөх амттангаар дүүрэн юм байна мэллоү. Та нар яагаад гэнэт нүдээ ирмээд байгаа юм бэ?

Мал:     Нүдэнд юм орчихсон юм шиг байна.

Пу:        Мэллоү бүгдээрээ амттаны газарт сайхан бялуу идэх үү пушил.

Мар:     Бялуу юу? Тэгье ээ мэллоү.

Пу:        За Мэллоү пин би жүүс бас аваад ирье пушил.

Мар:     Баярлалаа.

Эр:        Ёоё өвдөг өвдөж байна.

Мар:     Хатуу ширээнд цохисон бололтой би зөөлхөн болгоод өгнө өө. Зөөлөн хөвсгөр мэллоү.

Рүми:   Юу болоод байна аа?

Эр:        Юу вэ.

Рүми:   Энэ чинь одоо юу вэ? Сая тэр.

Хамт:    Багэт, багэт зөөлхөн болчихож.

И:          Хурдлаарай.

Мар:     Зөөлөн хөвсгөр мэллоү.

Пу:        Оч харваад байна. Мэллоү пин.

Цэн:      Энэ бол түрүүний ярисан Мэллоү пин байна шаша.

Рүми:   Мэллоү пин боль л доо дэлгүүр бүр болохоо байлаа.

Мар:     Чи хэн бэ? Тэгээд болохоо байсан юм биш ээ зөөлөн болсон шүү дээ мэллоү.

Пу:        Найзууд аа Мэллоү пинийг би сайн харж байлаа пушил.

Мал:     Огтхон ч үгүй шүү маллан.

Рүми:   Энэнээс цааш хүлээж чадахгүй нь хувирцгаая Зүрхэн пин. Нээгдээрэй амттангийн хувирагч аа.Хайр нь үсэрдэг зүрхэн пиний цаг.

Зүрх:     Хачюү.

Рүми:   Сэтгэлийг дүүргэгч Princess berry heart. Зугтахаас нь өмнө хурдхан барь. Мэллоү пин одоо чамайг барина аа.

Мар:     Юу? Барих аа? Юу вэ? Хатуу хүйтэн газарт хорих юм уу үгүй ээ.

Рүми:   Үгүй ээ тэгэх гээгүй. Шал буруу ойлгочихлоо. Мэллоү пин наанаа зогс.

Мар:     Үгүй ээ битгий хөөгөөд бай.

Рүми:   Пири пири гайхамшигт.

Мар:     Зөөлөн хөвсгөр мэллоү.

Рүми:   Berry heart. Миний ид шидийн дохиур. Чи наанаа зогс.

Бү:        Энэ чинь Мэллоү пин үү? Миний тусламж хэрэгтэй юм шиг санагдчихлаа.

Мар:     Зөөлөн хөвсгөр маршмэллоү.

Бү:        Мэллоү пин.

Мар:     Цочих гэж чи чинь Бүбүпин үү?

Бү:        Хараад байх нь ээ нуугдах газар хэрэгтэй бололтой бүбү.

Мар:     Би ямар ч буруу юм хийгээгүй байхад тэд нар намайг барих гээд байна мэллоү.

Бү:        Тийм үү яана аа. Би чамайг нуугаад өгье. Оронд нь ч гэсэн надад туслаарай бүбү.

Рүми:   Мэллоү пин хааччихав аа?

Мал:     Тэр хардаа маллан.

Рүми:   Бүбүпин яах гэж байгаа юм бол? Хурдхан дагаад явъя.

И:          Багэтваныг ирэхээс өмнө хурдхан хийх хэрэгтэй.

Эр:        Өршөөгөөрэй Багэтван байна.

Хамт:    Болохгүй ээ.

Бү:        Энийг зөөлхөн болгоод өг.

Мар:     Тэгээд болоо юм уу? Ямар амархан юм бэ? мэллоү. Зөөлөн хөвсгөр мэллоү. Энд хүртэл дагаад ирсэн байна мэллоү.

Рүми:   Та хоёр юу сэдээд байгаа юм бэ?

Мар:     Сэдэх юу байх вэ дээ харин чи яагаад намайг.

Бү:        Би Мэллоү пинийг барьчихлаа бүбү.

Мар:     Юу? Гэнэт яагаад байгаа юм бэ мэллоү.

Бү:        Зугтахаас нь өмнө хурдхан бариарай бүбү.

Рүми:   Наанаа хүлээж бай. Хүлээгээрэй нэг л сэжигтэй байна даа.

Зүрх:     Яасан бэ чюү.

Рүми:   Бүбүпин бидэнд юу гэж туслах юм бэ? Энэ занга байх нь ээ.

Бү:        Үгүй ээ яаж мэдсэн юм бэ?

Рүми:   Намайг хууртана гэж бодоо юу? Яг маршмэллоү шиг байна. Ингэлээ гээд дээшээ гарч чадахгүй гэж санаа юу?

Бү:        За одоохон бүбү.

Рүми:   Найзууд аа зугтаарай.

Бү:        Та нар ердөө садаа болно. Наанаа зүгээр хараад байж бай. Гүнж ээ Мэллоү пинийг авармаар байгаа бол пактийг өгөөдөх.

Мар:     Би айгаад байна мэллоү.

Рүми:   Юу? Тийм юм гэж юу байсан юм бэ? Ид шидээ ашиглаж болдог бол.

Зүрх:     Гүнж ээ чихрийн призмээрээ бууд.

Рүми:   Өө тийм. Мэллоү пин би чамайг аврана аа.Бүбүпин чамайг зүгээр орхихгүй дээ. Чихрэн призм буудалт.

Мар:     Болгоомжтой мэллоү.

Бү:        Харж л байгаарай бүбү.

Рүми:   Бүбүпин наанаа зогсооч.

Бүгд:     Гүнж ээ болгоомжтой.

Рүми:   Зөөлхөн болчихо. Мэллоү пин чи намайг аварсан юм уу?

Мар:     Чи ч гэсэн намайг аврах гэж байсан биз дээ? Мэллоү.

Рүми:   Баярлалаа Мэллоү пин. Чи одоо бидэнтэй хамт явах уу?

Зүрх:     Санаа зоволтгүй ээ одоо найзуудтайгаа хамт бай чюү.

Мар:     Тэгье ээ гүнжид итгэлээ намайг бариарай мэллоү.

Рүми:   Пири пири барьчихлаа. Амттаны кубруу. Амттангийн тинипин Мэллоү пинийг барьчихлаа.

Мар:     Маршмэллоү шиг зөөлөн хөвсгөр юм аа.

Эр:        Браво. Гайхалтай багэтийн хэвшмэл ойлголтыг халсан зөөлөн хөвсгөр багэт. Та нар бол хамгийн шилдэг багэтний тогооч.

Мар:     Зөөлөн байх ч шилдэг нь шүү мэллоү.

 

Back to episodes Go home